Перевод "расчленять" на английский
Произношение расчленять
расчленять – 30 результатов перевода
А что мешает нам отнять ее и оставить ваши ошметки по всему Под-Миру?
Мы еще никогда не расчленяли маркиза.
Расчленяли.
What's to stop us taking it... and leaving little bits of you all over the Underside?
We've never dismembered a marquis before!
Have.
Скопировать
Мы еще никогда не расчленяли маркиза.
Расчленяли.
В Йорке.
We've never dismembered a marquis before!
Have.
In York.
Скопировать
Я мог бы тебе рассказать, Хэлберстрэм... но потом мне пришлось бы тебя убить.
Люблю расчленять девушек.
Ты знал, что я полный псих?
I could tell you that, Halberstram but then I'd have to kill you.
I like to dissect girls.
Did you know I'm utterly insane?
Скопировать
- Нет.
- Кто тогда ее расчленял?
Там было три человека...
- No.
- Who carved her up?
There was, like, three people involved in the carving.
Скопировать
Я все это время сильно болел.
То есть вы ее не убивали, а только расчленяли?
- Нет.
I was totally sick during that period.
So you didn't kill her, but you did carve her up?
- No.
Скопировать
Язык... задает пределы красоты.
Очерчивает ее, утверждает, расчленяет и ограничивает.
Он окрашивает ее и включает в себя. Но при этом язык - это только инструмент, при помощи которого мы можем уловить окружающую нас красоту, и он - единственная реальность.
Language circumscribes beauty.
Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains.
Yet language is only a tool, a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, and is, we take, our only and absolute real.
Скопировать
Пару минут назад он вышел прямо в майке и пока не вернулся.
С чего бы ты начала расчленять человеческое тело?
Джеф, скажу тебе честно.
He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back.
That would be a terrible job to tackle.
Jeff, I'll be honest with you.
Скопировать
Так в Риме карают святотатцев:
их расчленяют, а отрубленные части тела выставляют на обозрение.
На его месте мог бы быть ты.
This is the way sacrilegious theft is punished in Rome..
..by exposing the pieces to edify those who pass by.
That, now, could have been you.
Скопировать
Возможно, он был алкоголиком.
Зачем подозреваемому понадобилось расчленять тело?
Возможно, он убийца-извращенец или пытающийся имитировать такового.
He was probably an alcoholic.
Why did the suspect dissect the body?
Could be a sadistic killer, or someone trying to impersonate one.
Скопировать
- Что Элай делал в свое свободное время...
- Расчленял девственниц.
О. Ну, религиозные верования человека не является причиной для...
- What Eli did on his own time...
- Is dismember virgins.
Oh. Well, a person's religious beliefs is no cause for...
Скопировать
Это Ганн и Уэс в подвале.
Они расчленяют того бронированного демона, Скипа.
О, точно.
It's Gunn and Wes in the basement.
They're dismembering that armor-plated demon, Skip.
Oh, right.
Скопировать
На этом он не останавливается.
Хикс продолжает наносить удары и расчленяет чувака на части.
И последним взмахом отсекает ему кисть руки.
But he doesn't stop there he keeps on swinging.
He chops the guy up into little bits.
With that last swing cuts the guys hand right off.
Скопировать
Я помню
Я расчленяю
Ведь медик-самозванец не делает наркоза 90-дневная просрочка обеспечит тебе конфискацию
I remember
I dismember
'Cause the claims medic gives no anesthetic 90-day delinquent gets you repo treatment
Скопировать
В чём смысл, блядь?
Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.
Твой парень убивает бомжей.
But what the fuck does that mean?
It's not like he's carving up housewives or strangling coeds, here.
Your guy's killing homeless men.
Скопировать
-Нет.
Никто не расчленял этих коров.
Хотите знать, откуда мне это известно?
- No.
Those cows aren't being mutilated.
- You wanna know how I know?
Скопировать
Мясника из Барстонвиль, относится к 1956 году.
предостерегали, избегать уединенных мест в ночное время, поскольку в городе объявился псих, который убивал и расчленял
Да, до убийства Сары это было просто городской легендой, попыткой общества контролировать поведение, посредством мифов основанных на страхе.
"of the Butcher of Burtonsville was in 1956.
"Young people were warned "to avoid secluded locations at night "as there was a lunatic
Yet, until Sarah's murder, it was just an urban legend; society's attempt to control behavior through a fear-based myth.
Скопировать
Я еду к хижине у горы Харакири.
Жена Мураты сейчас расчленяет его тело.
Достаточно!
I'm driving up to the shack on Mount Harakiri now.
Murata's wife is dismembering his body right now.
I've had enough!
Скопировать
Верно.
Ты просто расчленяешь их.
А во-вторых, ты видела корову?
- Oh, that's right.
You merely dismember them.
- Have you seen a cow?
Скопировать
и поняла, что ее собеседовали на должность его девушки.
Чувствует себя обманутой, убивает его, расчленяет и забирает кассету.
Я думаю прах был посланием Сидни к Рону, что его место рядом с женой.
She realizes she was auditioning to be his girlfriend.
She feels betrayed, kills him, slices him up and takes the tape.
I think the cremains were Sydney's way of telling Ron that he belonged with his wife.
Скопировать
— Ясно.
— Расчленял он ее очень спокойно. — Откуда ты знаешь?
Ноги, таз, торс, руки...
- Good.
The dead body has been cut up calmly and carefully, with steady hands.
Legs, abdomen, torso, arms...
Скопировать
— Отпечатков и следов ДНК нет.
Он душит их в машине, расчленяет, а затем складывает части тел в пакет.
Эти волокна обнаружены в пакете с частями тел, которые сложены в мешок.
- Presumably. No DNA or finger prints.
They are strangled in the car, cut up and put into bin bags.
The grey fibres are from the bin bag, which was then placed in a bag.
Скопировать
- Я могу извлечь ваш мозг за секунду.
Заманчиво, но вы больше похожи на типа, который расчленяет, а не собирает по частям.
Комната была подготовлена для меня, а теперь она загрязнена.
I can whip your brain out in a second.
Tempting, but you look like the sort of bloke who's good at taking things apart, not putting them together.
This room was prepped and ready for me and now it's contaminated.
Скопировать
Но внешне это обычный человек, и эта одержимость вызывает у него странные фантазии.
Он душит их в машине, расчленяет и складывает в пакеты.
Простите, что держим вас здесь, но нам нужно точное описание.
He appears normal, but is driven by an urge to live out these weird fantasies.
They are strangled in the car, cut up and put into bin bags.
- I'm afraid we need precise details.
Скопировать
Обычно они приходят уже готовыми. Верно.
Ты просто расчленяешь их.
А во-вторых, ты видела корову?
They typically come pre-slaughtered.
- That's right. You merely dismember them.
- And second of all, have you seen a cow?
Скопировать
Это сказка "Ганзель и Гретель".
А может просто расчленяет их.
Я не помню.
That's "hansel and gretel."
Or maybe he just chops them up.
I can't remember.
Скопировать
Ладно, Чак, прекращай.
Никто в этом доме не расчленяет детей.
Ну да.
Okay. Knock it off, Chuck.
There's nobody in that house chopping up kids.
Yeah.
Скопировать
Нет.
Он расчленяет маленьких детей.
Я знал, что тебе не хватит смелости постучать в дверь.
No way.
He's too busy chopping up little kids.
I knew you weren't brave enough to ring the bell.
Скопировать
Когда один человек тащит тело через лес... 110 фунтов мёртвого груза. Он не уйдёт далеко от тропы.
Поэтому многие убийцы расчленяют свои жертвы.
Так от них проще избавиться.
One man dragging a body through the woods... 110 pounds of dead weight, he's not gonna get far from the path.
That's why a lot of killers dismember their victims.
They're easier to dispose of that way.
Скопировать
Оливер похоронил тело.
обнаружили одного из боевиков Бруно Манхейма в канализации, разорванного на части, точно так же, как Думсдэй расчленял
Да тот труп наверное там несколько недель пролежал.
- Oliver buried the body.
- But it says in this article they found one of bruno mannheim's thugs in a dumpster, torn apart, the same way that doomsday dismembered his victims.
That body was probably there for weeks.
Скопировать
Ты мог подцепить вирус только одним способом.
Когда расчленял её.
"Дзета" профинансировала мой первый ресторан.
There's only one way you could have picked up Samantha Matthews' virus.
She gave it to you when you cut her up.
Zetas bankrolled my fst restaurant.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расчленять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расчленять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
