Перевод "Sound Music" на русский
Произношение Sound Music (саунд мьюзик) :
sˈaʊnd mjˈuːzɪk
саунд мьюзик транскрипция – 32 результата перевода
What you do with that time is of course up to you, but if you don't bring Cara and her friends in... well, let's just say you won't have to worry about that headache anymore.
(IMITATES EXPLOSION SOUND) (MUSIC PLAYING) (COMPUTER CHIMING)
Aren't you supposed to be in school?
Всё, что ты будешь делать в это время, зависит от тебя, но если ты не приведешь Кару и её друзей вовремя... Ну, скажем так, тебе больше не придется беспокоиться об этой головной боли.
...
Разве ты не должна быть в школе?
Скопировать
Makeup Editing
Sound Music
Production Manager Executive Producer
художники по гриму Моника Калета Томаш Матрашек монтаж Ярослав Петрашек
звук Марек Вронко композитор Михал Лоренц
руководство производством Анджей Стемповский, Лукаш Рогальский исполнительный продюсер Войчех Дановский
Скопировать
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa
Music by Kenji Kawai Edited by Nobuyuki Takahashi Production Sound Masayuki lwakura
The End
перевод титров:
Котяра marek631@mail.ee
Конец
Скопировать
editor Kim Hyun production designer Shin Jum-hui
music Lee Jae-jin sound mixing Live Tone
executive producers Choi Seong-min and Lee Joon-dong
редактор Ким Хюн (Kim Hyun) постановка Шин Чам-Ху (Shin Jum-hui)
музыка Ли Ча-Чин (Lee Jae-jin) обработка звука Лайв Тоун (Live Tone)
исполнительные директоры Чой Сонг-мин (Choi Seong-min) и Ли Чун-Донг (Lee Joon-dong)
Скопировать
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Up there, you'll see our Earth's sister planets.
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
Там вы увидите сестер нашей Земли.
Скопировать
What's that?
The Sound of Music, of course.
Never heard of it.
Это что?
Это же "Звуки музыки".
Никогда не слышала.
Скопировать
And this will go on as long as there are Goupis.
May sound like music to her.
I can do better with my teeth and a cold shower.
И это будет продолжаться, пока существуют Гупи.
Она думает, что это музыка.
Стучать зубами в холодном душе у меня и то лучше получится.
Скопировать
Flowers, animals...
Blue skies, the sound of music...
I don't know. Everything.
Цветы. Животные.
Цвет неба. Звуки музыки.
Не знаю, это все.
Скопировать
You have to stay until the end.
The hills are alive With the sound of music
With songs they have sung For a thousand years
И терпеть придется до конца.
В полях звучат... звуки музыки.
Эти песни поют... они тысячи лет.
Скопировать
With songs they have sung For a thousand years
The hills fill my heart With the sound of music
My heart wants to sing Every song it hears
Эти песни поют... они тысячи лет.
В моем сердце звучат... звуки музыки.
Сердце слушает их и тоже поет.
Скопировать
I go to the hills When my heart is lonely I know I will hear
My heart will be blessed With the sound of music
And I'll sing once more
Я уйду на холмы , и мое одинокое сердце... вновь услышит, я знаю, то, что слышало прежде.
Мое сердце овеют... звуки музыки.
И я стану петь... вновь и вновь.
Скопировать
All right, Liesl.
The hills are alive With the sound of music
With songs they have sung For a thousand years
Ну, Лизель.
В полях звучат... звуки музыки.
Эти песни поют... они тысячи лет.
Скопировать
Grazia, then.
You make it sound like music.
It is like music.
Тогда - Грация.
В Ваших устах это звучит как музыка.
Это похоже на музыку.
Скопировать
With songs they have sung For a thousand years
The hills fill my heart With the sound of music
They wanted to sing for me, bless their hearts.
Эти песни поют... они тысячи лет.
В сердце звучат... звуки музыки.
Милые детки поют для меня.
Скопировать
Manuela, the monologue again!
How silver-sweet sound lovers' tongues by night. Like softest music to ears!
What shines yonder thru' glass?
Мануэла, еще раз монолог!
Над ранами смеется только тот, кто не бывал еще ни разу ранен
Но, тише, что за свет в ее окне?
Скопировать
Director GEORGI DJULGEROV Camera RADOSLAV SPASSOV and someday it'll end in an old men's home...
Music BOZHIDAR PETKOV Sound MIHAIL KARIDOV And so my name disappears.
Prison is a terrible thing.
Так и закончу - в доме для престарелых.
Ещё год-два после моей смерти будут вспоминать обо мне Органы, МВД... некоторые мои друзья...
Тюрьма - страшная вещь.
Скопировать
All we need is a metronome
At concerts, the audience should sit with us that way the music would sound very different There is a
Noble, ascetic, restless, authoritative and charismatic, this is how a director should be
Достаточно метронома: тик-так, тик-так...
Публика должна слушать музыку посреди оркестра, тогда она воспринималась бы по-другому.
Это как битва в кино или реальная война. Высокий, аскетичный, мятущийся; деспот, полный магнетизма...
Скопировать
THE BARRIER Scriptwriter PAVEL VEZHINOV
Director of Photography ATANAS TASEV Original Music KIRILTSIBULKA Sound Mixer LYUDMILA MAHALNISHKA
Editor ELENA DIMITROVA Script Editor ALEXANDER KARASIMEONOV Production Design STEFAN SAVOV Make-up Artist MARIATARKALANOVA Costume Design VESELA KIRCHEVA
БАРЬЕР сценарий ПАВЕЛ ВЕЖИНОВ
оператор АТАНАС ТАСЕВ композитор КИРИЛ ЦИБУЛКА
монтаж ЕЛЕНА ДИМИТРОВА художник фильма СТЕФАН САВОВ
Скопировать
This is all you will ever be
The effect of this whole thing of, like, hyping a label... or hyping a sound, or hyping a place... is
Everyone doesn't sound the same.
Это всё чем ты когда-либо будешь
Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
Все не могут звучать одинаково.
Скопировать
Is this yours?
"The Sound of Music"?
Just for practice.
Это твои ноты?
"Звуки музыки?"
Это просто для практики.
Скопировать
Why?
Because the sound effects and music are in one and the same boat.
Mutilation, starvation, and drowning.
Почему?
Ведь звук и музыка - в одной лодке.
Расчленение, голод и утопленник.
Скопировать
All right.
This is me in The Sound of Music.
See the von Trapp kids?
Хорошо.
Это я в "Звуках музыки".
Видите детей фон Траппов?
Скопировать
I shall enter the house And attempt to remove the joke.
I shall be aided By the sound of somber music Played on gramophone records
The atmosphere thus created should protect me In the eventuality of me reading the joke.
Я поднимусь в дом и попытаюсь уничтожить шутку.
Мое прикрытие обеспечат печальная музыка, звучащая с пластинок и погребальные песнопения в исполнении подразделения Q.
Атмосфера, которую мы создадим таким образом, должна оградить меня от случайного прочтения шутки.
Скопировать
By this time tomorrow, you'll be healthier still.
while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound
Then I noticed, in all my pain and sickness what music it was that, like, cracked and boomed.
Завтра к этому времени ты будешь ещё здоровее.
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле... пока они крутили насилие на экране, ...на этот раз без озвучки, просто под музыку.
И вдруг я узнал, сквозь свою боль и тошноту... узнал музыку, которая играла с экрана.
Скопировать
During the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements.
Or if the action fitted to the music like a ballet, with the sound recorded beforehand, then from the
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger.
Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениям
Или же, если действие накладывается на готовую музыку, например балет то тогда, последовательность и длина каждой сцены определяются, отталкиваясь от нотной записи,
Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Скопировать
We'll have to start over, only this time working together.
The time for your sound is now. People will want to hear your music.
Tomorrow, I'll put a whole new group together who'll do your songs.
Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
Пришло время людям услышать твою музыку.
Завтра, я представлю новую группу, которая исполнит твои песни.
Скопировать
- Oh, I knew I'd seen you someplace.
I was in the Cleveland Little Theater Masque and Mummer's spring production of Sound Of Music but I wouldn't
- Oh, yes? What part?
- Я так и знала: мы где-то уже встречались.
Я как-то участвовал в Кливленде в пантомиме "Звуки музыки" в маленьком театре, но я бы не назвал это шоу-бизнесом. - Вот как?
В какой же роли?
Скопировать
GOOGIE: I was in that show.
PROCLO: You were in The Sound of Music?
GOOGIE: Oh, sure.
Я играла в этом спектакле.
- Вы играли в "Звуках музыки" ?
- Ну да, конечно.
Скопировать
Maybe if I slapped you around a little bit, you'd change your mind.
. - It's starting to sound like fun. Should we put some music on?
- Why are you snooping around?
Правда? Может, если мы познакомились немного, вы бы изменили ваше мнение.
- Это начинает выглядеть смешно Может быть, поставим какую-нибудь музыку?
- Почему вы здесь шпионите?
Скопировать
What do you watch?
The Sound of Music?
- What's wrong with that?
А что ты смотришь?
"Звуки Музыки"?
- А что плохого в "Звуках Музыки"?
Скопировать
Big smile.
The hills are alive with the sound of music...
- This is really, really cruel.
Широко улыбнись.
Холмы оживают со звуками музыки...
- Это действительно очень жестоко.
Скопировать
- No, I'm fine.
I mean, I'm not running around, wind-in-my-hair,... ..the-hills-are-alive-with- the-sound-of-music fine
- I would like to help.
- Нет, я в порядке.
Хочу сказать, я не бегаю по округе, с-ветром-в-волосах холмы-изобилуют-звуками-музыки, но я справляюсь.
- Я хотел бы помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sound Music (саунд мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sound Music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саунд мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение