Перевод "распечатанный" на английский
Произношение распечатанный
распечатанный – 30 результатов перевода
Я не согласен, печатать в магазине слишком накладно.
На мимеографе мы никогда это не распечатаем.
Тридцать тысяч копий - это не шутка.
No, I don't agree. Printing in the shop is too expensive.
But we'll never accomplish anything with the mimeograph.
- Thirty thousand copies is no joke...
Скопировать
- Нет, к сожалению.
И распечатать офсетным способом тысячным тиражом, то...
О, нет, нет, нет.
- No, I'm sorry.
- offset litho reproductions of these by the thousand, then...
Oh, no, no, no.
Скопировать
я хочу пон€ть, что происходит.
'аррисон, подойдите к терминалу и распечатайте отчет о передачах.
"то это, "арльз?
I want to understand what is happening.
Harrison, go to the terminal and print the record of transmissions.
What is it, Charles?
Скопировать
А, да.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
А кто его заламинировал?
Oh, yeah.
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
And who laminated it?
Скопировать
- "Крионикс", крионизация.
- Я распечатаю.
Подожди.
"Cyronics." - Cryonization.
- I'll print this.
Wait a minute.
Скопировать
Доставь мне Священника.
Я узнал все, что нам надо о Флостон Парадайз... и распечатал схему отеля.
Хорошо, мой сын.
Bring me the priest.
I got everything we need to know about Fhloston Paradise... and a blueprint of the hotel.
Good work, my son.
Скопировать
- Мне нужна помощь.
Вы можете распечатать это для меня?
- Бог мой! Прячьтесь.
I'd need some help.
Can you print it out for me?
My god!
Скопировать
Недостаточно места для архивов, поэтому каждый месяц они очищают память.
А может, есть распечатанная копия?
Можете просмотреть архивные записи, но у Вас это займет несколько веков.
It sucks. There's not enough storage, so every month they have to pull stuff down to make room.
And would there be a hard copy or whatever?
You could try the Records Annex but it'll take you a million years to get clearance.
Скопировать
- Да, сэр.
Я их только что распечатал.
Федеральный и государственный отчеты. - Спасибо.
CAN YOU TELL ME WHERE MEN'S JOCKEY SHORTS ARE?
AISLE FOUR. THANKS.
SURE.
Скопировать
Шерлок, мать твою, Холмс.
Распечатай.
Последняя дверь налево.
Sherlock fucking Holmes.
Print the file.
- It's the last door on the left. - Thank you.
Скопировать
Выходи, сучий ублюдок!
Я тебе сейчас коробку звиздюлей распечатаю!
Ясно?
Come on out here, you sick fuck!
I'll kick the shit out of you right now!
All right?
Скопировать
Я поделюсь с капитаном Ди Паскуале.
Распечатайте мой материал и затем отошлю Кассандру в библиотеку поискать планы, которые могли бы нам
И нам нужен мотив преступления инопланетян, которых я видел на экране Осгуда
I'd be sharing with Capitaine Di Pasquale.
Unpacked my stuff and then sent Cassandra off to the library to look for plans that might lead us to the location of the cloning lab.
And now on with the dead crime-motive sketch to the alien I had seen on Osgood's recapture screen.
Скопировать
Я могу разрабатывать программы на своём диске.
Потом распечатаю и вышлю вам факсом.
А потом отвечу на любые вопросы.
Well, how about this?
I've got all the designs and info on my hard drive.
Let me fax it to you. And then I can answer any question you got.
Скопировать
Он во второй.
Его показания уже распечатали?
Я ещё раз на них взгляну.
He's in 2.
Have you got his statement typed up?
I'll have another look at it.
Скопировать
Все файлы на пленке защищены от копирования.
Распечатать я ич не смог. - Почему вы решили, что они согласятся на сделку?
- Если не согласятся, я сам инициирую это дело.
It's copy-protected. I couldn't get a hard copy to print either.
What makes you think they'll honour this deal?
Because if they don't_.. __I'Il go state's evidence and testify.
Скопировать
Не всех нас.
Распечатать компрессионные фазовые ружья.
Ждите нас во второй транспортаторной.
Not all of us were.
Break out the compression phaser rifles.
Meet us in Transporter Room 2.
Скопировать
Нет.
Распечатать чек?
Нет.
No.
Receipt?
No.
Скопировать
Тут последний адрес ее места жительства.
Я распечатаю тебе копию.
- Спасибо.
It contains her last known whereabouts.
I'll, uh, print you out a copy.
- Thanks.
Скопировать
Она приглашала парней заняться с ней сексом.
Маркус сказал, что он распечатает эту картинку и раздаст каждому, по всей школе.
- Зачем он хотел это сделать?
She was advertising for guys to have sex with her.
Marcus said he was gonna spread that picture around school to everybody.
Why would he want to do that?
Скопировать
Все за последний месяц.
- Распечатай.
- Да, я бы просто хотел, парни, что бы вы оставили меня в покое.
Everything from the last month.
Print them.
Yeah, I wish you guys would just leave me alone.
Скопировать
Затраты, практически, нулевые.
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам
Брат госпожи Чэнь, представитель нашей деревни, сказал, что возьмёт меня на встречу с управляющим деревни.
It'll cost hardly anything.
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in.
Miss Chen's brother, the Village Representative, said he'd rake me to see the Village Manager today.
Скопировать
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой "Уиннибейго".
А вы что же, не хотите распечатать прибережённую для меня бутылочку ирландского виски?
Сделаем прямо сейчас!
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
You wanna break the seal on that Irish you stashed for me?
Right this way.
Скопировать
Прекрати. Это выглядит пугающе.
Подожди, давай распечатаем это.
Я принесу провод.
You're giving me the creeps.
Wait, I have to get a printout!
I'll get a cable.
Скопировать
Чтобы они не стали моряками!
Вчера Де Кастри приказал Бижару распечатать их ПВО.
Там!
So long as they're not sailors!
De Castries yesterday ordered Bigeard to take out their air defenses.
There!
Скопировать
Да, конечно. Сейчас я спущусь на стоянку. Хорошо?
Сейчас я только распечатаю, и пойдём.
Извините, не могу ждать. Простите.
That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay?
If you like, let me just print this out and we'll get you on your way, sir.
I'm sorry, I can't wait, I'm sorry.
Скопировать
- Опечатан.
- Так распечатай.
Обвинения были сняты.
Sealed.
Get it unsealed.
Charges were dropped.
Скопировать
Германн стоял у стола противу бледного, но всё ещё улыбающегося Чекалинского.
Каждый распечатал свою колоду.
Чекалинский стасовал.
Hermann stood at the table and prepared to play alone against the pale, but still smiling Chekalinsky.
Each opened a pack of cards.
Chekalinsky shuffled.
Скопировать
Когда компьютеры научатся думать, люди окончательно разучатся это делать.
Ну ладно, мне ещё надо кое-что распечатать...
-Пока.
Computers will start thinking, and the people will stop.
I'm gonna put some data through.
- See you.
Скопировать
Но как вы ...
- Вы распечатали вход.
- Да, но я снова его запечатал.
But how did you...
- You unsealed the entrance.
- Yes, but I sealed it up again.
Скопировать
Нарушитель, Распределитель.
Это он распечатал вход.
Что?
Intruders, Decider.
This one unsealed the entrance.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распечатанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распечатанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
