Перевод "множественно" на английский

Русский
English
0 / 30
множественноplurality plural
Произношение множественно

множественно – 30 результатов перевода

Да.
Множественные пики над 01 и 02.
Это ее левый глаз.
Yeah.
Polyspikes over 01 and 02.
That's her left eye.
Скопировать
- На него упала книжная полка.
- Множественные переломы ребер.
Возможно опадение легкого.
He got crushed under a bookshelf.
-Multiple rib fractures.
Might have dropped a lung.
Скопировать
Множественное число от 'mouse' - 'mice'.
Если 'mouse' тогда множественное число должно быть 'mouses', а не 'mice'.
Если они встретятся, то будут по-разному называться?
The plural of 'mouse' is 'mice'.
If mouse is 'mouse', then it should be 'mouses', not 'mice'.
If they meet do they have another name?
Скопировать
Они нас запутают.
Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции.
Думаешь, кто-то согласился переспать с ним?
They are going to overcharge us.
Multiple organ failure could mean primary HIV infection.
That'd mean someone agreed to sleep with him.
Скопировать
Но им нужны заголовки, так же как и вам, и то, что я хотел бы увидеть, то, что хотел бы прочитать весь Лондон:
"Шерлок Холмс ловит множественного убийцу"
Я предпочитаю "серийного убийцу".
But they need headlines just as much as you do, and the one I'm dying to see, the one the whole of London is dying to see:
"Sherlock Holmes catches multiple murderer."
I prefer "serial killer".
Скопировать
Почему?
Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
Конечно, если вы не захотите воспользоваться этой возможностью, мы будем рады предоставить вам удобные покои, пока вы не передумаете.
Why's that?
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra.
If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind.
Скопировать
Выделения на бёдрах, разрыв промежности.
Множественные побои, получены до смерти.
- Причина смерти?
fluid on her thighs, perineal tears.
Lots of pre-mortem bruising.
Cause of death? Massive head trauma.
Скопировать
Валюта того времени... мина.
Множественное число.
Мин.
That was the currency of the day, a mina.
Well, minae.
That's plural. Minae.
Скопировать
Я не знаю.
Плохо то, что ты используешь множественное число.
Папа, ты знаешь, что я была очень одинокой женой, дважды.
I don't know.
It sounds wrong when you use the plural.
Dad, you know I've been a very lonely wife, twice.
Скопировать
Я выражаю себя... Вместе с мотивом.
Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон.
Я – всё, от элегантного до вульгарного, Да, есть много вещей, хороших и плохих.
I bring out myself together with the motive.
My personality isn't multiple, but I have many different sides.
I'm everything from elegant to vulgar- yes, there are many things, good and bad.
Скопировать
- Мы ищем несовершеннолетнюю, девушка. Её зовут Синтия Вильмонт.
Поступила с множественными повреждениями в результате падения.
- Она в операционной, ей устанавливают спицу, у неё сломана рука.
We're looking for a minor, female.
Her name is Cynthia Wilmont. Came with multiple injuries from a fall.
She's in the O.R., getting a pin in a badly broken arm.
Скопировать
Вашего мужа и дочерей сбила машина, и мы были вынуждены выполнить срочную операцию для спасения вашего мужа.
У вашего мужа были диагностированы множественные переломы черепа, и нам пришлось удалять сгустки крови
Он в критическом состоянии и мы беспокоимся о том, что его мозг показывает низкую активность.
Your husband and your daughters were hit by a car. we had to perform emergency surgery on your husband.
Your husband suffered multiple skull fractures and we had to remove blood clots from around the brain. He's in critical condition.
And we're concemed that he's showing low brain activity.
Скопировать
Я не всё ещё люблю своего бывшего.
Нет, ты всё ещё любишь своих бывших, множественное число.
-Бесси, это смешно.
I am not still in love with my ex-boyfriend.
No, you're still in love with your ex-boyfriends, plural.
-Bessie, that is ridiculous.
Скопировать
С мыслями?
Во множественном числе?
Ладно, хорошо!
Your thoughts?
Plural?
All right, fine.
Скопировать
- Они в курсе, откуда пришли письма?
- Нет, и не говори во множественном числе.
Только мы знаем, что Доминик Фой написал Энн Коллинз и послал факс в "Мейл".
- Do they know where the letters came from?
- No, and don't say it in the plural.
We're the only ones who know Dominic Foy wrote to Anne Collins and faxed the "Mail".
Скопировать
По крайней мере, я не забыл позвонить.
Множественные ножевые раны.
На туловище, животе, для верности перерезали горло.
At least I remembered to call.
Stabbed repeatedly.
Torso, abdomen and they cut his throat to be sure.
Скопировать
Поиск точки подключения.
Множественные виртуальные сигналы с нескольких терминалов.
Нет признаков увеличения активности ИИ ни с одного из терминалов.
Deploying offensive firewall.
There are multiple virtual signals from multiple terminals.
No indication of any AI activity increasing at any of the terminals.
Скопировать
Вижу, у вас пробелы в образовании.
"Идем", а не "идет" во множественном числе.
Страница 24, "Палящее солнце зреет пшеницу."
I see you missed out on your education.
"We walk". Walk doesn't take an 's' in the plural.
Page 24, "The blazing sun ripens the wheat."
Скопировать
Причиной смерти послужил перелом основания черепа, последующее носовое кровотечение и по всей видимости острая сердечно-сосудистая и дыхательная недостаточность.
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Приблизительное время смерти?
With epistaxis and probably paralysis of the... cardio-circulartory and respitory systems.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Did the get the probable time of death?
Скопировать
Расследования.
Во множественном числе.
— Вы уверены, что между ними есть связь?
Cases, actually.
Plural.
- You believe there to be a connection?
Скопировать
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.
У него ожоги груди второй степени и множественные переломы правой руки, но он выздоравливает.
Они уже закончили регенерационные процедуры?
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before.
He had second-degree burns and a fractured arm, but he'll be fine.
- Have they completed regeneration?
Скопировать
Нет...
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила неживой.
Я отомщу!
No...
Massive birth defects... greatly enhanced strength dead. These experiments are at an end.
I will have revenge!
Скопировать
— А в каком месте этой песни вы кончили, миссис Бэдкрамбл?
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
"At what point did you orgasm during this song,
"All through it, it was multiple!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
Скопировать
Один из четырёх нападавших Майкл Черито погиб в перестрелке.
Другой, Дональд Бриданс, скончался на месте преступления от множественных огнестрельных ранений.
Держи его крепче.
Michael Cheritto one of four men involved in the foiled robbery, died at the scene.
Also fatally wounded: ... another suspect, Donald Breedan, who died of gunshot wounds during the extensive gunfire between police and suspects.
All right, hold him.
Скопировать
Новости в пятичасовом выпуске.
, положим, ты на неё зла не держишь,но стоит появиться этой красотке,как тут же вспыхивает эпидемия множественных
Она- очень опасна.
News at 5.
All right, fine, you're not mad, but there's an epidemic of multiple gunshot wounds following this chick around.
She is a menace.
Скопировать
Там в 80-м году был убит профессор.
Множественные колотые раны. Орудие - шило для колки льда.
Трамелл тогда там училась?
There was a murder in '80.
In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
Tramell was there then, wasn't she?
Скопировать
Вот образцы.
Слизистая влагалища травмирована: множественные разрывы.
Установлено, что этим предметом было распятье.
Here are the samples of that.
There was trauma to the vaginal mucosa with multiple lacerations that appear to be made with a sharp object in which the hymen membrane was broken.
It was stated that this object was a crucifix.
Скопировать
Да вы садитесь, садитесь.
"Множественные гематомы на правой стороне грудной клетки. Левое яичко заметно распухшее".
А был таким тихим парнем.
Sit down...
Bruises on the right chest wall left testicle slightly swollen slightly swollen...
Qinglai's such a harmless guy
Скопировать
Ты этим больше не будешь заниматься.
У парня, который вел спортивную машину, множественные ранения.
Его подруга погибла.
You're not going to get it.
Found a set of works on the kid driving the sports car.
His girlfriend's dead.
Скопировать
Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
С расщелиной позвоночника и множественным па... (ФРЕДДИ) Это недолго продолжалось.
Мы поехали в одно место, где жили эти несчастные уродцы с этими... огромными головами, и...
He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Spina bifida and multiple sci... (FREDDIE) Not for long.
One place we went, there were these poor freaks with... you know enormous heads and...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов множественно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы множественно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение