Перевод "редакционный" на английский

Русский
English
0 / 30
редакционныйeditorial
Произношение редакционный

редакционный – 30 результатов перевода

От предыдущего он просто на стенку полез.
Об этом даже была редакционная статья в газете.
Представь, что поднимется, когда они этот увидят.
LAST ONE SENT HIM AROUND THE BEND.
THEY EVEN WROTE AN EDITORIAL ABOUT IT IN THE PAPER.
THINK OF THE STINK WHEN THEY SEE THIS ONE.
Скопировать
БРУК даже не знаю, как сказать... аппетит.
АЛАН Итак, все согласны, что редакционная колонка займет 15 сантиметров?
БРУК Ой, простите, да, 15 сантиметров.
I don't even know, how to say it.
So we're agreed we'll set aside six inches for the editorial column?
I'm sorry. Yes, six inches.
Скопировать
Вы поднялись на восемь пунктов по опросам.
Была даже редакционная статья сегодня в утренней газете.
- Хорошая или плохая?
YOU'VE GONE UP EIGHT POINTS IN THE POLLS.
THERE WAS EVEN AN EDITORIAL IN THE PAPER THIS MORNING.
GOOD OR BAD?
Скопировать
Да.
Наш редакционный совет решил не включать его в "Рассказы 80-х"
Мне очень жаль.
Yes.
We decided not to include it in "Short Stories of the 80s"
I'm sorry.
Скопировать
Спасибо.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
Твоя?
Thank you.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Yours?
Скопировать
Это была шутка.
Мюррей, ты уже закончил мой редакционный анализ... речи президента?
Спасибо.
- so I had to cover for you. - Thank you.
Well, Phyllis, sit down. You can use my desk for today. Mary, it's not too important, but, uh...
there is one thing.
Скопировать
Я стал махать руками, мол, что из этого сделаешь, ОНО же все пыльное.
Почему начатый в 1959 году сценарий "Весны" Капьо Кийска и Вопьдемара Пансо пыпипся в редакционном шкафу
Это был как будто пройденный этап.
I started waving around with my hands, arguing, that such a dusty old script is useless.
Why did the script by Kaljo Kiisk and Voldemar Panso, which they wrote in 1959, stay forgotten in some closet at Tallinnfilm?
We felt we had already gone through that phase.
Скопировать
- Спасибо.
. - Завтра в Пост будет редакционная статья.
- Ты шутишь. - О том, что время президента используется не эффективно.
-Thank you.
There's gonna be an editorial in The Post tomorrow.
The president's time isn't being used efficiently.
Скопировать
НО тебя ЭТО не КЗСЗЕТСЯ, ЕСТЕСТВЕННО.
Иди раздай экземпляры рукописи членам редакционного совета, а за МНОЙ дело не станет.
Большое спасибо.
But I don't mean you, of course.
Go and distribute the copies among the members of the editorial board, as for me, I won't keep you waiting.
Thank you very much.
Скопировать
Третий пойдет Отару.
ОСТЗЛЬНЫЕ - членам редакционного совета.
ЭТО ДОВОЛЬНО срочно.
And the third one will go to Otar.
The rest are for the editorial board members.
It's rather urgent.
Скопировать
ЧУдесно.
СОСО, внимательно прочти И ОЗНЗКОМЬ С ЭТИМ ЧЛЕНОВ редакционного совета.
Вы свободны.
Wonderful.
Soso, read it carefully and show it to the members of the editorial board.
You can go now.
Скопировать
В юридической или медицинской ассоциации или соответствующих организациях журналистов или инженеров, театральных или киноартистов, разрешается принимать евреев, в численности не превышающих шести процентов общего числа членов организации.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо
Еврей не может занимать пост директора, директора труппы или литературного менеджера, или любую другую должность, которая в силу специфики положения, может оказывать влияние на определение интеллектуального или артистического направления деятельности театра.
In professional law or medical associations... or organizations of journalists, engineers, theater and film artists, Jews may only be accepted in numbers not to exceed... six percent of total membership.
A Jew cannot be the managing editor, publisher... or member of an editorial staff... capable of exerting influence on the editorial direction... of any periodical or journal.
A Jew cannot be the director, artistic director or literary manager... or an employee, however designated, who is capable of determining intellectual... or artistic direction of a theater.
Скопировать
Да, в 1962 году.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
И Дуэйна тут же единогласно выбрали.
Yeah, 1962.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
And Dwayne was running unopposed.
Скопировать
Вчера ты выходила из себя по поводу 75-го юбилея "Франклина", а сегодня тебя это не волнует.
Рори, то, что я согласилась перенести редакционное собрание, никоим образом не подразумевает...
- Ты не можешь перестать улыбаться.
Yesterday was the day that you were all freaked out about the seventy-fifth anniversary issue of the Franklin and today's the day you're not.
Rory, just because I agreed to postpone a newspaper session does in no way imply...
- You can't even stop smiling. - I can, too.
Скопировать
- Я не верю в это. - Во что?
- Вы напечатаете еще одну редакционную статью. - Си Джей...
- Четвертую за 2 недели.
-I don't believe it.
You guys launched an editorial.
Four in two weeks.
Скопировать
А, да.
Перепиши редакционное задание.
Смена лобстеров. Что такое смена лобстеров?
Oh, yeah.
Rewrite desk. Lobster shift.
What's the lobster shift?
Скопировать
До-доказать это?
Редакционная статья, кричащие карикатуры-
Это так старомодно, м-р Уайт.
Pr-Prove it?
Front page editorials, flashy cartoons-
Why, it's old-Fashioned, Mr. White.
Скопировать
Знаю.
Газета не может занять такую редакционную политику.
-Она слишком предвзятая.
I know.
The paper can't take this editorial stance.
- It's too speculative.
Скопировать
Я выбил ему золотое место в модной газете, а он...
Редакционная политика у них бездарная.
Она баба тертая, поверь.
I'm not feeling it. I find you the perfect job on a trendy magazine, and you sniff at it.
Their editorial line is dodgy.
She knows what she's doing.
Скопировать
Мы делимся богатством в этой республике.
Я думал вся редакционная команда работала над этим.
Иногда.
We share the wealth in this republic.
I thought the whole editorial team pitched in.
Sometimes.
Скопировать
- Ок.
- Я читал вашу редакционную статью.
Думаю, что это одна из моих лучших работ.
- Okay.
- I read your editorial.
I think it's some of my best work.
Скопировать
- Это Hilo.
"За достижения в области редакционной фотографии"
Похоже, одной не хватает.
IT'S THE HILO.
"FOR EXCELLENCE IN EDITORIAL PHOTOGRAPHY."
LOOKS LIKE ONE OF THESE IS MISSING.
Скопировать
- Да, Темплтон?
- Редакционное совещание.
Ещё одно письмо.
- Yes, Templeton.
- Editorial, now. - Very well.
Another letter.
Скопировать
Прочитай и скажи, что ты об этом думаешь.
Это редакционная статья в номер этой недели.
Мне её уже надо отправлять.
Read this. Tell me what you think.
It's this week's editorial.
I've got to email that in.
Скопировать
- Потому что это правда.
Один из редакционных компьютеров сегдня был взломан.
Пока мы ничего не предпринимаем и ждем.
- Because it's true.
One of Dag's specialties was hacking.
We had agreed that it would be his next case.
Скопировать
Мур:
Это Стивен Мур-- не родственник-- комментатор и член редакционного совета
"Зе Уолл Стрит Джорнел", ежедневной библии корпоративной Америки.
Moore:
This is Stephen Moore-- no relation-- a columnist and an editorial board member of "The Wall Street Journal,"
the daily bible of corporate America.
Скопировать
Я главный комиссар Февр. Месье Жорес занят.
Он переписывает редакционную статью.
Скажите ему, что у него есть время.
Mr Jaures is busy.
He's rewriting his editorial.
He has time.
Скопировать
Да.
И отдаст в мое ведение содержание редакционных статей.
Что тебя удивляет?
Yeah.
And she's bringing me in to run all the editorial content.
You're really surprised?
Скопировать
"У Ричарда Энтрема мыслительные способности как у гуммозного сифилитика, пенис как у гермафродита и нравственные оценки как у недоразвитого микроцефала".
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи.
- Почему?
"Richard Antrem has the brainpower of someone with tertiary syphilis, "the penis of a hermaphrodite and the moral judgment of a subnormal pinhead. "
- You can't publish it as an editorial.
- Why not?
Скопировать
Это будет замечательный номер...
Моя редакционная и ваш с Рэем комикс.
Я знаю, что Энтрем над тобой издевается, Но ты там нападаешь на GQ, называя его "женским журналом".
It'll be a great issue...
My editorial and the comic that you did with Ray.
I know Antrem torments you, but you attack GQ calling it a women's magazine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов редакционный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы редакционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение