Перевод "рва" на английский

Русский
English
0 / 30
рваditch
Произношение рва

рва – 30 результатов перевода

Выглядит неприступной, но каждая крепость имеет свою слабость.
Здесь нет рва.
Нельзя просто вломиться в дом Лэнгдона Кармайкла! - Он ничего не сделал...
But don't let it scare you. As formidable as it seems, everything has its weakness.
There's no moat.
You can't just break into Langdon Carmichael's house.
Скопировать
Это Большой Лондонский Зверь.
Говорят, давно, еще до чумы и пожара, около, тогда еще, Флитова Рва, жил мясник.
Он держал несчастную тварь, которую откармливал к Рождеству.
That's the Great Beast of London.
They say that way back before the plague and the fire, there was a butcher lived down by the Fleet Ditch.
He had this creature, poor creature that was fattening up for Christmas.
Скопировать
Хиггинс!
Около рва кучка фрицев, бей на 12 часов!
— Сколько фрицев осталось?
Higgins!
Handful of Krauts, on the dyke, 12 o'clock!
- How many Krauts are left?
Скопировать
Итак.
Таллберт, твои 10 вдоль рва.
Пикок, твои 10 по левому флангу.
Here.
Talbert, you'll take 10 men along the dyke.
Peacock, take 10 along the left flank.
Скопировать
Как это?
Говорят, что Батисти срубил дерево около рва, чтобы сделать пару башмаков для своего сына Минека.
Это значит лишить их хлеба!
Can it be?
They said that Batistì cut down a tree by the ditch, to make a pair of clogs for his son, Minek.
It means take away the bread, to these poor people!
Скопировать
Все возможно.
- Что насчет рва?
- Рва?
Anything's possible.
- What about a moat?
- A moat?
Скопировать
- Что насчет рва?
- Рва?
Вокруг Аламо?
- What about a moat?
- A moat?
Around the Alamo?
Скопировать
Мой повелитель Хротгар ждёт вас у себя.
Ни стены, ни рва, даже приличной изгороди нет.
Да здесь даже корова пройдёт.
My Lord Hrothgar will want to welcome you himself.
No wall, no moat, not even a presentable fence.
You couldn't keep a cow out of this place.
Скопировать
"еперь здесь сто€л пулемЄт.
–аботает л€рва фашистска€!
ƒевушка, иди сюда, дам по немцу пострел€ть.
Now there was a machine gun there.
The fascist bitch works.
Come here. Shoot some Germans with it.
Скопировать
Так говори, мать твою, что задумал, или проваливай.
Достаточно одного рва, чтобы не дать нам сбежать.
Зачем же он возвёл ещё и непреодолимую стену?
Then break fucking thoughts, or fall from presence.
His trench stands barrier enough to halt escape.
Why see it coupled with impossible fortification?
Скопировать
Крест, стоявший над алтарем в Биркенау.
Крест возле рва, у которого нацисты расстреливали наших партизан.
Его не посмеют тронуть.
It's the cross that was by the altar at the Papal Mass at Birkenau.
Our Pope's cross on the pit over which the Nazis shot our freedom fighters.
No one will dare touch it.
Скопировать
Серьезно?
Сейчас рваа... ..нёт.
Простите.
Really?
Fire in the hole.
Sorry.
Скопировать
А ты не плохо здесь обустроилась.
Не хватает только рва по периметру.
Мне просто нужен водитель автобуса.
You've got such a nice setup here.
You ever thought about adding a moat?
I just need you to drive the bus,
Скопировать
Видимо, направят туда специалиста - судмедэксперта с археологического факультета университета.
На дне рва, где нашли Катриону, найден камень с острыми краями.
Его острый край пронзил ей череп.
Apparently, they're sending in a specialist - a forensic pathologist from the University of the Highlands and Islands Archaeology department.
There was a rock at the bottom of the trench where Catriona was found.
The jagged edge was in her skull.
Скопировать
Что за место!
Не хватает только рва с водой.
К этому можно даже привыкнуть.
Look at this place.
All it's missing is a moat. Ooh!
Hey, I could get used to this. Look at this.
Скопировать
На мой вкус, оно слишком старомодно.
Она сказала: "Не хватает только рва".
Мне понравилась шутка про ров.
About 400 years. It's a little stuffy for my taste, but...
Oh. She said, "All that's missing is a moat." Right.
(CHUCKLES) I love that. I love the moat line. "All that's missing is a moat." Beautiful.
Скопировать
Знаешь?
чтобы измерить глубину рва?
Это что?
- You know?
I know some other stuff too. Do you use the Pythagorean theorem to measure how deep a moat is too?
- What's that?
Скопировать
Ты сдаешься или нет?
- Рва для тебя будет мало!
- Я сдаюсь!
Are you going to surrender or not?
- The ravine isn't enough!
- I surrender!
Скопировать
- Просто невероятный.
Только рва вокруг не хватает.
- Добьетесь высоких рейтингов, и Марк выроет его вам.
Ohh! It's insane.
The only thing that's missing is a moat.
Well, get a big rating, Merc will dig you a moat.
Скопировать
- С каких пор?
С тех пор, как Крис Барнс выиграл кубок РВА.
Какой Крис? Ерунда какая-то.
- Since when?
Well, since Chris Barnes won the PBA tour.
Who's Chris--that doesn't even make any sense.
Скопировать
Нет рва, так что...
Нет рва, нет и оправданий...
Заканчивайте.
- There's no moat, er... So, er...
There's no moat and no excuses.
Finish it.
Скопировать
- Что плохого?
- Нет рва с водой.
Подойдет.
What's the problem?
There's no moat.
That'll do.
Скопировать
- Всё получится?
Нет рва, так что...
Нет рва, нет и оправданий...
- Will it work?
- There's no moat, er... So, er...
There's no moat and no excuses.
Скопировать
Мой сын не стремится занять Железный Трон.
сын может продолжать величать себя Королем Севера, и Старки будут владеть всеми землями к северу от Рва
И что же это будет за присяга?
My son has no interest in the Iron Throne.
Your son can go on calling himself King in the North, the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty.
And the wording of this oath?
Скопировать
Как?
Леди Райзен отозвала бойцов от рва.
Это ослабило оборону.
How?
Lady Riesen ordered the troops off the trench.
It thinned the line.
Скопировать
Я скакал на север с рыцарями Долины, чтобы прийти к вам на помощь.
Сейчас они расположились у Рва Кейлин.
Прийти ко мне на помощь?
I rode north with the Knights of the Vale to come to your aid.
They're encamped at Moat Cailin as we speak.
To come to my aid?
Скопировать
Время переселятся в мое новое тело.
Еще одно нападение в западной части рва.
30 повстанцев, может больше.
Time to inhabit my new body.
New attacks at the west end of the trench.
30 rebels, maybe more.
Скопировать
- Подожди
Если мы отзовем их ото рва это оставит реактор уязвимым.
Не говоря уже о центре снабжения.
- Hold on.
If we take them off the trenches, it'll leave the reactor vulnerable.
Not to mention the food supply.
Скопировать
Я хотел бы выпить за нашу свадьбу.
Да ширится наше счастье от Рва Кейлин до Последнего Очага.
За вашу свадьбу.
So I'd like to drink to our wedding.
May our happiness spread from Moat Cailin to the Last Hearth.
To your wedding.
Скопировать
Шелли.
Если захочешь, она будет частью рва.
Сочувствую твоей утрате.
Shelly.
She can be part of the moat guard if you like.
Sorry for your loss.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение