Перевод "What you" на русский
Произношение What you (yот ю) :
wˈɒt juː
yот ю транскрипция – 30 результатов перевода
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
I've lost it...
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Я потерял это ...
Скопировать
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Скопировать
I will be well spent for getting involved in these matters.
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Скопировать
- This is the money...
What? You gave the money away to orphanages?
- How much did you keep?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
- Ну, а сколько вы оставляли себе?
Скопировать
Well?
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
Ну?
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Скопировать
Your boyfriend's a bit past it.
Why didn't you say what you want?
Get dressed.
А дружок-то твой староват, а?
Сказали бы сразу, чего от меня хотите?
Одевайтесь.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
And you ask me if I know someone.
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Скопировать
Come here.
Here's what you had five years ago.
You better check it.
Подойди.
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Скопировать
I'm not going back.
Now, the both of you do what you want.
-But that's the way it's gonna be.
Я не вернусь.
ВьI можете делать, что хотите...
- но я решил, что не вернусь.
Скопировать
I'll teach you a lesson
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Я научу тебя вежливости..
Остановитесь! Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
Скопировать
Being a member of our family won't be discharge to you
I know what you think
If you're unwilling, let's be brother and sister
Будучи членом нашей семьи я смогу контролировать тебя
Я знаю то, о чём ты думаешь
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Скопировать
Sister Li, It's you?
What, you want to kill me?
Why do you come here?
Шен-Нан
Осторожней, не убей меня
Зачем вы приехали сюда?
Скопировать
I change all the time.
You can do what you like, you won't get to me anyhow.
Saying doesn't help.
Я постоянно меняюсь.
Можете делать все, что угодно, но вы никогда не станете мною.
Слова не помогут.
Скопировать
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
Скопировать
This is no time to argue.
Look around, see what you can find.
What's happened?
Сейчас не время для споров.
Осмотрите здесь всё, может удастся что-то найти.
Что случилось?
Скопировать
yes you have nothing to teach me
What you think?
Yes the funeral, and now!
И не вам меня учить!
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно?
Да! И сию же минуту!
Скопировать
Yes, everything is ready for burial ...
So if what you want is to bury ... why they want an exhumation order?
Now I say ... in the cemetery do not want to accept
- Да, все готово...
Так если все готово к похоронам, зачем Вам ордер на эксгумацию?
Начальник кладбища сказал:
Скопировать
- So, here gimme, gimme here. It is nothing more than a sign ...
It was not a firm what you wanted?
We must lift the spirit
Кто-нибудь из ваших знакомых мог бы...
Тебе же подпись была нужна?
Никогда не падай духом!
Скопировать
Yes, at home.
Now what you need to do is bury it.
No this is an exhumation order, have to exhume first.
Представьте себе!
Теперь его нужно снова похоронить!
А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать!
Скопировать
It was done long ago.
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
Это уже давно произошло.
Знаешь кто ты, дорогая?
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Скопировать
Read me something.
Is that what you want to believe in?
Why not believe in your heavenly mother instead?
Почитай мне.
Хочешь в это верить?
Почему бы не верить в твою небесную мамочку?
Скопировать
- She thinks so.
- I don't care what you say.
I don't mind at all when I'm watching.
- Она думает, что да
- Мне все равно
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Скопировать
In tests I've taken, my ESP rated rather high.
I'm asking what you know about ESP.
It is a fact that some people can sense future happenings, read the backs of playing cards, and so on.
Судя по пройденным тестам, мое ЭСВ довольно высокое.
Я спрашиваю, что вы знаете об ЭСВ.
Доказано, что некоторые люди могут предвидеть будущее, видеть сквозь предметы и так далее.
Скопировать
I ask your to excuse me.
I will do what you wish.
If you want me to become a nun...
"Я прошу Вас простить меня.
#Я сделаю всё, что Вам угодно.
Если Вы хотите, чтобы я стала монахиней...
Скопировать
I paid a tribute...
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Tell me, honestly.
Я отдавал дань уважения...
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
Скажите, только честно.
Скопировать
A god but still driven by human frailty.
Do you like what you see?
Time to pray, captain.
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Вам нравится то, что вы видите?
Пора молиться, капитан.
Скопировать
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me
What? You did a fine job for me today
Want to go to the Ginza later?
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Сегодня ты оказал мне большую услугу.
Может, попозже сходим на Гиндзу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What you (yот ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
