Перевод "модели" на английский
Произношение модели
модели – 30 результатов перевода
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
Скопировать
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Скопировать
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
Скопировать
Генерал Янг, как же Ваш джип заработал?
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на базе.
What a relief!
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Скопировать
Но как вы можете быть в этом уверены?
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Well, how can you be sure?
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
Скопировать
Ее портрет и любовь это всего лишь картинка.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
The portrait that I´ve done is the very image of love.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Скопировать
Всего лишь.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, - всё ещё резвая.
Куда направляемся?
No big deal.
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Where to go? Where to go?
Скопировать
Дело не в деньгах.
Такая красивая девушка должна быть моделью, или кем-то вроде того.
Нет.
Money doesn't matter.
A beautiful girl like you should be a model or something alike.
No.
Скопировать
Не правда?
Современная модель с пулями для "Маузера".
Один пулемёт в хорошем состоянии.
The latest model.
It uses the same bullets as the Mauser.
One... machine gun.
Скопировать
У вас должно еще быть, да?
На твоем месте я бы выбрала другую модель.
Какую? Где?
There must be more, right?
I prefer other pistols!
Where are they?
Скопировать
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
Но работать такой моделью совсем не просто.
Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
But don't worry, he means nothing special to me.
But a nude modeling job can't be all that nice.
People always think it's a very bad job.
Скопировать
Нет, правда, как будто имя вертится на кончике языка. Она позировала Масулье?
Не думаю, что она модель.
Слишком быстро устает. Уверен, что уже видел её.
No, this time it's like having a name on the tip of your tongue.
- Has she posed for Massoulier?
- Frankly, I don't think she's a real model.
Скопировать
Все одинаковые, красивые, покорные и покладистые.
500 - и все одной модели?
Не перебор ли это? Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить.
All of them identical, beautiful, compliant, obedient. Five hundred of the same model?
That seems rather redundant.
I have a fondness for this particular model, Mr. Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate.
Скопировать
500 - и все одной модели?
Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить.
Так, Гарри.
That seems rather redundant.
I have a fondness for this particular model, Mr. Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate.
Explain. How did you get here?
Скопировать
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
There's a strong emphasis today on color.
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color.
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Скопировать
Раньше я часто надевал его в гости, но марку вспомнить не смогу.
Может, он был из дома моделей "Зигрант", "Моделиус", "Альба",
Да, что-то вроде того. Ладно, пусть будет от "Лявиня".
It was an old suit. Back then, I got clothes from everywhere, so...
I don't remember where... Cygran, Madelios, Albar, ... Lavigne?
Yes, that kind.
Скопировать
У него сейчас мотороллер.
Если мы купим один на двоих, то возьмём 150-ю модель.
Ты уже умеешь на нём ездить?
He already has a scooter.
If we buy one together, it will be a 1 50.
Do you know how to drive?
Скопировать
Но это просто мотороллер.
150-я модель - это совсем другое.
У него ведь - просто мопед.
But that's just a scooter.
A 1 50 is different.
I bet he has a moped.
Скопировать
Вам нужно купить такую же штуку и Вступить в нашу банду
Смотрите, какая модель Вам нравится футбол?
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
You should buy one of these and join our gang.
Take a look at these models. You like football?
We go to football games all the time.
Скопировать
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
I have a handicapped brother... How much a motor-chair cost?
Come this way, I'll show you our many different models.
My brother is not completely handicapped...
Скопировать
- Наполовину Идите сюда.
Я Вам покажу самую последнюю модель
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Follow me...
I'll show you the best one that is available now.
A revolutionary model!
Скопировать
Я Вам покажу самую последнюю модель
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
I'll show you the best one that is available now.
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Скопировать
Да, цена.
Модель из тех, которые придумали американцы. И эти коляски дарили раненым второй мировой
Они совершенны эти машины
- But the price...
This model was invented by Americans... to donate them to disabled soldiers.
A true perfection.
Скопировать
Я уже сообщил об этом, Поезжайте на фабрику
И поезжайте вместе с этим сеньором, Он должен посмотреть одну модель
Это не срочно Если я туда поеду, я там скандал устрою
Go to the factory yourself and take this gentleman with you.
He wants to see the models.
If I go, I'll make a scene.
Скопировать
Не двигайтесь Вас ждут в магазине
Последняя модель
Я завтра зайду в ортопедию, Чтобы объяснить
They are waiting for you at the shop.
That model is even better than ours.
I'll go and see him tomorrow.
Скопировать
Как я и говорил, мы всегда замечательно ладили друг с другом, разделяли общие интересы, ну, там садоводство и тому подобное...
Собирали модели самолётов...
Копилочка для сбережений на выходные...
Well, as I say, we've always been good friends Sharing the interests, the gardening and so on
The model airplanes
The sixpenny bottle for the holiday money
Скопировать
Нет подходящих к случаю стихов, мсье О'Мэлли?
Ну, я представлял себе спортивную модель, детка.
- Знаете, одну из...
No poetry to cover the situation, Monsieur O'Malley?
What I had in mind was a kind of a sports model, baby.
- You know, one of those...
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Да, мне нужен комплект для ремонта карбюратора для модели "Дженерал Моторс Квадраджет" 1970 года.
Хорошо, сэр.
Can I help you?
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
All right, sir.
Скопировать
А я иду туда.
-Машина номер 2, какой модели этот Шевроле?
Машина номер 2.
I'll go in here.
- Okay. │ - Car 2, what's the model of that Chevrolet?
Car 2.
Скопировать
Большой Суинни отдал мне ключи.
Конечно, пришлось подыскивать и для новых моделей... но не так много, как ты подумал.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Big Sweeney gave me his keys.
'Course, I had to make some additions for the new models... but not as many as you might think.
Once you have your basic set, it's then only a question of variation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов модели?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы модели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
