Перевод "Disappears" на русский
Произношение Disappears (дисэпиоз) :
dˌɪsɐpˈiəz
дисэпиоз транскрипция – 30 результатов перевода
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
I know his name.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Я знаю, как его зовут.
Скопировать
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars.
And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
Скопировать
So, what does she do?
She disappears into the bedroom to change her clothes and to leave a little note.
She takes us to the wedding and we're caught because we can't get to our guns!
И что же она делает?
Она исчезает в спальне, чтобы переодеться и оставить записку.
Она отводит нас на свадьбу и нас ловят как мышей в мышеловке, потому что мы не можем вытащить оружие.
Скопировать
But they're alive all right.
The food disappears.
Lepers.
Но они точно живы.
Ведь еда исчезает.
Прокаженные!
Скопировать
It is everything
Everything lost already disappears
Why say that disappear
Все.
Она то, что я давным давно потеряла.
Почему ты продолжаешь ее терять?
Скопировать
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
Charkowowi but disappears.
It is said that there was mined oil.
По своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город Ростов.
Однако уступает городу Харькову.
Говорят, здесь добывают керосин.
Скопировать
I hardly see him any more now.
He disappears for days, sometimes for weeks.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
В последнее время я его почти не вижу.
Он пропадает целыми днями, иногда неделями.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
Скопировать
I got a partner who is a bum.
He disappears!
I don't understand this.
У меня был партнер-бездельник.
Он исчез!
Не понял.
Скопировать
And then I hit my head against it again!
Maybe the crack disappears again.
But during a few moments I have seen it and that is enough for me to continue.
И тогда я бьюсь туда головой снова и снова!
Трещина иногда исчезает.
Но через несколько мгновений я снова вижу ее, и этого достаточно, чтобы я не останавливался.
Скопировать
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars by the river.
And the path that winds and weakly lightens fades and disappears."
Do you like it?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей".
Хочешь эту книгу?
Скопировать
But now a number of typical Japanese walk into the house.
Her irony disappears. And Mr. Everyman is not ashamed to admit he is mystified.
This is Etienne Lalou speaking from Tokyo.
Но когда колонна почти скрылась внутри вышеупомянутого дома, в ее конце оказались японцы в традиционном одеянии.
Тогда мадам вновь приобрела серьезный вид, а мсье, не испытывая никакого стыда, признался себе, что больше ничего в этом не понимает...".
"С вами Этьен Лалу, я передаю с Олимпийского стадиона в Токио.
Скопировать
Now, how about that... there you are you see... typical!
Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word!
I'd like to know what he does up there... day after day, with a door locked!
Ну и как тебе это?
Как обычно, приходит крадучись, а исчезает без "здрасте и до свидания", ускользая к себе в комнату.
Неизевстно, чем он так занимается. И без стука к нему нельзя.
Скопировать
During an electronic voyage into the computerworld where he wants to question the contact-unit Einstein about the mysterious events he discovers the Günther Lause, whom up there, nobody can remember
Stiller's confusion is enforced, when Eva Vollmer disappears without a trace, too
Say something!
Во время электронного путешествия в компьютерный мир, где он хочет задать вопрос контактеру Эйнштейну о таинственных событиях, он обнаруживает Гюнтера Лаузе, того самого, которого никто не помнит.
Удивление Штиллера усиливается, когда также без следа исчезает Ева Фолльмер.
Скажи что-нибудь!
Скопировать
"just to mind my own business.
"Well, I reckon it's all our business when a kid disappears, that's why i'm writing you this letter.
"A child lover.
Но думаю, что это наше дело, когда исчезает ребенок.
Именно поэтому я и пишу Вам это письмо.
Любитель детей.
Скопировать
this content is work which disappears...
The fact of disappearing is also effectively real, and is attached to the work and itself disappears
[? ]the negative goes under with the positive, of which it is the negation.[? ]
содержанием является труд, который рассеивается.
И сам факт рассеивания является вполне действительным, он привязан к труду и неотъемлем от последнего;
негативность скрывается за утверждением, которое оказывается отрицанием.
Скопировать
He's an eel.
He gets a whiff of a cop, he disappears.
Nobody moves until I order you.
Скользкий, как угорь.
Стоит ему лишь унюхать полицию, и он исчезнет.
Поэтому никому не двигаться вплоть до моего приказа.
Скопировать
What about the sphere?
It disappears when the imaginary circuit of the body closes.
The object in the sky is only a shadow.
А та сфера?
когда будет уничтожено основное тело Ангела.
Этот летающий объект — всего лишь отражение.
Скопировать
CLIMBED IN THE HIMALAYAS, [ Chuckling ] LIVED WITH TRIBES IN NEW GUINEA.
BUT EVERY FEW YEARS, HE DISAPPEARS BACK TO THE MONASTERY.
AND HE WAS A GOOD LOVER ? YEAH, WONDERFUL.
Взбирался на Гималаи, жил с племенами в Новой Гвинее.
Но каждые несколько лет он вновь скрывается в монастыре.
И он был хорошим любовником?
Скопировать
Santiago was an impediment to Clark's plans.
I mean with Clark, anything that gets in the way disappears.
Ambassador Delenn, this must strike you as very confusing.
Сантьяго был помехой планам Кларка.
Я имею в виду все, что идет вразрез планам Кларка, исчезает.
Посол Деленн, это должно казаться вам очень обескураживающим.
Скопировать
If they don't understand, we will make them understand.
Anything that gets in the way disappears.
There are people back home who might be concerned about what you're saying.
- Если другие не поймут... Мы заставим их понять.
Все, что идет вразрез - исчезает.
На Земле могут найтись люди, которые будут обеспокоены вашими словами.
Скопировать
Well, we were at the gallery, you know, she was eating out of my hand.
All of a sudden she just like that, she just disappears on the way back to Daniel.
Laurence!
- Все хорошо?
- Все просто чудесно. Отдыхай.
Чашку чая?
Скопировать
People passing by they lose their heads
So from the neck up everything disappears
All you can see in Jackson Square is decapitated bodies stumbling around bumping into each other saying "How's your mama and them?"
Прячет у прохожих их головы.
Спина есть, а выше - ничего.
И ты видишь, как на площади Джексона гуляют безголовые тела, Сталкиваются друг с другом, спрашивают "Как твоя мама поживает, и остальные" Так и есть.
Скопировать
Where are you going?
The ball disappears. Where is it? In his hand.
Rameses!
М... Мариам!
...кладем шарик под чашу, шарик исчезает.
Рамсес!
Скопировать
Your brain is meat.
It rots and disappears.
You thought that's all there was to you?
Твой мозг - это мясо.
Он гниёт и исчезает.
Ты в самом деле считаешь, что это всё, чем ты был?
Скопировать
Every lawyer, at least once in every case, feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. It just happens.
And if you cross it enough times, it disappears forever.
Simon Magus was a magician and a sorcerer... in... um...
Каждый адвокат, хоть раз во время дела, понимает, что пересек линию против своего желания.
Если переступать слишком часто, ты станешь карикатурой на адвоката.
Саймон Магус был волшебником и чародеем... в... этом... как его...
Скопировать
Mr. Gupta... is the missile ready to fire?
Press the magic button, Beijing disappears.
Then it seems you've outlived your contract.
Мистер Гупта... ракета готова к запуску?
Нажмите волшебную кнопку, и Бейджин исчезнет.
Тогда все говорит о том, что вы выполнили все условия нашего контракта.
Скопировать
Kruger doesn't do anything.
Disappears for hours at a time, gives me fake excuses.
This afternoon, I found him with sleep creases on his face.
Всем занимаюсь я. Крюгер ничего не делает.
Исчезает на несколько часов под надуманными предлогами.
Сегодня после обеда застал его с помятым от сна лицом.
Скопировать
It has to come out somewhere.
Stream disappears under the rocks.
- Buliwyf!
Куда-нибудь да придём.
Течение уходит под камни.
- Бульвайф!
Скопировать
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you
Well, I'm sorry. I didn't think you'd get so upset over a figure of speech.
...произносятся романтические слова.
Но когда ты сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Прости, я не думал, что тебя так расстроит образная речь.
Скопировать
What do you want to do?
He disappears.
He never comes home.
И что ты хочешь делать
Он просто исчезнет.
Не придёт домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Disappears (дисэпиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Disappears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэпиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
