Перевод "footed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footed (футид) :
fˈʊtɪd

футид транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, Scotty, what is it?
I just had to give one of those bare-footed what-do-you-call-thems the boot out of here.
He came in, bold as brass tried to incite my crew to disaffect.
- Да, Скотти, в чем дело? - Капитан.
Мне только что пришлось выгнать отсюда одного из этих пинком под зад.
Он стрекотал, как бубен, пытаясь подстрекать мою команду к неподчинению.
Скопировать
Thomas, this is Amelia and Abigail Gabble.
Yeah, honey, get those two web-footed lifeguards out of here.
Now, now, Thomas.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Лучше бы эти перепончатые спасатели убрались подальше.
Ну-ну, Томас.
Скопировать
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
It's always that one, sir.
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
Это всегда он.
Скопировать
It was a truly artistic performance.
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
Это было настоящее искусство.
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
Скопировать
The rest we'll keep for flyby.
I don't intend to get caught flat-footed in case Clark comes after us.
Ivanova to all fighter squadrons.
Остальные будут в патруле.
Я не хочу, чтобы Кларк застал нас врасплох, если задумает напасть.
Иванова всем эскадронам истребителей.
Скопировать
Yeah, I'm reading just about everything
I don't want to be caught flat-footed by our intrepid Dr. Lense.
It's useless, of course. She's probably discovered the cure to aging by now.
Очаровательно. Я читаю всё, что могу достать.
Я не хочу быть захваченным врасплох доктором Ленс. Хоть это и бесполезно.
Она наверняка уже нашла способ бороться со старением.
Скопировать
I do it bare-breasted.
Footed.
John, I came to apologize for being so forward.
Я делаю это с голой грудью.
Ногами.
Джон, я пришла извиниться за свою дерзость.
Скопировать
- How come?
- He's flat-footed!
- Doesn't his schoolwork get counted?
Каким образом?
У него плоскостопие!
Разве его школьные занятия не имеют значения?
Скопировать
- What do you mean?
First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
What a prankster!
Что ты имеешь ввиду?
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой.
Какой шутник!
Скопировать
- What? - It's slipping a bit going into second.
Seems like somebody's been heavy-footed with the clutch.
I'd put that on a list if I was you.
- Оно соскользнуло за секунду.
Кажется, кто-то слишком сильно нажал на сцепление.
Я бы на твоем месте занес бы это в протокол.
Скопировать
Homie, please, don't go.
Hey, this old girl's as sure-footed as a mountain goat.
D'oh!
Гомерчик, не надо!
Эта машинка так же устойчива, как горный козел.
Черт!
Скопировать
Keep close to the earth. You won't regret it.
And I'll be flat-footed, right?
That's no shame.
Вы крепко стоите на своих ногах, и не пожалеете!
Но у меня будет плоскостопие.
НУ И что?
Скопировать
You can see the contrast in their styles-- the speedy Ray Robinson up on his toes, the dancing master.
La Motta the brawler moves in flat-footed most of the time.
Now he's hurt Robinson.
У них разные стили.
Робинсон активно двигается, а Ла Мотта напирает.
Робинсону достается.
Скопировать
This is a notifiable disease, I have to tell the authorities.
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned.
I'm a ruined man, Mr Farnon.
Это заболевание подлежит регистрации, я должен сообщить властям.
С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
Я разорен, мистер Фарнон.
Скопировать
What was your name?
Your brother called him Paw because he was so light-footed hunting the cougars.
- Cougars..?
Как тебя зовут?
Ваш брат назвал его Пау, что значит - лапа, потому что он такой проворный, как охотящийся леопард.
- Леопард..?
Скопировать
- I'll put in on your bill.
Well, pussy-footed pussy?
Still up?
- Я включу в счет.
Ну что, кот с кошачьими лапами?
До сих пор не спишь?
Скопировать
You see...
You see, I'm a four-footed animal in flight.
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could have run around the brush.
Вы видите...
Вы видите, я четвероногое животное в полете.
Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Скопировать
I'm writing one of them scenarios.
Hey, now, just a minute, you great big flat-footed cop!
You better listen to me! Somebody stole Norma Shearer's jewels.
Я пишу сценарий века.
Может быть это заставит вас уделить нам минуту внимания.
Мы взяли жемчужное ожерелье у Нормы Ширер.
Скопировать
But not the card of the cat.
Not the card of four-footed things.
I saw Teresa.
Но не кошачья карта.
Это не карта животного на четырёх лапах.
Я видела Терезу.
Скопировать
O, God of physicians, God of healing, protect us.
Watch over us, thou swift-footed one, son of Zeus.
What? Did my prayer move you to join with me in worship?
O, Бог целителей, Бог исцеления, защити нас!
Не оставь нас, о быстроногий сын Зевса! ..
Что, неужели моя молитва обратила Вас?
Скопировать
I simply dragged Norval here.
You see, he's a simply whizzer dancer... and has the foulest contempt for any ordinary two-footed person
Susan's the best dancer I know.
Я чуть ли не силком затащила сюда Норвала.
Он танцует как бог и совершенно гадко презирает простых двуногих вроде меня.
Сьюзан танцует лучше всех, кого я знаю.
Скопировать
That's no shame.
All good postmen are flat-footed.
Here we are!
НУ И что?
У каждого правильного почтальона плоскостопие!
Приехали! Не могу привыкнуть к этому затемнению. Как в морге.
Скопировать
Can't feel my eyes.
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
Hot enough for you?
Глаз не чувствую.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Жарко тебе?
Скопировать
A dead man's not going to be suspected of murder.
What we in our flat-footed ignorance are still trying to figure out is how the hell he faked it.
Someone said you work for a magician.
Ведь никто не станет подозревать мертвеца в убийстве.
Но чего мы никак не можем взять в толк из-за нашего вопиющего невежества - как ему удалось всех обмануть.
Птичка напела, что вы работаете на фокусника.
Скопировать
I see.
So you're just going to let this lead-footed teutonic chambermaid drag your mother into a public forum
- Is that what I'm hearing?
Понимаю.
И ты позволишь, чтобы эта тяжеловесная тевтонка потащила твою мать в суд и прилюдно унизила ее?
- Ты это хочешь сказать?
Скопировать
Woo-rim, say a few words to your friends.
On my first day, I was surprised I was the only one wearing white socks and most of you were bare footed
It was also weird to see that many of you didn't wear slippers.
- Да. У-рим, скажи пару слов своим друзьям.
В мой первый день здесь я была удивлена, что я одна носила белые носки, а большинство из вас были босыми.
Также было чудно видеть, что многие не носили тапочек.
Скопировать
He`d also have to be able to go for days without food or drink.
Sure-footed in any terrain.
Well, huh...
Она также должна скакать несколько дней подряд без еды и воды. Бесшумная.
Которая может скакать по любой местности.
"Шериф".
Скопировать
And without them, we're in the jackpot without any blue chips.
"Though the swine be cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you."
For God's sake, Justin. Stay with us.
- А без них мы как без рук.
- Потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас.
- Господи, Джастин, слушайте нас!
Скопировать
Then we go to plan B.
Mother's third marriage was to this 20-year-old club-footed Cuban bartender who came into a ton of money
The court said that if they both wanted the money, they had to remain married and prove they can make it work.
Пeрexодим к плaнy Б.
Трeтий рaз мaмa вышлa зaмуж зa двaдцaтилeтнeго кубинcкого бaрмeнa который внeзaпно рaзбогaтeл.
Cyдья зaявил, ecли они хотят получить дeньги то должны жить вмecтe. Прaвдa, похожe?
Скопировать
You have a bad attitude when you're drinking.
You have a bad attitude when you're drinking, you huge-footed slut. You know what?
I'm just gonna go get more wasted, and then I'm gonna bang some rim, dude.
- Поцелуй меня в задницу. У тебя плохое настроение, когда ты бухаешь.
Это у тебя плохое настроение, когда ты бухаешь, ты, большеногая шлюха.
Знаешь что? Я нажрусь ещё больше, а потом кого-нибудь трахну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footed (футид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение