Перевод "седьмое" на английский
седьмое
→
seventh
Произношение седьмое
седьмое – 30 результатов перевода
- Мы тут.
Пятьдесят седьмая улица была....
- Все в порядке.
We're here.
The traffic was the worst. 57th Street was just...
It's okay. Hello.
Скопировать
- Мам, я учусь.
- Два заказа в пятый дом, и один в седьмой.
- Моя молодость.
- Mum, I'm studying.
- Two for apartment 5, one for apartment 7.
- Ay my youth.
Скопировать
Нелегко праздновать в день, когда ты убил свою мать
Она была на седьмом месяце, когда мы пошли на прогулку но тебе не терпелось
Теперь.. ее больше нет а я застрял на этом острове .. с тобой
Kinda hard to celebrate on the day you killed your mom.
She was just seven months pregnant. We went for a hike. But you had to come early...
Now she's gone, and I'm stuck here on this island... with you.
Скопировать
Но не я.
Вы когда-нибудь видели седьмое небо?
Оно здесь, под моими ногами.
But not like me.
Do you see ever the seventh sky?
Here in my foots.
Скопировать
Рай.
Только на седьмой день
Грэйс Даймонд умерла.
Heaven.
Only on the 7th day,
Grace Diamond went and died.
Скопировать
Пока не доказано обратное.
Я был бы счастлив поверить в это, Эвелин, и просто на седьмом небе если бы ты бросила трахать всё живое
Тебя какая картинка больше возбуждает?
All accidents until proven otherwise.
I'd be so happy if that were really true, Evelyn. And positively goddamned delirious... if you weren't fucking every living thing in our area code.
Which part of that fantasy turns you on the most?
Скопировать
Я последую за тобой во всех клятвах и обязательствах.
Седьмой шаг: чтобы мы могли всегда жить, как друзья.
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
I will follow you in all our vows and duties.
Take the seventh step that we may ever live as friends.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
Скопировать
Да.
На седьмой раз случится чудо.
Извините.
Yeah.
Seventh time is the charm.
Sorry.
Скопировать
Он говорит... и не замолкает четыре часа.
Снова начались игры... и он на седьмом небе.
Ко мне подходят ребята: "Нам ещё снимать?" Говорю: "Снимайте, хули.
And he starts talking and proceeds to talk for four hours.
He's getting into his parlor games and having a great time.
The guys are like, "Are we still shooting?"
Скопировать
Но тогда вы, ребята, можете вернутся снова к спасению мира.
Хех, хех, хех, в седьмой раз.
- Восьмой.
But then you can get back to saving the world again.
For the seventh time.
- Eighth. - What?
Скопировать
Спасибо.
Пол-седьмого.
Ну, конечно.
Thank you.
- West Wharf, right?
Half past six? - You got it.
Скопировать
Я была там.
--седьмая, дубль третий.
Гоcподи помилуй, Эдди.
I was right there.
--seven, take three.
God bless, Eddie.
Скопировать
Такси!
- Это на Седьмой.
Ты меня не помнишь?
-Yo, taxi!
-That's over on Seventh.
-You don't remember me?
Скопировать
- Дженни, прекратите.
- С-седьмая.
А когда он попросил С-первую, или С-четвёртую... объяснить, что её в нём привлекало, то она сказала, что его волосы.
- Gennie, that's enough.
- S-Seven.
And when he asked S-One, or was it S-Four... to explain the power he had over her, she said it was his hair.
Скопировать
- И прекрасна!
Единственный способ убить Унчегелу, попасть одной из четырех стрел в седьмое пятно, считая от головы.
Седьмое пятно, считая от головы.
You have freed me from my old shell.
But you wouldn't give me pleasure... when I was old and ugly, so you will not now that I am young and...
Your mistake.
Скопировать
Который час?
Две минуты седьмого.
Зайдёшь?
What time is it?
it's 6:02 AM.
You want to come in?
Скопировать
- Не обязательно.
У тебя есть время до пяти минут седьмого завтрашнего дня.
Это двадцать семь часов с копейками.
Not necessarily.
You have until just after 6:00 tomorrow night.
That makes, what... 27 hours and change.
Скопировать
Когда мужчина и женщина встречаются, страсть, не могут жить друг без друга. Не могут ни о чем думать. Я знаю, что такое роман, а я-то здесь при чем?
Чувствуешь себя на седьмом небе без причины.
Именно так Дафна себя и ведет.
A man and woman meet, a spark is struck, for a brief while, they can't keep their minds off it... I know what an affair is, why did you say I have one?
Your heart always goes a mile a minute at first, you're giddy for no reason, stupid smile on your face.
Just like Daphna.
Скопировать
Но сегодня дождь ...
Я вижу трех лидеров на седьмой.
Я выиграл, поставив на Миди-Маус на седьмой сегодня одиннадцать к одному, все ставят на Лe Маг!
But today with the rain...
I see Three Wizards in the 7th.
I won on Midy-Mouse in the 7th today at 11 to 1, everybody bet on Le Mage!
Скопировать
Стиви, лидер-гитарист отрастил себе седьмой палец вроде как за одну ночь.
-Седьмой?
-Ну, у него уже было шесть.
Stevie, the lead guitar, grew a seventh finger.
- Seventh?
- He already had six.
Скопировать
Думаю да.
Здесь написано к югу от седьмой.
Думаю еще где-то полкилометра.
I think so.
It said south on 7th.
I figure we got another half a click or so.
Скопировать
Кого я дурачу?
Не летать мне на семьсот сорок седьмом.
Буду пахать на внутренних линиях.
Who are we kidding.
I'm never gonna fly a seven-forty-seven.
Headed right for Royalty Express.
Скопировать
Папа, ты такой смешной.
Важно продолжать раскопки в седьмой секции.
Тебе не стоит находится в шахте.
(school bell ringing) (laughing) You're funny, Papa.
What's more important is that we're still digging in section seven.
Yeah, but maybe being in the mines isn't so good for you right now. Now? Now is all I've got.
Скопировать
Отдохни в тюрьме, Фэйт.
Седьмой остаётся, одиннадцатый выбыл!
Восьмой против двенадцатого!
Enjoy the jail sex, Fait.
Seven advances, 11 's out! Next up, 8 versus 12!
Eight versus 12!
Скопировать
Ты промахнулся. Единственный способ убить Унчегелу, попасть одной из четырех стрел в седьмое пятно, считая от головы.
Седьмое пятно, считая от головы.
За седьмым пятном ее сердце. Достань его, но берегись! Оно подобно льду и огню одновременно.
But you wouldn't give me pleasure... when I was old and ugly, so you will not now that I am young and...
Your mistake.
The only way to kill Uncegila is to shoot... one of the four arrows through the seventh spot from her head.
Скопировать
Дочь моя, это прекраснее того, что ты сделала в прошлый раз.
Эта седьмая рубашка войны, возможно, лучшая.
Вижу.
It is the seventh war shirt. Perhaps the best one.
I see. But now a mother must ask.
Because the people are whispering.
Скопировать
Уровень первый учит женщин избегать всех мужчин. что удовольствие во время секса не связано с любовью.
когда научатся заниматься техникой самоудовлетворения которую я подробно расписала в седьмой главе и
женская биологическая реакция на шоколад что возникает и во время полового акта.
Level 1 instructs women to abstain from men altogether so they'll stop thinking that the pleasures experienced during the sex act are related to love.
As women will learn by practicing the self-pleasuring technique that I've detailed in chapter 7, entitled:
You see, gentlemen, the female experience is a biological reaction to chocolate that triggers the same pleasurable responses in the brain as are triggered during sex.
Скопировать
Храбрость!
Что делает сфинкса седьмым чудом света?
Храбрость!
Courage!
What makes the sphinx the Seventh Wonder?
Courage!
Скопировать
Один для меня.
Это будет седьмой.
- Сию минуту.
One for me.
That will make seven.
- At once.
Скопировать
- Нет, это моя сестра.
- Я инспектор Миллет из седьмого участка.
Я уполномочен задать вашей сестре несколько вопросов.
- No, she's my sister.
- I'm Inspector Millett of the 7th Precinct.
I've been sent to ask your sister a few questions.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов седьмое?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы седьмое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение