Перевод "реймс" на английский
Произношение реймс
реймс – 30 результатов перевода
Здесь всегда пишут только правду.
Столица Шампани, город Реймс, бурлит от возбуждения.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
This paper never tells lies.
Here in Rheims, capital of Champagne, the town is bubbling with excitement.
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
Скопировать
Поэтому основываясь на показаниях военнопленного
мы можем сказать,что на протяжении всей линии фронта от Реймса до Суассона
готовится широкомасштабное наступление
Therefore based on the testimony of a prisoner of war
We can say that the whole of the front line from Reims to Soissons
preparing large-scale offensive
Скопировать
273 участника берут старт в направлении Монте-Карло. А на наших экранах Жан-Луи Дюрок.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока -Анри Шемен.
- Прямо. - Есть прямо.
And among those 273 competitors Jean-Louis Duroc driving the Mustang number 145 is about to leave.
Jean-Louis Duroc will share the driving with his partner, Chemin.
Straight ahead, now.
Скопировать
Я больше люблю театр.
Винг Реймс
Подберите что-нибудь на ваш вкус.
No. I prefer the theatre.
Would you consider the cinema of the Ukraine?
Perhaps you'll choose one for me.
Скопировать
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
Генерал Дюбер, находящийся в отпуске, из-за болезни, примет командование Пятым Отрядом Кавалерии в Реймсе
Это же тот самый...
The fellow in the cavalry you called out several times... D'Hubert, wasn't it?
"General d'Hubert, who's been on sick leave in the south... is to take command of the Fifth Cavalry brigade at Reims."
Same fellow, isn't it?
Скопировать
— Полк. Синк в Реймсе, глазеет на Марлен Дитрих.
— Марлен Дитрих в Реймсе?
Я тоже туда еду.
- Sink is in Rheims to see Dietrich.
- Marlene Dietrich?
I'm going to Rheims.
Скопировать
Дивизией командует генерал Мак Олиф.
Синк в Реймсе, глазеет на Марлен Дитрих.
— Марлен Дитрих в Реймсе?
General McAuliffe's in charge.
- Sink is in Rheims to see Dietrich.
- Marlene Dietrich?
Скопировать
Что это за история с записями?
Я журналист газеты "Знамя Реймса".
Долой Комитеты!
Why can't I take notes?
Has the Committee gone mad?
Down with the Committees!
Скопировать
Да, моя госпожа.
Короли Франции должны быть помазаны маслом Кловиса в Реймсе.
- Помазание не может состояться!
Yes, my lady.
True kings of France must be anointed in Reims, with the holy oil of Clovis.
-Your Grace! There can be no anointing.
Скопировать
Он сказал что я должна спасти Францию от врагов и вернуть ее в руки Божьи.
И он сказал мне, что я Жанна подведу вас к алтарю Реймса где вас коронуют и возведут на престол Франции
- Сэр, вы...?
He said that I must save France from her enemies and bring her back into the hands of God.
And He told me that I Jeanne will lead you to the altar at Reims where you will be crowned the king of France.
-Sire, are you--?
Скопировать
Однажды, когда Жорж был еще ребенком, его случайно заперли там на всю ночь.
Когда ему в 1914 пришлось покинуть Реймс, он часто посещал эту церковь еще до того, как поступил в семинарию
Батай утратил веру, открыв могущество смеха. Серьезное и головокружительное открытие!
It is said that little Georges shut himself up in here one night, all night long.
And in 1914, when the war had chased him from Reims, he took refuge behind those walls enrolling in the little Saint Flour seminary.
Bataille lost his faith at the moment that he discovered the destabilizing force of laughter, a decisive, dizzying discovery.
Скопировать
Беда не приходит одна. В 1914 году жизнь была омрачена ещё и тем, что разразилась война.
Недавно принявший католицизм, Жорж покидает Реймс и своего отца, остающегося на попечении домработницы
Позже эта изумительная брошюра о Реймском соборе изобразила картины жутких разрушений.
And as if misfortune attracted more misfortune, in 1914 in 1914 war broke out, darkening the tableau even more.
Georges, who had just converted to catholicism, left Reims with his mother, leaving his paralyzed father to be taken care of by a housekeeper.
Four years later, this edifying booklet devoted to Our Lady of Reims would bring those apocalyptic images up once more.
Скопировать
Вы не можете испытывать эмоций если не испытываете боли".
Реймс, начало 1900-х.
Жоржу Батаю 5... 7 или 10 лет
No one is really touched emotionally unless there's some disturbance involved."
Flashback – We are in Reims, at the very beginning of the century;
Georges Bataille is 5 or 7 or 10 years old.
Скопировать
Я деревенский священник.
Я изучал теологию в Реймсе, свободные искусства в Оксфорде, естественную философию в Париже - и смотрите
Неужели это смертный грех - трахать мою свояченицу?
No, my son.
It's what we define as a shameful act. Father, does the soul consist of bread or wind? Well, today it's bread;
tomorrow it'll be wind.
Скопировать
Разве поместится дьявол в саранче, святой отец? -А в мухе? - Интересное замечание насчёт мухи.
Ей были посвящены трёхдневные дебаты в Реймсе, но священники не пришли к согласию.
Это чудовищно!
And what, aside from our prayers... can help us to bear this burden?
I would say to you... the law!
The law is not only punishment and retribution.
Скопировать
Но Крассак как раз сумасшедший.
Коронация короля состоится в Реймсе.
В монастыре Шазей принц собирает Двор...
Then again, Crassac's mad. Speak.
Before the coronation at Reims, there's Chazeilles.
- The prince holds court.
Скопировать
Взгляните.
Редкий сорт 2002 года из Реймса.
- За Новый год?
Look at this.
A rare 2002 from Reims.
For the New Year?
Скопировать
Церковь сама первая предостерегала не путать психоз с одержимостью.
Синод в Реймсе, 1583.
Не учите учёного!
It was the Church who first warned about confusing mental illness with possession.
Synod of Reims, 1583.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Скопировать
лили,
Я в Реймсе, здесь ужасно.
К счастью, у меня есть гитара, а мой тупой отец никогда не слышал моих песен.
"Lili, I'm in Reims.
It's a dump.
"Glad I got my guitar. My dumb dad never listened to me sing! "Feels good to be rid of his face
Скопировать
Доктор!
Тебя отвезут в больницу в Реймсе.
Ты понимаешь? Да.
Doctor!
They're taking you to the hospital at Reims.
You understand?
Скопировать
Да.
Я навещу тебя в Реймсе. - Пока.
- Ну, всё.
- Yeah.
- I'll come see you in Reims.
- Goodbye. Okay.
Скопировать
Она была коронована Кловисом в Орлеане...
Ее сожгли в Реймсе англичане...
Трижды болван!
- She crowned King Clovis, in Orleans.
She was burned at Reims ... by the English.
- Triple clod!
Скопировать
Большой мистический сериал в тридцати шести частях и более
от Беттины Реймс и Сержа Брэмли
Музыка Мартина Мейссонье
Big mystical serials in thirty-six tableaux and more
From Bettina Rheims and by Serge Bramly
Music by Martin Meissonnier
Скопировать
Когда-то, очень давно,..
...великое Бельгийское Королевство простиралось до на 200 километров отсюда, до Реймса!
- Напомни, когда это было?
A long time ago, the great Kingdom of Belgium extended more than
200 km, all the way to Reims.
Remind me when that was.
Скопировать
Я поеду туда.
В Реймсе 200 000 жителей.
У тебя нет шансов найти его.
I'll head there.
Reims is a city.
You won't find him.
Скопировать
Раз, два, раз, два, раз, два.
Сэр, я пообещал навестить кое-кого в Реймсе.
Разрешите покинуть базу?
Sir,
I made a promise that I'd meet someone at Reims.
- Can I have permission to leave the base?
Скопировать
Сломанная нога.
Копа покидает футбольный клуб Реймса.
Рад видеть Вас, Юбэр.
What an idiot.
Football Scandal
Good to see you.
Скопировать
Надеюсь, Франция стоит того
Может, ты будешь коронован в Кафедральном соборе Реймса?
Это было бы прекрасно
I hope France turns out to be worth it.
Can you be crowned in the Great Cathedral of Reims?
That would be beautiful.
Скопировать
И я н ебуду посылать еще один чек.
Нет, я пошлю двух парней, которые выглядят очень круто как Винг Реймс и Майкл Чиклис.
И они произведут очень убедительное впечатление, ломая вашему другу ноги.
And I don't send another bill.
No, I send two guys that look a lot like Ving Rhames and Michael Chiklis.
And they do a very convincing impression of breaking your friend's legs.
Скопировать
Там еще и имя написано.
Марси Реймс?
Она была моей соседкой.
He also wrote down a name.
Um, Marcie Raines?
That was my neighbor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов реймс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реймс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение