Перевод "bee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bee (би) :
bˈiː

би транскрипция – 30 результатов перевода

Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
You want to go home?
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Ть* хочешь вернуться?
Скопировать
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
Sleep.
- Good morning, busy bee.
- Good morning. -Don't look that way, but the opposite!
Спи.
- Здравствуй, хозяюшка. - Здравствуй.
Ты не туда гляди, а вона...
Скопировать
- Sold a few flashlights?
- No. .. but I sold just one bee.
- Where are you?
- ћного уже продали фонариков?
- Ќет. "ато продал машину.
Ёй, куда ¬ы едете?
Скопировать
- I wouldn't take it so hard!
They have a different set of morals - like the worker-bee.
- You know these collectors...
- Я бы это не принимал близко к сердцу!
- И я!
Вы же понимаете, это коллекционеры!
Скопировать
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
earth will burgeon forth anew, the lion will lie down with the lamb, and the goat give suck to the tiny bee
At times of great national emergency, you'll often find that a new leader tends to emerge.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
¬ целом, € думаю, у нас будет врем€ мира, процветани€ и стабильности, когда земл€ расцветет снова, лев л€жет с €гненком, и козел даст сосать крошечной пчеле.
¬о времена великого национального испытани€ вы будете находить, что новый лидер непременно по€витс€.
Скопировать
I'll even find a pimple On a giant elephant
I do fight like a lion I do work like a bee
My dog-like nose sniffs so fine
Найду я даже прыщик На теле у слона.
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Скопировать
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing
The only reason to buzz is because you're a bee
And what are bees for?
А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
Для того, чтобы делать мёд.
По-моему, так. А зачем на свете мёд?
Скопировать
"But somewhere a glory awaits unseen "Tomorrow belongs to me.
"The babe in his cradle is closing his eyes "The blossom embraces the bee
"'But soon', says a whisper, 'arise, arise
И скоро час славы моей пробьет, век новый грядет, он мой.
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
Но шепот услышишь:
Скопировать
We're a wild and an untamed thing
We're a bee with a deadly sting
Get a hit and your mind goes "ping"
Мы опасные и дикие гады.
В наших жалах смертельный яд.
Мы кусаем - и разум кипит.
Скопировать
- Do you hear a buzzing? Bzzz?
- Just a bee.
Is that a big bee?
Слышь это бзынь?
... это только пчела.
...очень большая, большая большая пчела.
Скопировать
- Just a bee.
Is that a big bee?
It's dead.
... это только пчела.
...очень большая, большая большая пчела.
Она мертва.
Скопировать
Sperm whale oil.
Royal queen bee jelly." I can't get you these things.
We can't afford it.
Масло из китовой спермы.
Королевское пчелинное желе". Я не могу принести вам все это.
Мы не можем позволить себе это.
Скопировать
-What if he does?
Don't be a Don't-Bee.
Be a Do-Bee.
-А если пальнет?
Не зацикливайся на этом.
Будь спокойным.
Скопировать
Don't be a Don't-Bee.
Be a Do-Bee.
Be positive.
Не зацикливайся на этом.
Будь спокойным.
Уверенным.
Скопировать
"Float like a butterfly.
Sting like a bee."
One, two, three, four!
"Порхаю, как бабочка.
Жалю, как пчела".
Раз, два, три, четыре!
Скопировать
She said she had a funny taste in her throat.
But she has no allergy to bee stings. The bee that stung her might have been carrying a virus.
- Get on the radio.
Не споткнись У нее страный привкус во рту, но аллергии нет.
Пчела могла заести ей вирус.
Вирус? Скажите врачу.
Скопировать
Okay, let's see.
Bee, we got the deposed sur-prefect of Singalee touching down in the forest outside Portland tonight.
- Humanoid?
Так, посмотрим.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
- Гуманоид?
Скопировать
Are you all right?
There was a bee.
Hello.
С вами всё в порядке?
Это была пчёлка.
- Здравствуйте.
Скопировать
New York Times, Washington Post...
Detroit Register, Sacramento Bee... all in remission.
No mention of the Firefly Girl.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост...
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
Никаких упоминаний и Девочке Светлячке.
Скопировать
Them bloody muscles!
It's not their bodies, Bee. It's what they do with 'em.
I don't know what you're worrying about, with you-know-who on your tail.
Какие же у них мускулы!
Тут фишка не в теле, а в том, что они с ним делают.
Не знаю, что ты волнуешься, ты же знаешь, кто за тобой приударяет.
Скопировать
I remember her... too much.
"Bee. "
"Tree. "
Я помню ее... слишком много.
Пчела.
Камень.
Скопировать
It's not gonna hurt.
It'll feel like a little bee sting.
A little pressure. That's about it.
Сделаю тебе местный наркоз.
Больно не будет. Как будто легонько укусила пчела.
Немножко надавлю и все.
Скопировать
And always cross in the green, never in between.
Because the honorable Elijah Muhammad Ali... floats like a butterfly and stings like a bee.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the joint again.
Дорогу переходи всегда на зеленый, а не на какой-то другой...
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
Скопировать
–Records?
–A bit of the Bee Gees, I suppose?
–Oh, God.
- Пластинки?
- Bee Gees, наверное? Чтоб все оторвались.
- О, боже...
Скопировать
We"II catch Georgian and then you can go.
You"II catch a bee first!
I"m just wasting my time.
Поймаем Грузина, а потом можешь ехать.
Вы скорее пчелу поймаете!
Я только теряю время.
Скопировать
Call me every 10 minutes.
What a bee-atch!
Jack, she's just doing her job.
Звоните мне каждые 10 минут.
Ну и су-ка!
Джек, она просто делает свою работу.
Скопировать
I may have done so.
Yes, he said you were a busy little bee before the wedding, first buzzing in Niles's ear and then you
- Let me explain. Now, you see...
Возможно и так.
Он сказал, что перед свадьбой ты трудился как маленькая пчелка... Сначала пожужжал в уши Найлсу, а потом в уши Дафни.
- Позволь мне объяснить...
Скопировать
That's a fish.
That's a bee!
"You know you made me love you"
А это рыбка.
А это пчёлка!
Ты виноват в том, что я полюбила тебя.
Скопировать
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer.
power lesbians represented Manhattan 's chicest new social hive Charlotte was about to meet their queen bee
Patty is an amazing lady.
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
И если лесбиянки были новым социальным классом на Манхеттене то Шарлотте посчастливилось познакомиться с их королевой.
- Патти замечательная женщина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bee (би)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение