Перевод "самодур" на английский

Русский
English
0 / 30
самодурpetty tyrant wilful and stupid person
Произношение самодур

самодур – 14 результатов перевода

Мне плевать на черту бедности и на безработицу среди молодёжи.
Я самодур, я обхожусь без полиции, чтобы следить за порядком.
А я засранец. Даже в штаны накладываю.
Screw poverty levels and youth unemployment.
I'm dumb. I do my own law enforcement.
And I'm a chicken-shit asshole!
Скопировать
Пошли, не бойся.
Послушай, Торд Андерсон, я не самодур, но это был твой второй шанс.
Я - бедный человек, господин!
Come along, Hecate.
Look, I'm not an unreasonable man, Thord Andersson, but this is the second chance
- that I've given you. - But I'm a poor man, Sir.
Скопировать
- Там все изложено.
Вы уходите, потому что директор вашего учреждения... самодур? Самодура.
Какой Вы внимательный, чуткий, душевный человек!
It's explained in the letter.
You are leaving because the director of your organization is a tyrant, are you?
What a considerate, sensitive hearful person you are!
Скопировать
Я об этом не подумал.
Но приказ свой не отменю, потому что я самодур.
Сейчас во мне проснулась родная тетя.
Gee, I haven't thought about that.
But I will not cancel my order, because I am a stubborn tyrant.
I feel the genes of my aunt awakening in me now.
Скопировать
- Не много ли всего?
- А еще ты самодур.
- Из этого я заключаю, что ты влюбилась в меня.
And what else?
- You are so arrogant.
- I got it, you are in love with me.
Скопировать
Надо нам с тобой в спорткомитет заехать и рассказать там про всю эту ситуацию.
Люди здоровье себе подрывают, уверенность в себе теряют из-за этого самодура, а ему что?
Он других набрал, а вас за бортик.
You know, we gotta drop by the Sport Committee. And tell them what's going on.
You know, people sap health, lose self-confidence 'cos if this whip cracker. And he doesn't give a hoot.
He'll get some new player, and you will stay on the bench.
Скопировать
Как ты отзываешься обо мне, о моей семье?
Самодур-эколог! Вы мне все надоели!
Я старая грымза, но не могу видеть, как ты страдаешь.
How can you say that about the people I love?
You're a tree-hugger chauvinist.
I know I'm an old gal, but I don't like to see you unhappy.
Скопировать
И если ты попытаешься выжать хоть один грошик.. [взводит курок] ..Ты заплатишь свинцом.
Ты посмел перейти мне дорогу, посмел шепнуть имя Сайласа Даггана твоему полицейскому самодуру, посмел
Я тебя освежую с головы до пят.
You try to squeeze one farthing more... ..I'm gonna see you paid in lead.
You dare cross me, dare whisper the name Silas Duggan to your police whip cracker, dare even dream about my handsome likeness...
..I shall skin you from nose to toes.
Скопировать
Послушай, я договорюсь о встрече с Делком.
Он немного эгоистичен, но вовсе не самодур.
Согласна, но только если он поймет, что пока я не поговорю с ним, он не будет общаться с ФБР.
Listen, I'll arrange a sit-down with Delk.
And he's got a little bit of an ego on him, but he's not unreasonable.
Only if he understands that until I talk to him, he is not to speak with the FBI.
Скопировать
Дешёвый деловой костюм, телефон в кобуре, беспроводная гарнитура, большие часы.
На нём большими буквами написано "САМОДУР".
Извините!
Cheap power suit, phone holster, Bluetooth, large watch.
Has "petty tyrant" written all over him.
Excuse me!
Скопировать
А каким он был?
Взяточником, самодуром, и, к счастью, покойником.
А Вы?
What was he like?
Bought, owned, and, thankfully, dead now.
You?
Скопировать
А когда он вырос, он принес свет миру и этот свет стал угрожать коварству и невежеству мира тьмы.
Он стал угрозой каждому самодуру, которого не волнует ни Бог ни человек, а лишь собственная убогая незыблемость
И в итоге именно невежество, косные обычаи и нравы одержали победу, и я уже ничего не понимаю.
And when he grew up he brought a light into the world. And this light threatened the sly and dark convenience of our rotten usage and custom.
He was a threat to every dangerous fool whose concern is with neither God nor Man but with his own miserable certainties and power.
And now it's dark. Custom and usage have won the night. And I no longer understand.
Скопировать
Не в этом дело.
Выяснение отношений внутри группы эмоционально незрелых самодуров меня ни капельки не инетерсует.
Спеша избавиться от парня с раной в сердце я забыл спросить тебя, с чем именно тебе помогаю.
That's not the issue.
The internecine struggles of a group of emotionally-stunted self-styled activists interests me not one iota.
HOLMES: So,inmy haste togetaway fromSuckingChestWound, I neglected to ask you what I'm helping you with.
Скопировать
- Колсон.
Он самодур.... фанатик, который рискнет всем, чтобы придерживаться своего плана.
Но к твоему счастью, у меня есть сенатор, с очень глубокими карманами, которому нужен Колсон.
- Coulson.
He's a vigilante... a zealot who'll risk anything to further his own agenda.
But lucky for you, I've got a senator with very deep pockets that wants him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самодур?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самодур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение