Перевод "свастика" на английский

Русский
English
0 / 30
свастикаswastika fylfot
Произношение свастика

свастика – 30 результатов перевода

Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от
Вместе с Наполеоном он был величайшим человеком в истории и даже более великим чем Наполеон.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland of the Jews.
Along with Napoleon, he was the greatest man in history, But in the end he was much more than Napoleon.
Скопировать
Они не сделают из меня поджигателя войны.
Хочу врезать по их свастике.
- Куда идти?
They're gonna make a warmonger out of me yet.
The first one I tag, I'm gonna kick him in the swastika.
- Where do we go?
Скопировать
Да.
В прошлом году это были безделушки со свастикой.
В этом году - перья страуса, красные, белые и синие.
Yeah.
Last year it was a little number with a swastika on it.
This year it's ostrich feathers, red, white and blue.
Скопировать
- Как его зовут? - Герхард.
Герхард разрисовал весь квартал свастиками.
- Я ему руки пообломаю!
Gerhard.
That Gerhard should draw swastikas all over the neighbourhood.
- I will break his arm.
Скопировать
- Ты коллаборационист!
- Где твоя свастика?
- На колени, сука, и проси!
-You rat!
-Where are you German friends?
-On your knees and beg!
Скопировать
Так называемый "Указ Фюрера"
обязывал судей носить на мантиях свастику.
- И вы носили свастику?
The so-called "Führer's decree"
required judges to wear the insignia of the swastika on their robes.
- Did you wear such an insignia?
Скопировать
- Да.
А Эрнст Яннинг носил свастику?
Да.
- Yes, sir.
Did Ernst Janning wear a swastika on his robe?
Yes.
Скопировать
Папа, нас подрезала другая машина.
У них по всей машине была свастика.
Они бросали в наш адрес разные расовые замечания.
Dad, this other car cut us off.
They had swastikas all over it.
They were hurling racial epithets at us.
Скопировать
Это всё, что вы обо мне думаете?
Я верю в Грааль, а не в свастику.
Ты делаешь всё против Грааля.
Is that what you think of me?
I believe in the Grail, not the swastika.
But you stood up to be counted with the enemy of everything that the Grail stands for.
Скопировать
- И все любят мистера президента.
А вот и она королева свастики:
Матильда "Гунна" из Милуоки.
And everybody loves him.
- Heil! Here she is, that adorable swastika sweetheart,
Matilda the Hun from Milwaukee!
Скопировать
обязывал судей носить на мантиях свастику.
- И вы носили свастику?
- Нет, мне было бы стыдно.
required judges to wear the insignia of the swastika on their robes.
- Did you wear such an insignia?
- No. I would have been ashamed to wear it.
Скопировать
Я очень прошу вас ограничиться ответами на мои вопросы.
Неужели из сказанного не следует, что судья мог носить свастику и в то же самое время делать все на благо
Нет, это было невозможно.
Please, confine yourself to answering the questions only.
Therefore, was it not possible that a judge might wear a swastika and yet work for what he thought was best for his country?
No. It was not possible.
Скопировать
Выйди!
Приказ свастики!
Вшивый изменник!
Get out!
[Men booing] Order of the Swastika!
Lousy traitor!
Скопировать
Он переправляет свои войска в область Рейна, нарушая Версальское соглашение.
Свастика отбрасывает свою дьявольскую тень.
Сэр, какой толк в Евклидовой геометрии, когда немцы бомбят все вокруг? .
He marches his troops into the Rhineland... in defiance of the terms of the Treaty of Versailles.
The swastika spreads its evil shadow.
Sir, what use is Euclid when the Germans are bombing everything in sight?
Скопировать
Белые женщины!
Свастика зовет вас!
Священный и древний символ вашей расы... с самого начала времён.
White women.
The swastika is calling you.
The sacred and ancient symbol of your race since the beginning of time.
Скопировать
- Конечно, твоя.
- У тебя свастика на лице.
- Знаю.
- I know you are.
- You got a swastika on your head.
- I know I have.
Скопировать
Обнаружить украшение на интимных частях тела своей невесты довольно многообещающе...
Но обнаружить там кольцо с выгравированной свастикой... это пожалуй чересчур.
- Ты серьезно?
To find threaded through an intimate area of your fiancée's body a ring... is challenging enough...
To find threaded upon that ring a small nickel-plated swastika... - takes me somewhere I don't want to go.
- You're joking?
Скопировать
Скинхеды, свастики...
Свастики, скинхеды...
Здесь свастик нет.
Skinheads, swastikas....
Swastikas, skinheads....
No swastikas here.
Скопировать
А мы при чем?
Скинхеды, свастики...
Свастики, скинхеды...
Why ask us?
Skinheads, swastikas....
Swastikas, skinheads....
Скопировать
Свастики, скинхеды...
Здесь свастик нет.
Вы их видите?
Swastikas, skinheads....
No swastikas here.
See any swastikas?
Скопировать
А в чем дело?
Кто-то намалевал свастики на мавзолее.
А мы при чем?
What's the problem?
Some kids sprayed swastikas on a mausoleum.
Why ask us?
Скопировать
- Стикеры?
- Свастики.
Эй, Коломбо!
-What stickers?
-Swastikas.
Hey, Kojak!
Скопировать
В склеп Джудит Эро, умершей в 1982 году.
Открыть его он не смог и оставил свастики для отвода глаз.
Ночью кто-то залез в школу... и украл документы и фотографии 81-го и 82-го годов... как раз в эти годы Джудит Эро училась в этой школе.
Into the vault of Judith Herault, who died in 1982.
He couldn't open the coffin, so he tried misleading us with swastikas.
That night, someone broke into the elementary school and stole pictures and documents from '81 and '82 the two years Judith Herault attended that school.
Скопировать
- Друзья солдаты.
- Это те, которые со свастикой?
Нет, те, что с красной звездой.
Comrade soldiers.
- Those with a swastika?
No, but those with a red star.
Скопировать
"Флаг Конфедерации - это всего лишь символ прав государства."
Ага, а свастика - это всего лишь тибетский амулет на удачу!
Когда Тэд Кеннеди успел превратиться в Джаббу Хата?
"The confederate flag is just the symbol of state's rights".
Yeah, and the swastika is just a Tibetan good luck charm.
When did Ted Kennedy become Jabba the Hutt?
Скопировать
Но нет, его нельзя.
Чарли постоянно выходит после освобождения со свастикой на лбу.
- Я стал лучше!
You can't use him.
Chucky all the time comes out for parole with a swastika on his forehead.
- I'm better.
Скопировать
- Алеф.
- Как свастика.
Он не читается и всегда обозначает гласный звук.
- Aleph.
- It looks like a little swastika.
Huh? It's silent and it takes a vowel.
Скопировать
Прости, прости.
Просто свастика, отпечатавшаяся на голове мертвеца, украденные картины нацистов.
Он что, Индиана Джонс?
Sorry. Sorry.
It's just, a swastika embedded into a dead guy's head, stolen Nazi art...
What is this guy, Indiana Jones?
Скопировать
"Майор Карим Азут".
Смотрите, тут свастика.
Это не свастика, а логотип НАТО.
"Captain Karim Azout".
Look. That's a Nazi thing.
What? That's not "a Nazi thing". That's the NATO logo.
Скопировать
Только не говори, что это...
Свастика.
Какой же предмет мог оставить такой отпечаток?
Tell me that is not...
A swastika.
What kind of murder weapon leaves that on a body?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свастика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свастика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение