Перевод "множественно" на английский

Русский
English
0 / 30
множественноplurality plural
Произношение множественно

множественно – 30 результатов перевода

Ты этим больше не будешь заниматься.
У парня, который вел спортивную машину, множественные ранения.
Его подруга погибла.
You're not going to get it.
Found a set of works on the kid driving the sports car.
His girlfriend's dead.
Скопировать
Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
С расщелиной позвоночника и множественным па... (ФРЕДДИ) Это недолго продолжалось.
Мы поехали в одно место, где жили эти несчастные уродцы с этими... огромными головами, и...
He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Spina bifida and multiple sci... (FREDDIE) Not for long.
One place we went, there were these poor freaks with... you know enormous heads and...
Скопировать
Генри Дэнли был найден убитым...
Множественные ножевые ранения живота...
- Спасибо, Кларки.
'Henry Durnley found stabbed'.
'Multiple stomach wounds'.
Banker, eh?
Скопировать
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной,
США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
Цель - поддержать баланс сил.
Stand by to beam us down. In response to nuclear warhead placed in suborbit by other major power,
United States today launching suborbital platform with multi-warhead capacity.
Purpose: To maintain balance of power.
Скопировать
В аварии вы потеряли не только кожу и часть мышц лица.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
In the accident, you didn't lose just skin and some muscle.
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could still retrieve.
Скопировать
Не может быть...!
Полиция говорит, что Мурано-сан умер от множественных проникающих ранений...
Мурано-сан!
Can't be...!
Police say that Murano died of multiple stab wounds...
Mr. Murano!
Скопировать
- Это просто ностальгия.
Нет... каждый раз с тобой я получала множественный оргазм.
Правда?
- That's just nostalgia.
No... you gave me multiple orgasms every time.
Did I?
Скопировать
Хьюстон!
Множественные пробоины! Множественные пробоины!
Сектор пять, девятый.
Houston!
Multiple bogeys!
Multiple bogeys!
Скопировать
Я относительно уважаемый гражданин.
Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
Такси!
I'm a relatively respectable citizen.
- Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous.
Taxi !
Скопировать
- Неправильно?
Мне стоило использовать множественное число?
- Нет, но...
- Was it wrong?
Should I use the plural?
- No, but...
Скопировать
Ты хочешь сказать, создающий зомби?
Мм, зомби во множественном числе. Обычно жрецу Вуду требуется больше чем один.
Нужно проверить, не ушли ли в самоволку другие жертвы этой аварии.
You mean, making a zombie?
Uh, zombies, For most traditional purposes, a voodoo priest would require more than one.
We should see if the other girls in the accident are AWOL, too.
Скопировать
Книгами.
Множественное число.
Целый архив на дому. В ящике. А потом ещё и штангой.
Books.
Plural.
A trunk full of books then a set of weights.
Скопировать
Я тут изучал эти доклады с передовых...
Заметьте множественное число, "с передовых".
Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
Now, I have been studying these reports from the frontlines.
You'll note the plural form,"lines."
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
Скопировать
- Сюда, пожалуйста.
- Почему она говорит во множественном числе?
- Когда император умирает, по традиции супруга принимает дух своего мужа.
This way, please.
- Why does she speak in plural?
- When the emperor dies... it is custom for the royal consort to assume the spirit of her husband.
Скопировать
Ну так как она, док?
- Ну, у нас тут упрямый пациент с множественными синяками, сломанным ребром и с шишкой на затылке, не
- Я в порядке.
So how is she, Doc?
Well, we have a stubborn patient... with multiple bruises, a fractured rib and a... - ...bump on the back of the head-
- I'm fine.
Скопировать
— А в каком месте этой песни вы кончили, миссис Бэдкрамбл?
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
"At what point did you orgasm during this song,
"All through it, it was multiple!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
Скопировать
Но мы помогали мистеру Уеббу.
О Боже, множественное число.
Я никогда его не понимала.
I'm sure we used to help Mr Webb.
Oh, God, plurals.
I never did plurals.
Скопировать
Они сгруппированы на первичном нерве.
Множественный неокортекс, я бы сказал.
Предполагает высокоразумный вид.
They appear to be clustered along the primary nerve.
Multiple neocortices, I'd say.
Suggesting a highly intelligent species.
Скопировать
Отчет!
У них множественные пробоины в корпусе.
Их жизнеобеспечение падает.
Report?
They've suffered multiple hull breaches.
Their life support is failing.
Скопировать
Именно.
Девушек, во множественном числе.
Я говорю об одной девушке.
Exactly.
Girls, plural.
I'm talking about one girl.
Скопировать
Я не могу найти проблему.
Меньше минуты до множественного прорыва ядра.
Прекратить передачу.
I can't find the problem.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
Abort the transfer.
Скопировать
Так что спросите себя какое будущее у них будет, если вы выберете человека, который никогда не учил студентов или даже никогда не был на родительском собрании.
Это человек, который верит, что множественное число от "гусь" будет "овцы"!
Я - правильный выбор для этой должности. Голосуйте за меня.
So ask yourself what kind of future will it be if you elect a man who has never taught a student or even been to a PTA meeting,
This is a man who believes the plural of "goose" is "sheep"!
I'm the right person for the job, Vote for me,
Скопировать
Предполагается, что у Сената не возникнет проблем с выдвинутым кандидатом.
А Сенат будет иметь множественные проблемы с таким кандидатом.
Это проблемы Сената.
Recess appointment assumes the Senate will have no problem with the nominee.
The Senate's gonna have a considerable problem.
That's the Senate's problem.
Скопировать
Сломаны плечевые и локтевые суставы.
Множественные переломы.
Я все напишу в заключении.
Arms broken at the shoulders and elbows.
Multiple fractures: tibia, hip....
I'll put it all in a detailed report.
Скопировать
Что я наделал?
Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но... существо... оказалось нефункциональным
Завтра этот дневник и все его тайны будут уничтожены навсегда.
What have I done?
Massive birth defects greatly enhanced physical strength but resulting reanimant is malfunctional and pitiful and dead.
Tomorrow this journal and its secrets must be destroyed forever.
Скопировать
— Здесь сказано коринфянам.
Множественное число.
Отдай кому-нибудь другому.
"Oh, fuck off!
It says "the CorinthianS" ,plural.
Ask someone else.
Скопировать
Понимаешь... В нем было сразу три человека. Двое из которых - очень-очень злые.
Это было типа ... множественной личности.
Держи, Друид.
I mean there were three main ones, and two were very mean.
And then there were, like, subgroups.
There you go, Druid.
Скопировать
- Да. "Мы" еще музыкант.
То есть, не совсем так, ведь если я "был", я не могу "быть во множественном".
"Быть" !
- Yes, I "are" a musician.
Then again I "are" not. For if I was I can't "are"!
Be!
Скопировать
Санитары говорят, что серьезные.
Множественные пулевые ранения.
Пульс 150, нитевидный.
They say it looks bad.
Multiple gunshot wounds.
Pulse, 1 50, thready. BP, 50 palp.
Скопировать
Ой, а я только удивляюсь, как мужики делают любые подлости и им при им на все наплевать.
-Множественный оргазм!
Эпизод с Восточногерманским Стиральным Порошком (сезон 1, серия 5)
I don't get how guys can do so many mean things and not even care.
-Multiple orgasms! -There you go.
The One With the East German Laundry Detergent
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов множественно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы множественно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение