Перевод "разрушительница" на английский
Произношение разрушительница
разрушительница – 30 результатов перевода
-Вы хотите, чтобы она стала именно такой?
-Разрушительницой мечтаний?
-Нет, но вы...!
- Is that what you want her to be?
- A dream crusher?
- No, but you...!
Скопировать
Правильно?
Сориалус, Разрушительница.
И да, она из моего видения.
Right?
Sorialus the Ravager.
And, yeah, she's the one from my vision.
Скопировать
- Ты хочешь пригласить ее на свидание?
- Разрушительницу?
Фред.
- You gonna ask her out?
- The Ravager?
Fred.
Скопировать
Она не пойдет за меня, пока не увидит мою жену. У нее свои принципы.
Она не хочет быть разрушительницей чужой семьи.
Не хочет?
I mean, she's straightforward, she doesn't want to be a housebreaker.
I mean, a house-wrecker. Isn't that sweet?
She works at Stereo Heaven in the Village.
Скопировать
Ты что, хочешь меня забить до смерти?
Ты стала разрушительницей доспехов?
Я что, похож на гвоздь? !
Are you going to beat me to death ?
How you become an "armor wrecker"?
Do I look like a nail to you ?
Скопировать
Кто ты, по-твоему?
Эгоистка, собственница, разрушительница...
Когда, вообще, ты меня поддерживала?
Who do you think you are?
selfish, possessive, destructive...
When have you ever encouraged me?
Скопировать
Я не согласна.
Она импульсивна, но она не разрушительница.
Ей все равно, что думают другие.
I don't agree...
She's impulsive, but she's not a destroyer.
She doesn't care what other people think of her.
Скопировать
Первое, что я увидел,
- разрушительницу миров.
- Простите?
First thing I see?
- Destroyer of Worlds.
- Excuse me?
Скопировать
Это все!
Элли Макбил, разрушительница браков!
Вот моя карточка.
That was it !
Ally McBeal, home wrecker !
Here's my card
Скопировать
Проверка на амнезию...
- Разрушительницы миров.
- Сэр,...
Amnesia check.
- "Destroyer of Worlds"?
- Sir...
Скопировать
-Бендер?
Ты ведь не трогал Разрушительницу, правда?
Нет, конечно.
-Bender?
You didn't touch the Crush-A-Nator, did you?
Of course not.
Скопировать
Не знаю, почему я раньше этого не замечала.
Решил вернуться за Разрушительницей, да, робот?
В этот раз я тебя достану.
I don't know why I never noticed before.
[PANTS] You had to come back for the Crush-A-Nator.
Well, I got you this time.
Скопировать
Наша девятая финалистка – мисс планеты Метан Вонючка Смоговая.
Наша десятая финалистка – мисс Луна Земли Разрушительница.
Боб Баркер.
Our ninth finalist, Miss Methane Planet Halatina Smogmeyer.
And our tenth and final finalist, Miss Earth's Moon the Crush-A-Nator.
Thank you, Bob Barker.
Скопировать
О, нет, не выйдет.
Сюда, Разрушительница!
Да. Па.
[SCREAMS]
No, you don't! Come here, Crush-A-Nator!
Yes, Pa.
Скопировать
-Ура!
Проклятье, Разрушительница, прыгай, давай!
Нет. Па.
-Oh, boy!
Goldarn it, Crush-A-Nator! Jump!
No, Pa.
Скопировать
-А разве должно быть?
Разрушительница семей.
Эй..
- Why should you be?
Homewrecker.
All right....
Скопировать
Это не совсем согласуется с прозвищем Линеи.
- Разрушительница миров.
- Именно.
It doesn't quite track with Linea's nickname.
- Destroyer of Worlds. - Yeah.
That one.
Скопировать
Она создала вирус, который практически уничтожил целый народ.
Её назвали разрушительницей миров.
Она нашла ваш мир из-за нас, через один из наших компьютеров.
She created a plague that almost wiped out an entire people.
They called her Destroyer of Worlds.
She found your world because of us, through one of our computers.
Скопировать
-Йуу-Хуу!
И Разрушительница!
Йуу. Хуу.
-Yoo-hoo!
And the Crush-A-Nator!
Yoo-hoo.
Скопировать
Мы ее отпустили.
Разрушительницу миров.
Шеврон четыре закодирован.
We let her out.
The Destroyer of Worlds.
Chevron four encoded.
Скопировать
Интересно чего же ждать от тебя здесь
Разрушительница, вот кто я.
Но мне кажется, это будет нечто впечетляющее.
Can't wait to see what you're going to do here.
"Destructive girl"... that's me.
But I suspect it's going to be great.
Скопировать
-Да. мне тоже.
-Да, скажи им, разрушительница гнёзд!
Скажи им, что у тебя всё ещё есть чувства к Пэйси! И сейчас, когда ты видишь нас с ним вместе, ты понимаешь, какой он великолепный образец мужчины!
-Yeah. Me too.
-Yeah. Tell them, home wrecker.
Tell them how you still have certain feelings for Pacey and now that you see the two of us together you realize what a fantastic male specimen he is.
Скопировать
Достоин спасения.
Разрушительница!
Безумная! Ты выпустила брак во внешний мир!
Worthy of salvation.
Wrecker! Berserker!
You have loosed a reject onto the outside world!
Скопировать
Кхалиси Великого Травяного Моря,
Разрушительница Цепей и Матерь Драконов.
Можете подойти.
Khaleesi of the Great Grass Sea,
Breaker of Chains, and Mother of Dragons.
You may approach.
Скопировать
Не так быстро, сударыня.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
Это нелепо.
Not so fast, lady. We just want to find out.
This old battle-ax keeps yelling that she's Mrs. Random.
Why, that's ridiculous.
Скопировать
Что "это"?
Очень важно, чтобы она не считала меня разрушительницей домашнего очага.
Семейного очага.
For me to meet your wife.
It's very important she doesn't think of me as some sort of house-wrecker.
I don't want to have to hide every time I run into her somewhere.
Скопировать
Нет, нет, нет!
Если ты хочешь варево разрушительницы, это твоя проблема.
Ты могла бы сделать мне двойной прямо сейчас?
No, no, no!
If you want the home wrecker's brew, that's your problem.
Can you please make mine a double, right now?
Скопировать
Разрушительница домов.
Точно, и хочу, чтобы эта разрушительница разрушила и мой дом.
Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают.
More like a homewrecker.
Exactly, which is why I need to give her a home to wreck.
If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person.
Скопировать
Теперь я сражаюсь за Дейенерис,
Матерь Драконов и Разрушительницу Оков.
Ты из Безупречных?
_
_ _
_
Скопировать
Чего мне это будет стоить?
Разрушительница.
- Ты должна стать другой.
What will it cost me?
Everything, Devouring Mother, destroyer.
- You must become.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разрушительница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разрушительница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение