Перевод "распаковать" на английский
Произношение распаковать
распаковать – 30 результатов перевода
- Ты совершила большую ошибку.
Надеюсь, что ты ещё не распаковала свои вещи, и скоро уберёшься отсюда.
Лучше пойдём, поплаваем.
- Then you made a mistake.
I hope you haven't unpacked. You're not staying.
Come for a swim.
Скопировать
Ты бы на себя со стороны взглянула.
Даже чемоданы не распаковала.
А ты и впрямь обленилась
You have over looked the part.
Even the suitcases unpacked.
You really grown lazy
Скопировать
Я ее когда-нибудь убью
Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи
- Хорошо. А где кухня?
I'll kill her.
Go to the kitchen and unpack.
- Where's the kitchen?
Скопировать
Я исполняла поручение
Мы еще даже не распаковались, а мне уже звонит директор.
Мам, я обещаю, такого как раньше больше не будет, Но я должна идти.
I was running an errand.
We haven't finished unpacking, and I'm getting calls from the principal.
It's not going to be like before, but I have to go.
Скопировать
Просто по долгу службы.
Слушайте потом, если вам все-таки понадобится помощь все распаковать позвоните мне, хорошо?
Я принесу пиццу.
Just part of the service.
Listen later on, if you still need some help unpacking this stuff you call me, okay?
I'll bring pizza.
Скопировать
Стараюсь прошибить тебя,... Надо же тебя растормошить.
Надо распаковать вещи. Боже... какая акуратистка!
А это как сюда попало?
I'm just trying to get a rise out of you... for shits and giggles.
Let's unpack.
Blimey... nerd alert! How did this get in here?
Скопировать
- А мне, зачем это говорить?
- Ну, я... не могу сосредоточиться в таком бардаке, пора распаковать вещи.
- Я распаковал.
- What you telling me for?
- Well, I... I can't concentrate with this mess, I think it's time we unpacked.
- I have unpacked.
Скопировать
- Ну, я... не могу сосредоточиться в таком бардаке, пора распаковать вещи.
- Я распаковал.
- Правда?
- Well, I... I can't concentrate with this mess, I think it's time we unpacked.
- I have unpacked.
- Have you?
Скопировать
-У меня было два года, чтобы это организовать!
И я проиграла им ещё до того, как распаковала свои вещи...
-Ты еще вернешься.
- I had two years to make it happen.
They beat me before I got my boxes unpacked.
- You'll bounce back.
Скопировать
И не говори.
Что ж... не так уж и много распаковали мы вещей, да?
Нет.
You're telling me.
Well,... didn't get much unpacking done, did we?
No.
Скопировать
Все с собой.
Не хочешь помочь распаковаться?
Она всегда вела себя так, будто и правда собиралась остаться.
This is all...
Are you going to help me unpack?
She always acted as if she would stay.
Скопировать
Как дела с магнитофоном?
Почти распаковал.
О, еще один провод.
How's the video coming along ?
Almost unwrapped.
Oh. Another wire.
Скопировать
Простите за беспорядок.
Мы ещё не распаковались.
Я так понимаю, что вы были двумя школьными влюблёнными.
You'll have to excuse all this mess.
You know, we're still unpacking.
- I understand you two were high-school sweethearts.
Скопировать
меня зовут
- Тина. давай помогу тебе распаковать вещи.
потом сходим к Бобо.
She could eat me for breakfast.
I'm Tina. Carla's Okay. Let's get your stuff unpacked and change.
Then we'll sneak down and see Bobo.
Скопировать
Я...
Нет, спасибо, ты ещё даже вещи не распаковал...
Иди к нему!
Then I'm...
No thanks, old boy, I'll be going You haven't even unpacked your things
Go to him
Скопировать
Ты здесь три недели.
Почему ты не распаковала вещи?
Зачем?
You've been here three weeks.
Why haven't you unpacked?
What for?
Скопировать
Он инженер.
Как видите, еще много чего не распаковано...
По крайней мере кухня уже готова.
He's an engineer.
As you can see, we're still living out of boxes.
But,... but at least the kitchen's done.
Скопировать
Мартин ... чем ты занят?
Мне нужно распаковать вещи.
Потом распакуешь.
Come here.
I've got some things I have to unpack.
You can do it later, man. Come here!
Скопировать
- С Рождеством.
Но ведь ты ещё не распаковал подарки.
Но собака же не может сидеть в коробке!
~ Well, I expected a dog.
You can't be sure, you haven't opened the packages yet.
Besides, a dog in a package? ~ Yeah, why not?
Скопировать
Ну а тогда зачем на неё смотреть теперь?
Мне очень жаль, дорогая, но я должен распаковать полотна и посмотреть, как они перенесли перевозку.
И мне нужно теперь же договориться насчёт выставки.
Then where's the point of seeing her now?
I'm sorry, my dear but I must get the pictures unpacked so I can see how they've traveled.
I must get the exhibition fixed up.
Скопировать
Я очень хочу увидеть картины.
Селия предложила, чтобы я распаковал несколько и развесил по стенам каюты к приходу гостей.
Ну да... а Селия по-прежнему очаровательна?
It sounds thrilling. I'm longing to see the pictures.
Celia wanted me to unpack them and stick them around the cabin for her cocktail party but I couldn't do that.
No Is Celia as pretty as ever?
Скопировать
Я не буду мешать вам спать.
Покажите, где я могу распаковать свои вещи.
Всегда в пальто спите?
No one will stop you sleeping.
Just show me where I put my things.
Sleeping with your coat on?
Скопировать
Думаю, что хочу разобраться в своих мыслях.
Мне распаковать твои чемоданы?
Да.
I've to think, want to clear my mind.
Want me to unpack your bags?
Yeah.
Скопировать
Я только что приехал.
Ещё даже не распаковал вещи.
Я сошел с поезда в 8:18 и вышел со станции.
I just arrived this morning.
I didn't even unpack.
My train got in at 8:13. I walked here from the station.
Скопировать
Доктор, поприличнее, ладно?
И распаковать! - Слушаюсь.
Распаковать! Распаковать!
Doctor, behave! -Yes, sir.
And unpack!
-Unpack.
Скопировать
И распаковать! - Слушаюсь.
Распаковать! Распаковать!
"Мартель" 3 звёздочки.
And unpack!
-Unpack.
"Martell, three stars".
Скопировать
Жаль, что тебя не было при этом.
Когда я распаковал скрипичный футляр и 32000 франков легли на стол, служащий при этом со стула свалился
Когда он ещё 20000 гульденов принял, подошли остальные служащие.
-Of course. Too bad you weren't there, Morris.
It made a big impression, when I opened the violin case and put the 32,000 Francs on the table. The clerk almost fell off his chair.
And when I posted the 20,000 Gulden, the other clerks came over too.
Скопировать
- Вечерние школы.
Глупости, они даже не распаковали ворота.
Ну, раз мы нашли поезд, пойдёмте домой.
- Night schools.
- They haven't unpacked the goalposts.
- Let's go back now.
Скопировать
Вот эти - мои.
Как хорошо, что я еще не распаковал их.
Официант, большое спасибо.
These leather ones are mine.
Sure was a lucky thing that I didn't unpack.
Waiter, thank you very much.
Скопировать
Похоже, мой чемодан взорвался.
Мы со Стеллой помогли тебе распаковаться.
Вы справились с этим довольно удачно.
It... It looks like my trunk has exploded.
Me and Stella was helping you unpack.
You certainly did a fast and thorough job of it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распаковать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распаковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
