Перевод "operating income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение operating income (опэрэйтин инкам) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ ˈɪŋkʌm

опэрэйтин инкам транскрипция – 31 результат перевода

We lose Chumhum, that would close our doors, right?
It's still 75% of our operating income.
Does she have that much sway over her husband?
Мы потеряли "Чамхам", это может закрыть наши двери, верно?
Это по-прежнему 75% нашей прибыли.
Неужели у неё так много власти над мужем?
Скопировать
We lose Chumhum, that would close our doors, right?
It's still 75% of our operating income.
Does she have that much sway over her husband?
Мы потеряли "Чамхам", это может закрыть наши двери, верно?
Это по-прежнему 75% нашей прибыли.
Неужели у неё так много власти над мужем?
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Указания получены. Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Скопировать
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
But there's just nothing there!
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
Но там просто ничего нет!
Скопировать
It's just reappeared!
The data link is operating just as if it were never gone!
It's right on orbit, functioning perfectly.
Это только что вновь появилось!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Скопировать
Come over here!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Скопировать
He is?
At last, come in, come in.
I come to you, you know...
- Пришел?
Наконец-то. Просите. Просите
- Пришел к вам, вы знаете
Скопировать
Move!
Bring her to the operating table.
You idiot!
Живее!
Приведите её к операционному столу.
Ты дура!
Скопировать
He's a thoroughly zealous student, with a tendency to overdo it.
Is the Professor co-operating?
- I've sedated him.
Могу порекомендовать его как весьма ревностного студента, с наклонностями перетруждаться.
Как Профессор? Сотрудничает?
- Я усыпил его.
Скопировать
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions
Landing party to Enterprise.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Скопировать
- How many alive?
Twelve units have malfunctioned, leaving 72 still operating.
Thirty of those are women.
- Сколько выживших?
12 единиц испортилось, осталось 72 работающих.
30 из них - женщины.
Скопировать
This game has gone on long enough.
Those are crucial operating personnel.
- You can't...
Эта игра затянулась.
Они важны для нашего экипажа.
- Вы не можете...
Скопировать
You have done well to get this far through my guards.
I believe you'll find that several of them are no longer in perfect operating condition.
So.
Вы отлично справились, пробившись сюда через охрану.
Полагаю, некоторые из них уже не в дееспособном состоянии.
Так.
Скопировать
He's a bad man.
- They're still operating. - Operating?
He says there's a good chance.
Он в крайне тяжелом состоянии.
Я переговорил с доктором Лайоном перед тем, как спуститься сюда.
Операция все еще идет.
Скопировать
Open, don't mess us around.
Come in, come on, just this once.
Hey!
Открывай, не шуми.
Заходи. И смотри в этот раз.
А этот?
Скопировать
Oh, I'm honored.
Come in. Come in.
Here.
О, какая честь!
Входите-входите!
Сюда...
Скопировать
In cash.
An unexpected income.
I can't take it home. My wife would spend it.
Всё наличными.
Нежданные деньги.
Моя жена тут же их приберёт к рукам, если я принесу их.
Скопировать
No more privacy than a goldfish.
Come in, come in.
But you can't stay long.
Ни минуты покоя...
Хорошо, заходи.
Но ненадолго!
Скопировать
That's a grandma?
36-26-36 and still operating.
- You stay right here. I'll be back.
Да.
Она - бабушка? 92- 66- 92, как было, так и осталось.
- Побудьте здесь.
Скопировать
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Established relocation centers are operating in the following sections of this state:
For Los Angeles, Malibu.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Скопировать
Benedictus!
Come in, Come in...
Sit down here.
Бенедикт!
Заходите, заходите...
Садитесь.
Скопировать
They can't have the silk fair if they're fighting.
No silk fair means no gambling rooms and no income from their territory, so they make up for a while.
A truce is merely the seed for an even bloodier battle. You got that?
Если будет битва, шёлковой ярмарке не бывать.
Не будет ярмарки – не смогут играть. Они заключают перемирие, чтобы заработать на ярмарке.
Но закончится всё это серьёзной битвой, понятно?
Скопировать
I, I can?
- Come in, come in.
- Oh, you're very pretty.
М... можно?
- Входите, входите.
- До чего вы хороши!
Скопировать
- Tricorder?
- Still operating, sir.
Mr. Spock!
- Трикордер?
- Функционирует, сэр.
Мистер Спок!
Скопировать
His engines are out.
His life-sustaining system isn't operating.
- The message is repeating, sir.
Его двигатели вышли из строя.
Его система жизнеобеспечения не работает.
- Сообщение повторяется, сэр. - Ответ есть?
Скопировать
One phaser quit on us.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
Один фазер уже скончался.
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Скопировать
Kirk to D'Amato.
Come in. Come in.
Bones, Sulu, D'Amato doesn't answer.
Кирк
- Д'Амато.
Прием. Боунс, Сулу, Д'Амато не отвечает.
Скопировать
Captain's log, stardate 5818.4.
A botanical plague is devastating a planet in the quadrant of the galaxy where the Enterprise is operating
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable.
Бортовой журнал, звездная дата 5818.4.
Растительная чума поразила планету в секторе Галактики в котором сейчас находится "Энтерпрайз".
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operating income (опэрэйтин инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение