Перевод "разъединить" на английский
Произношение разъединить
разъединить – 30 результатов перевода
Твой номер ей дали в консульстве.
Пап, нас сейчас разъединят... Эл-Джей!
Я тебя не слышу!
She got your number from the consulate.
Dad, I'm cutting out.
- Ij I can't hear you, man.
Скопировать
Мне нужно сделать еще один звонок вечером, Эмили.
Нас разъединили с Бэном Стэлленом.
Привет, Лорэлэй.
I may have to take one more call tonight, Emily.
Ben Stellen and I got cut off.
Hello Lorelai.
Скопировать
Мы перестали быть едиными.
Они разъединили нас. Этим хреновым соглашением.
А разъединённым нам пришёл конец.
We weren't united anymore.
They divided us... with that fucking agreement.
If we're divided, we're screwed.
Скопировать
Оператор?
Я разговаривал с Люциусом Винфилдом из Чикаго и нас разъединили.
Не могли бы еще раз соединить нас?
Hello, Operator?
Operator? Say, I was talking to Lucius K. Winfield in Chicago and we were cut off.
Get him back for me, will you, please?
Скопировать
Разъединение.
Тебя разъединили.
- Спайк, перестань...
Breaking up.
You're breaking up.
- Spike, don--
Скопировать
Идиот!
Прости за телефон, нас, видимо, разъединили.
- Что ты здесь делаешь?
Cheeky beggar!
Sorry about the phone. We must have got cut off.
- What are you doing here?
Скопировать
Она будто ангел, спустившийся с небес...
Опять разъединили.
До чего же тут связь неустойчивая. Вот бездельник...
I can't do anything with this!
You're the one we can't do anything with!
I'd better make another round if I'm going to keep myself from worrying.
Скопировать
Я разговаривала с ним.
Нас разъединили.
Он не дома?
I was talking to him.
I was cut off.
He's not at home?
Скопировать
Алло, это ты, любимый?
Меня разъединили.
Нет, нет, я ждала.
Hello, is that you?
I was cut off.
No, no, I was waiting.
Скопировать
Не начинай швыряться обвинениями, пока не узнаешь фактов.
Я говорил с баром " Ван Барт" , меня разъединили.
Алло? Лили?
Don't start making accusations until you know the true facts.
I was talking with the Van Barth, the bar. I was disconnect...
Oh, hello, Lily?
Скопировать
Застой в легких...
Створки митрального клапана необходимо разъединить.
И об этом ты просил старого профессора!
There is also stagnation in the lungs...
The heart valves have to be separated.
That's what you have asked of the old professor!
Скопировать
Алло?
Разъединили.
Сколько с меня?
Hello?
We were cut off.
How much do I owe you?
Скопировать
забавно!
Я поняла, это луч, махнув рукой я разъединила цепь.
Давай нальём воды, я умираю от жажды.
That's funny!
Oh I see, it's the ray, I must have broken the connection.
Let's get that water, I'm dying of thirst.
Скопировать
И он будет гореть столько, сколько мой палец будет на выключателе.
Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
А, понятно.
And it only stays on so long as my thumb is pressing that switch.
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light.
Oh, I see.
Скопировать
Если Ваша жизнь будет в опасности, стреляйте на поражение.
Давайте разъединимся, ты иди туда... Ты стой здесь, мы пойдём туда.
Я пойду туда.
If your life is in danger, shoot to kill.
Let's split up, you go that way, you stay here, we'll go this way.
I'll go this way.
Скопировать
Да?
Вас разъединили во время звонка из Нью-Йорка?
Звонили из Нью-Йорка.
Yes?
Were you disconnected from your New York call?
It's a New York call.
Скопировать
Даже в Гаване.
- Вас разъединили?
Да.
Even in Havana.
- There's your party. - Have you been disconnected?
I think so.
Скопировать
Да, какой-то игорный притон!
Разъединили... Наверно хотели подслушать разговор...
Алло, да. Вечно прерывают разговор, чтобы подслушать...
It's some kind of gambling club.
There...now they're on the line to listen !
Think of it, breaking into our conversation by listening.
Скопировать
Делай вид - сама прибежит
Разрешите вас разъединить?
А у тебя красивые глаза.
If you ignore her, she'll come running to you herself.
Allow me to separate you?
You have beautiful eyes.
Скопировать
Не очень убедительно, но я готова вам поверить.
Нас разъединили.
Ладно, ладно. До свидания, Анри.
I'm not convinced but I want to believe you.
Sure, someone cut us off.
Alright, alright, goodbye Henri.
Скопировать
Соединены вместе.
Попробуйте разъединить, убедитесь никаких соединений...
Тут никакого обмана
They're joined together.
Try to pull them apart, check they've no joints...
There's no trickery
Скопировать
Мадам, у вас не будет 5 франков?
5 франков иначе меня разъединят!
Пожалуйста!
Could you give me 5 francs?
I'll be cut off!
Quick!
Скопировать
Такой же зазор есть и между коренными зубами.
Это означает, что животное, разъединяя резцы, опускало нижнюю челюсть, немного двигая ей из стороны в
- Это недавнее открытие?
That gap is the same gap as between the meat-slicing teeth on the side of the face.
What that meant is, the animal would disengage the incisors, drop the jaw down, move it slightly sideways, and guide the slicing blades here by running the inside of this flange against the canine tooth.
- Is that a new discovery?
Скопировать
– Конечно же, да.
То, что соединил Бог, да не разъединит человек.
Мы уже можем поцеловаться, падре?
Of course I do.
What God has united, let no man tear asunder.
Can we kiss now, Father?
Скопировать
- Хорошо. Хорошо.
Теперь мы попробует разъединить корабли.
Вы должны дать мне кое-что... что мне нужно.
- Good, good.
We're going to try and separate the ships now.
You've got to give me something... something I need.
Скопировать
Привет, радость моя.
Извини, разъединили.
Нет, ты положи.
Hi, sweetie.
I'm sorry.
We got disconnected. No, you hang up.
Скопировать
Мы столкнулись с небольшой проблемой на пути в аэропорт.
Да, слушай Пока нас, не разъединили
Через 30-40 минут я выведу людей через вентиляционную шахту.
I'm afraid we ran into a little problem on the way to the airport. Yeah, listen.
Before we, uh, before we get cut off,
I'm gonna be leading some survivors up through this ventilating shaft.
Скопировать
- Что вы собираетесь делать?
- Разъединить кабели.
- Ясно. С чего начнем?
- What are you going to do?
- I'm going to disconnect the portals.
- Right, where do we start?
Скопировать
- Что он делает?
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
- Сколько времени ему понадобится?
How's he doing?
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
- How much time has he got?
Скопировать
Она всегда ворчит.
Судьба разъединила нас.
Мы должны смириться перед этим.
She's always nagging.
Fate has separated us.
We must resign ourselves to that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разъединить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разъединить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение