Перевод "ричард" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ричард

ричард – 30 результатов перевода

- Верно
Ричард...
Наконец что эти четыре мушкетера здесь делают?
- Right.
Richard.
Finally. Oh, for God Sake. What are the four musketeers doing here?
Скопировать
Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу .
. - Не эрикай мне, Ричард.
Это не твое доброе имя мы сегодня похороним, хотя я бы предпочла твое.
Dan slocum at mercy is gonna have a field day with this, condescending tool that he is.
- Erica-- don't rica" me, richard.
It's not your good name we're gonna destroy here today, much as I wish that it was.
Скопировать
А чего она хотела?
Она хотела, чтобы Ричард вернулся.
А почему он не вернулся?
What did she want?
She wanted richard to come back to her.
And why didn't he come back?
Скопировать
Мередит!
Ричард?
Я хочу вернуться домой.
meredith!
richard?
I want to come home.
Скопировать
Я хочу вернуться домой.
- Ричард...
- Послушай, я хороший человек.
I want to come home.
Richard...
look,I am a good man.
Скопировать
Господин Секретарь...
Сэр Ричард Рич.
Сэр Ричард...
Mr. Secretary...
Sir Richard Rich.
Sir Richard...
Скопировать
Тебе решать, должна сносить это моя совесть или нет!
Сэр Ричард.
Доброго дня.
It is up to you to judge, whether or not he be on my conscience!
Sir Richard.
Good day to you.
Скопировать
Могу я задать вам вопрос, Томас?
Только из разряда гипотетических, Ричард.
Так лучше.
May I ask you a question, Thomas?
Only if it's a hypothetical one, Richard.
It's better that way.
Скопировать
Так лучше.
Представьте тогда, что парламент выпустил указ что я, Ричард Рич, теперь Король и будет предательством
Да.
It's better that way.
Suppose, then, that... Parliament enacted a bill to say that I, Richard Rich, was King, and that it would be treason to deny it... would you accept me as King?
Yes.
Скопировать
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Трудно поверить.
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
Hard to believe.
Скопировать
Эй, Ричард, мы выдвигаемся.
Поднажми, Ричард.
Сумоист с базукой. Слишком просто.
We'll need to get our driver. Hey, Richard, we're moving out.
Step on it, Richard.
Sumo guy with a bazooka.
Скопировать
-У меня экзамен в четверг.
-"Поющие в терновнике" с Ричардом Чемберленом.
-Как Габи?
- It's wednesday. With the lecturer.
- 'The thorn birds' with Richard Chamberlain. Tonight if you want.
- How is Gabi?
Скопировать
филяриатоз?
они только предполагают Ричард!
Доктор Бейли, позовите доктор Фишера в урологию сделать некоторые анализы и закажите ультразвук
Filariasis?
Well, now they're just guessing. Richard!
Dr. Bailey, call Dr. Fischer in urology to do a suprapubic cath an order an ultrasound and K.U.B.
Скопировать
- Шеф... Заткнись и заполняй чертову анкету.
И ты тоже, Ричард.
Анатомия Грей Сезон 4 Серия 14
- Chief... shut up and fill out the damn form.
And you, too, richard.
Grey's Anatomy Season4 Episode14
Скопировать
Довольно!
Ричард, дурак!
Ты убил его!
Enough is enough!
You fool, Richard.
You've killed him!
Скопировать
Сэр Ричард Рич.
Сэр Ричард...
Очень рад видеть вас.
Sir Richard Rich.
Sir Richard...
I'm very pleased to see you.
Скопировать
Позовите Генерального адвоката.
Вызывается Господин Ричард Рич!
Ричард, вы дали присягу.
Call the solicitor general.
Call, Mr. Richard Rich!
Richard, you are under oath.
Скопировать
Вызывается Господин Ричард Рич!
Ричард, вы дали присягу.
Вы дадите это заявление правдиво, о том, что подсудимый сказал вамм по этому вопросу.
Call, Mr. Richard Rich!
Richard, you are under oath.
Do you tell this commission, truthfully, what the accused said to you on this matter.
Скопировать
Тогда я прошу комитет вынести правильное решение.
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере
Находите ли вы его виновным?
Then I will charge this commission to return a true verdict.
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged?
You do so find him guilty?
Скопировать
Но тайна, которую высветил пожар, была ужаснее любых вымыслов Голливуда.
Как выяснилось, лечебница оказалась пыточным застенком безумного главврача Ричарда Бенджамина Вэннаката
Доктор Ричард Бенджамен Вэннакат, - ...сегодня мало кто знает имя самого массового убийцы столетия.
But the secret this inferno burned free was far more frightening... than any picture Hollywood could produce.
A sanitarium of slaughter... supervised by a surgeon gone mad: Richard Benjamin Vannacutt.
Doctor Richard Benjamin Vannacutt. Little known today... but likely the most prolific mass murderer of this century.
Скопировать
Когда мы с братом были маленькие, мама сказала, что телевизор сломался и единственный канал, который мы могли смотреть - был PBS. Так что, мы посмотрели кучу документальных фильмов.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу
А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
When my brother and I were growing up our mom told us that the TV was broken and that the only channel we could get was PBS so we saw tons of documentaries.
Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva
Скопировать
Теперь, Пол, отрежь маленький кусочек, и отдай его мне, а я подойду к огню и предложу ему.
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
Now Paul has to cut a little piece off, and now hand the piece to me and I'll go to the fire to make the offering.
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust"
Скопировать
А я в порядке?
Ричард.
Все чего я хочу - сделать тебе предложение.
Am I?
You're in no danger from me.richard.
All I want is to make you an offer.
Скопировать
Сколько ты проплатил полицейским, чтобы они сдали меня тебе, а не Службе?
Это мои деньги, Ричард.
Слушай, ты сказал, что я свободен после того, как выслушаю твое предложение.
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
It's my money.richard.
Look. you said I was free to go after I heard your offer.
Скопировать
Но если я искренен, если Изабель примет меня... то я смогу предложить тебе, Лили и ребенку новую жизнь.
Прекратите бег, Ричард.
Забудь об этом.
But if I'm sincere. if isabelle accepts me. well.then.I can offer you and lily and the child a new life.
Stop running.richard.
Forget it.
Скопировать
Я хочу чтобы ты знала, что я здесь для тебя.
Ты, Ричард, Изабель, если вам что-то понадобится... просто позвони.
"Карантин."
I just want you to know now that i'm there for you.
You, richard, isabelle. You need anything... just call.
"Quarantine."
Скопировать
Oh! Да!
Мне нравится с тобой танцевать, Ричард.
Hey, hey.
- Oh!
Yeah. I like dancing with you, Richard.
- Hey, hey.
Скопировать
Молодец.
Ричард!
Oh! Да!
There ya go.
Dance with me?
- Oh!
Скопировать
Уже этим занимаюсь.
Можно связаться с Ричардом в парке Акадия, пожалуйста?
Вчера ты назвала меня лжецом.
Already working on it.
Can we uplink to Richard in Acadia Park, please? Yesterday you called me a liar.
I was hurt by that.
Скопировать
Вчера ты назвала меня лжецом.
Привет, Ричард.
Слышишь меня?
I was hurt by that.
Hello, Richard, can you hear me?
Notice today's date.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ричард?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ричард для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение