Перевод "ресницы" на английский

Русский
English
0 / 30
ресницыeyelash
Произношение ресницы

ресницы – 30 результатов перевода

Садись.
Накладные ресницы.
Накладные ресницы из настоящих волос.
Sit down.
False eyelashes.
False eyelashes made with real hair.
Скопировать
Но мы можем сделать что-то с остальным.
Твои зубы, твои глаза, твои ресницы, твои волосы.
Мы можем и мы сделаем.
But we can do something with the rest of you.
Your teeth, your eyes your eyelashes, your hair.
We can and we will.
Скопировать
Какой он хорошенький!
Вы видели его ресницы?
Это отвратительно! Почему такие ресницы достаются мужчинам?
He's cute.
Did you see his eyelashes?
It's disgusting, they're always men who have eyelashes like that.
Скопировать
Вы видели его ресницы?
Почему такие ресницы достаются мужчинам?
Покажите-ка ваши.
Did you see his eyelashes?
It's disgusting, they're always men who have eyelashes like that.
I want to see yours.
Скопировать
Накладные ресницы.
Накладные ресницы из настоящих волос.
Видишь?
False eyelashes.
False eyelashes made with real hair.
You see?
Скопировать
Садись.
Где накладные ресницы?
В моей сумке.
Sit down.
Where are the eyelashes?
In my bag.
Скопировать
Зачем все усложнять, когда все так просто.
Твой взгляд зажжется от хлопанья ресниц.
Это будет девушка с бархатным голосом, для которой любовь - это только расчет.
It´s simpler than you think...
Any girl will give you a wink wink wink.
It may be a girl with velvety voice But love for her is on an invoice.
Скопировать
Ћалла. "ы пользуешьс€ помадой. ј еще чем?
"ен€ми, накладными ресницами карандашом дл€ глаз... в общем, всем.
- " когда ты всем этим пользуешьс€?
You wear lipstick and what else?
Blusher, false eyelashes, eyeliner... everything
- When do wear these things?
Скопировать
Ах, это ты.
Я оставила свои накладные ресницы.
Проклятье!
Oh, it's you.
I left my false eyelashes in.
Dammit!
Скопировать
Да перестань, я просто хотел сказать, что тот крикун сцапал меня.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
Он схватил меня, а ты кинулся на него
Oh, come on, I just meant like that time that-- that old screamer made a grab for me.
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes...
BOY Made a grab for me, and you went for him.
Скопировать
Что нужно сделать?
Вы носите тушь для ресниц?
Мы должны удалить это.
What have to done?
Are you wearing mascara?
We have to remove it.
Скопировать
Ну да!
А ещё у тебя такие длинные ресницы.
Никогда у мальчишек таких не видела.
Well yes!
And yet you have such long eyelashes.
I've never seen this on boys before.
Скопировать
" мен€ есть младший брат. ѕосмотрите на него.
–оскошные волосы, роскошные зубы –оскошные глаза с длинными ресницами.
ќн, что называетс€, чистюл€.
I have one little brother. Look at him.
Gorgeous hair, gorgeous teeth, gorgeous eyes, gorgeous eyelashes.
He's what you call neat.
Скопировать
Кто бы говорил.
Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.
Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет.
Oh, you're one to talk.
If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you.
Скопировать
Да говорю же вам, не плачу я.
Это всё чёртовы ресницы.
Столь же отважна, как и прекрасна.
I keep telling you, I'm not crying.
It's my damn lashes.
Courageous and beautiful.
Скопировать
У вас есть салфетка?
Эти ресницы меня убивают.
Наверное у меня аллергия на клей.
Do you have a tissue?
These lashes are killing me.
I must be allergic to the adhesive.
Скопировать
Даже после 10 лет, нам удастся.
- Что это ресниц?
Незарегистрированных недействительным.
- Every 10 years, things go our way.
- Tell me about the eyelash.
An unregistered In-Valid. A janitor.
Скопировать
Так 10%, чтобы оставаться в живых.
Владелец ресниц является убийца.
Я буду проверять его семью.
That leaves a 10 percent chance he's still alive.
The owner of the eyelash is the murderer.
I'll do a cross-check...
Скопировать
Они видят меня.
Держите ресницы, , где они принадлежат.
Как вы можете быть так неосторожно ?
Only me.
Keep your lashes on your lids where they belong.
How could you be so careless?
Скопировать
Слюна найден мертвым в глаза директору.
Я ввел в заблуждение на ресницы, но инстинкт был прав.
Так недействительным не виноват?
His spit was found in the dead director's eye.
While I obsessed over an eyelash, your instincts pointed the way.
So the In-Valid wasn't involved?
Скопировать
Есть вещи, которые ты можешь заметить, а можешь и нет.
Например, свои собственные ресницы или какое-нибудь насекомое, поющее у тебя над ухом.
Куда ты смотришь?
Some things, or you notice it or not.
As eyelashes, Lo tried without anyone noticing.
What are you looking at?
Скопировать
Звонили из того отеля, где ты останавливался.
Сказали, что кто-то оставил в твоём номере тушь для ресниц.
Да, это моя.
That hotel you stayed at called.
Someone left an eyelash curler in your room.
Yes, that was mine.
Скопировать
Немного румян на щеки...
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Я больше обеспокоена тем, как я одеваюсь.
A little smudge plum.
It looks great when I can rim my eyelashes.
I'm more concerned with how I dress.
Скопировать
Моего соседа больше нет.
И все, что после него осталось – это ресница и три чешуйки кожи.
Да какой теперь смысл? !
My roommate's gone.
All he left behind was an eyelash and three skin flakes.
What's the point?
Скопировать
Теперь тушь.
Густые, красивые ресницы.
Черт! Больно!
Wow, mascara. Here we go.
Nice, thick lashes. Ow! Ow!
Shit, that stings!
Скопировать
Извините меня.
Я не думаю, что эти прекрасные фальшивые ресницы принадлежат Вам.
Приятного аппетита.
Excuse me.
I don't think these false eyelashes become you.
Bon appetit.
Скопировать
Так же, как и ты, Келсо.
Твои ресницы, они с милю длиной.
Мне это говорили.
Back at you, Kelso.
Your eyelashes, they go for, like, miles.
I've heard that.
Скопировать
Война давалась вам легко, Элен.
Знай хлопай ресницами да живи в испанской роскоши с дорогим мужем-маркизом.
Я вышла за него по приказу Наполеона.
You've had it easy in this war, Hélêne.
Fluttering your eyelashes and living in Spanish splendor with your dear husband the Marqués.
I married him at Napoleon's request.
Скопировать
Блестящие мудрецы использовали технику пошива, незнакомую нашим портным.
Они старательно измерили окружность моих ушей, расстояние между ступнями, длину ресниц и даже мою тень
И вот результат.
Had I acted in haste? Selfishly? Perhaps I am a coward.
If I'd sailed the world, you might have chosen me. When I see how broken he is,
I wonder if I am not the wiser man, for all my cowardice.
Скопировать
Нашла, кому вешать лапшу.
Я же вижу, как дрожат ресницы, с расстояния в 300 шагов.
Отстань, он слишком стар.
Oh, don't come the raw prawn with me.
I can spot the fluttering of a beaded lash from 300 paces.
Oh, get out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ресницы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ресницы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение