Перевод "unpack" на русский
Произношение unpack (анпак) :
ʌnpˈak
анпак транскрипция – 30 результатов перевода
She's dead.
Don't hurry to unpack, there's little else to do.
There are plenty of servants.
Она мертва.
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего.
И слуг здесь достаточно.
Скопировать
- So, how is it?
- Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
- The bags won't run away.
- Ну как?
- Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
- Вещи никуда не убегут.
Скопировать
Ma'am I'll be forever grateful.
Now, I'll unpack my gear.
Agatha, have you gone crazy?
Мэм. Бесконечно вам благодарен.
А теперь пойду распакуюсь.
Агата, вы что, с ума сошли?
Скопировать
- Not sick, are you?
- No, I've got to unpack.
- Out so early?
- Плохо себя чувствуете?
- Нет. Закончу разбирать вещи.
- Так рано уходите?
Скопировать
Great.
Now we don't have to unpack the tent.
Who does the cottage belong to?
Отлично.
Теперь нам не нужно распаковывать палатку.
Кому принадлежит коттедж?
Скопировать
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper.
Unpack it all and call me when you're through.
I'll take care of it.
Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь.
Как скажете, босс. Я всё сделаю.
Скопировать
You're alone.
Now unpack and get some rest.
Later we'll bring you whatever you'd like for dinner.
Какое-то время будете жить одна.
А сейчас распаковывайте чемодан и отдохните.
Позже принесут обед, всё, что захотите.
Скопировать
Would you like something?
If you agree, I unpack before going to bed.
I'm sure that both ones who were on the train...
Хочешь чего-нибудь?
Если ты не против, я распакую вещи, прежде чем лечь.
Уверена, те двое, в поезде...
Скопировать
Sam brought a doll exactly like that back from Canada.
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor.
The something played a little tune. The something was a doll!
Сэм ведь принёс домой точно такую же куклу, какую Роут отследили в Канаде.
Я помогала ему распаковывать чемоданы после поездки, когда что-то упало на пол.
Это что-то играло мелодии и очень напоминало куклу.
Скопировать
Come and have a drink.
You sure you wouldn't like to be alone, unpack, call Nicole?
No.
Давай выпьем
Тебе не хочется побыть одному? Может, распакуешь вещи, позвонишь жене?
Нет.
Скопировать
It's the best kept.
You don't need to unpack, It's only for a few days.
Liz!
Там лучше номера
Вам не нужно распаковываться, это только на несколько дней.
- Лиз!
Скопировать
They were there every Saturday waiting for their relatives that never came.
At the end of the day, they'd go back to their dormitories and unpack their cases.
(FREDDIE) This seems to me defeatism.
Каждую субботу ждут своих родных, которые никогда не приезжают.
А вечером возвращаются в свои спальни и распаковывают чемоданы.
(ФРЕДДИ) По-моему, это пораженчество.
Скопировать
No, not really.
I'd better go and unpack.
What do I call you? Elise.
- Вообще-то нет.
Пойду лучше распакую вещи.
- А как мне тебя звать?
Скопировать
Vickie?
Why don't we unpack in the morning?
- Aren't you tired?
Викки?
Может, распакуем вещи завтра утром?
- Ты устал?
Скопировать
I'll kill her.
Go to the kitchen and unpack.
- Where's the kitchen?
Я ее когда-нибудь убью
Пусть Марыся пойдет на кухню, распаковать и разложить вещи
- Хорошо. А где кухня?
Скопировать
No one to tell us what to do.
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place.
They were here yesterday.
Никто не будет указывать, что делать.
Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались.
Они были здесь вчера.
Скопировать
Holosuites?
I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed.
Lights out at 2200.
Голокомнаты?
Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать.
Отбой в 22:00.
Скопировать
Goodbye, you fruit-drying psychopath.
- You want me to help you unpack?
- No, I'm okay.
Прощай, психопат-обезвоживатель.
- Помочь тебе разобрать вещи?
- Да нет, спасибо.
Скопировать
Very well, English.
Unpack the heavy machine gun. Take it to your high ground.
By the way, you and your comrad will be the last to drink water.
Ну что ж, англичанин.
Распакуйте пулемет и тащите на гору!
Кстати, Вы и Ваш товарищ будете пить последними.
Скопировать
Have them unload the supplies.
You three, unpack the ammo.
What there is of it.
Распакуйте груз!
Вы трое, распакуйте груз!
Что там такое?
Скопировать
Let's go
509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team
Yes, sir
Открывайся!
- 69, оружие! 23, компьютер! - Есть, сэр.
- Держи связь с ударной! - Есть, сэр.
Скопировать
- Well, now you've seen one.
- Unpack the Judge.
Bear, Lev.
- А теперь видишь.
- Чего ты хочешь?
Медведь, Лев.
Скопировать
I'm just trying to get a rise out of you... for shits and giggles.
Let's unpack.
Blimey... nerd alert! How did this get in here?
Стараюсь прошибить тебя,... Надо же тебя растормошить.
Надо распаковать вещи. Боже... какая акуратистка!
А это как сюда попало?
Скопировать
God did not bless him with a graceful tongue, but he more than compensates with the wit of his hands.
Now, I will leave you to unpack.
- What a lovely view.
Господь не одарил его красноречием, но компенсировал золотыми руками.
Ну... Располагайся.
Прекрасный вид.
Скопировать
You know they say: You can choose your friends, but not your relatives.
Why don't you unpack? I'll rustle us up some grub.
How much did she pay you to take me off her hands?
Говорят, можно выбирать друзей, но выбирать родственников нельзя.
Ты пока распаковывайся, а я приготовлю перекусить.
Сколько она заплатила, чтобы ты заботился обо мне?
Скопировать
Thank you.
All right, I gotta go unpack.
I'm still on London time. Does that count?
Спасибо тебе
Ладно, пойду распаковываться.
А я ещё живу по Лондонскому времени, это считается?
Скопировать
She's a lesbian mother, that's her!
(Stuart) Do you have to unpack?
It's like a refugee camp. - I found it.
- Хреново, когда так говорят. - И что он больше не хочет меня видеть.
- Когда мой последний парень меня кинул, я не сидела и не жалела себя.
А пошла и нашла себе нового.
Скопировать
-Very cold, but very beautiful.
-Let's unpack the car.
Mother of God! Don't worry.
- Немного холодно, но очень красиво.
Давайте разгружать автомобили.
Матерь Божья!
Скопировать
There's a box of parisian nightsuits in the back,
And they're not gonna unpack themselves, all right?
Ok, sir.
Там коробка с парижскими ночнушками,
- и она сама не распакуется, понял?
- Понял, сэр.
Скопировать
This is all...
Are you going to help me unpack?
She always acted as if she would stay.
Все с собой.
Не хочешь помочь распаковаться?
Она всегда вела себя так, будто и правда собиралась остаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unpack (анпак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unpack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анпак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
