Перевод "реанимировать" на английский

Русский
English
0 / 30
реанимироватьreanimate
Произношение реанимировать

реанимировать – 30 результатов перевода

Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Когда позвонили из полиции, его невеста, Мацумото Мегуми, ждала его в ресторане.
But Mr. Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Meanwhile, his fiance, Megumi Matsumoto... sat waiting for him at a restaurant... when the police called.
Скопировать
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение
От чего может остановиться сердце?
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
What caused the heart to stop?
Скопировать
Через полчаса таких манипуляций, сообщать будет не о чем.
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Half an hour more of this, nothing to talk about.
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
Скопировать
- И мы не смогли-
- Реанимировать их
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и- и сердечные- Мы-
- And we were unable to-
- Resuscitate them
- Yes.
Скопировать
Безответственны Безответны
И мы пытались реанимировать их- Но вопреки нашим стараниям, они скончались
Вопреки нашим стараниям-
Not responding Not responsive
And we tried to resuscitate them- And despite our best efforts, they kicked
Despite our best efforts they-
Скопировать
Именно.
И кто пытался её реанимировать?
Постойте, здесь, кажется, написано.
That's correct.
And who tried to resuscitate her?
Wait a minute. I think I got that.
Скопировать
- Безответны
- И мы не смогли- - Реанимировать их
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и- и сердечные- Мы-
Responsive.
And we were unable to-
- Resuscitate them.
Скопировать
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и- и сердечные- Мы-
- Реанимировать
- Реанимировать их
- Yes.
- Resuscitate
- We tried pulmonary stimulators and- and cardiac- We-
Скопировать
Кожа стариков легко царапается.
Может, это случилось когда её пытались реанимировать.
Да, может быть.
Old people bruise easily.
Those probably happened while they were trying to resuscitate her.
Maybe.
Скопировать
Следы удушения у неё на ше.
Они могли возникнуть при попытке её реанимировать.
Могли.
The contusions around her neck.
These contusions could've been made when they tried to resuscitate her.
They could have.
Скопировать
- Реанимировать
- Реанимировать их
- Что вы предприняли?
- Yes. Resuscitate.
- Resuscitate them.
- Good!
Скопировать
Безответственны Безответны
И мы пытались реанимировать их- Но вопреки нашим стараниям, они скончались
Вопреки нашим стараниям-
Not responding. Not responsive.
And we tried to resuscitate them- And despite our best efforts, they kicked.
Despite our best efforts... they-
Скопировать
Надеюсь, вселенная укажет мне путь.
Тобиас недавно лишился медицинской лицензии из-за попытки реанимировать человека, у которого, как оказалось
Может, сегодняшний банкет на яхте вдохновит тебя на карьеру пирата?
I'm hoping the universe provides a path for me.
Tobias recently lost his medical license... for administering C.P.R. to a person who, as it turned out... was not having a heart attack.
Maybe you'll be inspired by the boat party tonight, start a career as a pirate.
Скопировать
Другая правда в том, что... мы не знали, как заставить врача остаться у нас,
чтобы реанимировать наши 120 жизней.
- Он сказал 120?
The truth is, we didn't know how to get a doctor
to save the lives of 120 people.
- Did he say 120?
Скопировать
Ну, что относительно меня, то?
Я имею в виду, я не могу быть реанимирован, зачем меня убивать?
Радиус один-четыре-девять, вектор три.
Well what about me though?
I mean; I can't be reanimated, why kill me?
RADIUS ONE-FOUR-NINE, VECTOR-THREE.
Скопировать
Я исследователь, а не философ!
У вас больше шансов реанимировать этот скальпель... ..чем восстановить разрушенную нервную систему!
-Но как же работа вашего дедушки?
- I am a scientist, not a philosopher!
You have more chance of reanimating this scalpel than of mending a broken nervous system.
- But what about your grandfather's work?
Скопировать
Мы вытащили его из воды...
И попытались реанимировать.
Мы пытались, но он уже не дышал.
We pulled him to the beach.
And tried to revive him.
We tried everything, but he was dead.
Скопировать
А что потом?
Попробуем реанимировать его. Начнём.
Хорошо.
And then what?
We've got to try to resuscitate him.
Let's go.
Скопировать
Держите его!
Мы пытались реанимировать его
Хорошо.
Hold him down. Hold him down!
We were trying to resuscitate him...
Okay.
Скопировать
- Малдер.
- Мы её реанимировали, Малдер.
Температура её тела по-прежнему высокая, но она, кажется, стабилизировалась.
- Mulder.
- We've resuscitated her, Mulder.
Her body temperature's still high, but it seems to have stabilized.
Скопировать
- Но это будет тяжело сделать, потому что его протокровь заканчивается и он должен оставаться в очень холодном ящике.
- Удостоверьтесь, что я вам нужен, прежде чем реанимировать меня в следующий раз.
- Мой экипаж боится Божественной Тени, правителя Вселенной Света.
But that will be hard because his protoblood is running out and he must stay inside a very cold box.
Be certain of your need before you choose to reanimate me.
My crew are afraid of His Shadow, the ruler of the Light Universe.
Скопировать
Тони, доктор Рубен.
- Остановка сердца и дыхания произошла из-за внутреннего кровотечения, его реанимировали.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
Tony, it's Dr. Rubin.
Mr. Moltisanti suffered cardiac and respiratory arrest due to internal bleeding. He was resuscitated.
The bleeding was brought under control. He's in stable condition.
Скопировать
Нет, нет, нет он не мясо, он живой. Не то что бы живой... официально он мёртвый.
Его реанимировали протокровью. А сейчас он в криостате.
Ясно.
Oh, no no no, he's not meat, no no, he's alive - well, actually he's not alive.
Technically he's dead, and reanimated with protoblood, but except now he's in cryostasis.
What's, he's frozen fast asleep?
Скопировать
- Заткнись!
Ты думаешь, меня потом... смогут реанимировать?
Это обычный матч.
/Shut up!
Think you can just bring me back after I die? Aren't you worried for me as a promoter.. or a human being?
It's a tag match.
Скопировать
Я просто хотел убедиться.
Я подумал, может быть, мы смогли бы реанимировать его; но, кажется, нет.
Он жив! Нет, не жив.
- l just wanted to be sure.
I thought maybe we could revive him, but I guess not.
- He's alive!
Скопировать
Ќо англичане одновременно воевали с Ќаполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью.
"м понадобилось всего 2 года, чтобы снова реанимировать свой банк, еще более мощный и вли€тельный, чем
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Though the Money Changers were temporarily down, they were far from out. it would take them only another two years to bring back their bank - bigger and stronger than ever.
But now let's return to Napoleon.
Скопировать
ќбщественность об этом хорошо знала благодар€ политическим карикатурам "омаса Ќеста, который называл банкиров не иначе как Ђденежный трестї.
1907 году, через год после переизбрани€ –узвельта, ћорган решил, что настало врем€ реанимировать идею
ќбъединив финансовые усили€, ћорган Ђсо товарищиї были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
The public was aware of this thanks to political cartoonists like Thomas Nast who referred to the bankers as the "Money Trust." By 1907, the year after Teddy Roosevelt's re-election,
Morgan decided it was time to try for a central bank again. Using their combined financial muscle,
Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. Thousands of small banks were vastly overextended.
Скопировать
Я знаю, что столетия спустя потомки Бруннен-Джи были уничтожены Священным Порядком Его Тени. Я знаю, что жизнь Кая, последнего из его расы, была взята руками самим Его Тенью.
Память Кая была украдена, и его труп время от времени реанимировался с помощью протокрови, чтобы он мог
Но спустя две тысячи лет Кай вернул свою память и вместе со Стэнли Твидлом и Зэв Беллрингер с Би-3-Кей сбежал в Темную Зону.
I know that centuries later the descendants of the Brunnen G were exterminated by His Shadow's Divine Order, and I know that Kai, the last of his people to die, had his life taken by His Shadow himself.
Kai's memory was stolen, and his mindless corpse was reanimated from time to time by protoblood to become an assassin for His Shadow, and the line of Divine Shadows that followed.
But after 2000 years Kai regained his memory,and along with Stanley Tweedle and Zev Bellringer of B3K escaped into the Dark Zone.
Скопировать
Она утонула.
А потом реанимирована. Получается их действительно две.
Похоже, что так.
She was revived.
So there really are two of them.
It would seem so. This is completely unprecedented.
Скопировать
Протокровь недолго сможет поддерживать мои силы.
Удостоверьтесь, что я вам действительно нужен, прежде чем реанимировать меня.
Во Вселенной Света я был тьмой.
The protoblood will not sustain me for much longer
Be certain of your need before you choose to reanimate me
In the Light Universe I have been darkness. Perhaps in the Dark Zone
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реанимировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реанимировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение