Перевод "разрешённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение разрешённый

разрешённый – 30 результатов перевода

Люк открыть.
Вылет разрешён. Удачи.
Интервал... проверено.
Tube door open.
Thrust positive and good luck.
Interval... check.
Скопировать
Та женщина является членом секты Отори распространённой среди Джемонийцев.
Они не доверяют физическим контактам между полами... кроме разрешённых священником... во время поклонения
Не удевительно что они такие крутые карточные игроки.
That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese.
They don't believe in physical contact between genders, except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm, which comes once only every seven years.
No wonder those little buggers are such good card players.
Скопировать
Пэг.
Доступ разрешён.
Энергия отражающих кристаллов телескопа позволит завершить машину для заморозки.
Peg.
Access allowed.
The combined power of the telescope's reflecting crystals will complete my freezing engine.
Скопировать
Только с некоторыми из его предложений.
полагаем, что адмирал Лейтон и его сторонники, не были удовлетворены ограниченными мерами безопасности, разрешёнными
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
To some of his proposals.
We believe that Admiral Leyton and his supporters weren't satisfied with the limited security procedures you authorized.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
Скопировать
Родители: Франтишек Пех и Мария Гилбертова. - 28 зубов, 4 пломбы, аппендицит удалён.
Старт разрешён.
Ку-ку! Разрешите?
Parents Fratisek Pech, Anne Marie Chilberth. 28 teeth.
Appendix removed. The experiment is allowed.
Peek-a-boo!
Скопировать
Я... Ты всё-таки идёшь на танцы?
Вы можете доложить, если хотите, что я ухожу из дома позже разрешённого времени.
Могу я получить разрешение?
Uh, I- are you going to the dance after all?
You can report me if you like, out after hours, or you can give me permission.
Can i have permission to go out?
Скопировать
Я придерживался того же мнения в начале моих изысканий.
экскавации раскопок... и поисков передо мной встали вопросы, которые я не могу считать удовлетворительно разрешёнными
Рассудок говорит одно, а раскопки - другое.
I was of the same opinion at the outset of my research.
But evidence from the excavation... Digging. ...and the findings I made posed a question to which I have to date no satisfactory answer.
Reason suggests one answer, the digs another.
Скопировать
- ...директор проекта.
Доступ разрешён.
Быстрее, готовьте искусственную вентиляцию лёгких...
Project Director.
Access granted.
Whatever med-specs you give them
Скопировать
Здесь говорится, что мне поручены выборы на острове
- Не разрешён никакой обман
- Это нехороший приказ
Here says I'm in charge of the election on the island.
- Don't permit any frauds.
- That order is not good.
Скопировать
Хорошо.
Запуск разрешён.
Корабли прибывают на обе палубы,сэр.
Very well.
Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready.
Ships are coming in on both decks, sir.
Скопировать
К счастью, были рядом и не дали ей упасть.
На этой идиотской манифестации, кстати, разрешённой,.. ...хорошо организованной, пацифистской.
Это очень обидно!
Fortunately, you were there to prevent her falling.
Had her husband seen her, from where he is, making fun of a perfectly well-organised, peaceful demonstration.
Unworthy.
Скопировать
Судья сказал, что был случай, когда Вы их нашли.
Единственные привилегии для брака, разрешённые судом, это:
если у них ребёнок, которого у них нет, или если она беременна. Что тоже не так.
The judge said you did.
The only court-recognized exceptions for marriage are:
If they had a child, which they don't, or if she were pregnant.
Скопировать
Режим ожидания.
Доступ разрешён.
Гибсон!
Stand by.
Systems accessed.
Gibson!
Скопировать
- Принято.
Разрешён доступ на двое суток.
Номер визы: Т. Ы.Д.У.Р.А. -881.
- Confirmed.
Forty-eight hour access.
Visa file number URFUKD-881.
Скопировать
Пусти же.
Доступ разрешён.
Вали с моей BBS, парень.
Let me in.
Access granted.
Get off my board, man.
Скопировать
Доступ закрыт.
Доступ разрешён.
Отель "Пекин".
Access denied.
Access granted.
Hotel Beijing selected.
Скопировать
Я нашёл эти картинки на его жёстком диске, скачанные из Интернета.
После расследования, разрешённого, проведённого...
О, нет.
I found these pictures on his hard drive, from the Internet.
After investigation, licensed by, carried out by...
Oh, no.
Скопировать
Записала?
ДОСТУП РАЗРЕШЁН Сработало.
Мы готовы. Мы готовы.
You copy that?
Got it.
We're ready.
Скопировать
ЮСС Вендженс, экипаж запрашивает разрешение на вход в строительный ангар.
Проход разрешён.
Срочно пришлите сварщиков к гондоле номер один.
U.S.S. Vengeance, bridge crew requesting entry to construction hangar.
You are cleared to enter the hangar.
I need a welding team on the number one nacelle.
Скопировать
Здравствуй, друг.
Тебе был разрешён вход.
Приготовься изменить свою жизнь навсегда.
Hello, friend.
You've been allowed entry.
Be prepared to change your life forever.
Скопировать
А одну — только случайно или без разрешения.
А иначе, если доступ к груди разрешён, чего бы не потрогать сразу обе?
Иначе... надо очень быстро и мощно облажаться, чтобы лишиться доступа между первой и второй.
The only time you touch one tit is when it was an accident Or you didn't have permission,
But otherwise... When tit access is granted, It's usually good for two tits at a time.
It's, once you're on one-- You really have to screw up really badly and quickly To lose tit access between tits one and two.
Скопировать
Антипреспирант?
Не разрешён.
Всё может быть непросто.
Don't need to worry about rickets.
Antiperspirant?
Not allowed. Might get a little rough in there.
Скопировать
Когда я прошлым вечером проверял, всё было на месте.
Мне сказали, что был разрешённый вход в 7:30 сегодня утром.
Картой для входа в хранилище воспользовался офицер Пол Гибберт.
Everything was here when I checked out last night.
I'm told there was an authorized entry at 7:03 this morning.
A security clearance card was used by Officer Paul Hibbert.
Скопировать
Тогда кто?
настанет раньше: день, когда замерзнет ад или день, когда начнут летать свиньи... теперь этот спор разрешён
Очень хорошо, сэр.
Then who was?
Well, if ever there was a debate over which came first... the day that hell freezes over or the day that pigs fly... this ends it.
Very good, sir.
Скопировать
Проводов уже никто не носит.
Этот "жучок" разрешён правительством.
Ты позволишь ему самому затянуть петлю вокруг его же шеи.
Nobody wears a wire anymore.
This is an NSA-approved recording device.
You let him tie his own noose and slip it around his neck.
Скопировать
Надеюсь, ты не против.
Мы решили устроить тебе вечеринку с пиццей, чтобы отблагодарить за разрешённое дело.
Боже мой, ребята.
I hope you don't mind.
We decided to throw you a pizza party to say congrats for cracking the case.
Oh, my God, you guys.
Скопировать
- Осветление
Ну надо же, используем разрешённые электронные устройства.
Чтобы у нас не возникло никаких недоразумений в Бразилии как в прошлый раз, я решила выучить их язык.
(humming)
Well, look at you, using approved electronic devices.
To try to avoid any misunderstandings in Brazil like we had the last time, I'm learning the language.
Скопировать
Нужно его остановить!
Повторяю, взлёт не разрешён.
Старк, ты меня слышишь?
We need to shut it down!
Repeat, takeoff is not authorised.
Stark, do you hear me?
Скопировать
- А что тут такого?
- Это не Свалка Разрешённая Управой.
- Не что? - Не СРУ.
- Why not?
- It's not a designated refuse area.
- A what?
Скопировать
- Да
Поэтому мы вынуждены начать проведение не разрешённых законом акций, саботажей и забастовок.
Мы протестуем против этой конференции!
Yes.
We are forced to take illegal action... let sabotage and blockades start now!
We protest against this conference!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разрешённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрешённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение