Перевод "семечко" на английский
семечко
→
sunflower seeds
Произношение семечко
семечко – 30 результатов перевода
И мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином
У меня нет секретов от солнца
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
I have no secrets from the sun
Скопировать
Мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином.
Мы почти дома?
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
Are we almost home?
Скопировать
Хотя, судя по всему, она еще и не такое видала.
По сравнению с тем, что ты мне рассказывала, для нее это просто семечки.
Я начинаю жалеть, что вообще открыла рот.
Although, by all accounts it's been through worse.
This must be a holiday compared to what you've told me.
I'm beginning to wish I hadn't.
Скопировать
Но тебе этого оказалось не достаточно.
Так, семечки! Ну, да ладно...
Сегодня говорим о 200 000 долларов.
But that was not enough for you.
Just peanuts, but let's pass on that...
Today, we're speaking of 200 000 dollars.
Скопировать
И знаешь что?
Джимми щёлкает семечки, а мне плевать.
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая?
And you know what?
Jimmy crack corn and I don't care.
The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
Скопировать
Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
Ведь нашей нефтяной компании это семечки.
Именно.
These are most amazing clothes I have ever worn.
Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice!
Right!
Скопировать
Ты проголодался?
У меня есть семечки и жвачка. Вы уходите, да?
- Прости?
Are you hungry ?
I've got some sunflower seeds and some gum.
You're leaving, aren't you ?
Скопировать
Черт, старик.
Вот, видишь семечко?
Волосы принимают такой вид, только если их выдернули или вырвали, что указывает на наличие борьбы.
Damn, man.
look, you see the seeds?
Hair only comes out in that form when it's yanked or pulled signifying a struggle.
Скопировать
И рассылаем их... по всем каналам... на весь мир... со спутников, которые Джонс взламывает.
Флот его модернизировал и... он щёлкает криптографию как семечки.
Взломщик.
We wide-band it. Broadcast it. Go global.
Way the navy got him hooked up... he cuts through hard encryption like a knife through butter.
Code breaker.
Скопировать
И тогда однажды я проснулся и смог увидеть всё.
Как если бы мой разум был семечком все эти года и вдруг он расцвел.
Я мог без усилий пройти любой блок.
Then one day, I woke up... and I could see everything.
It was as if my mind had been a seed for all those years and then it blossomed.
I could cut through a block without trying.
Скопировать
Миссис Крабаппл, мне нужно к зубному.
у меня под мостом - семечко тмина.
Если хотите проверить, там - номер телефона мамы.
Mrs. Krabappel, I have to go to the dentist.
I have a caraway seed caught under my bridgework.
My mom's number's there if you wanna check up on me.
Скопировать
Моя махонькая крошечка.
Семечко вырастает в цветок, цветок вырастает в плод, а плод попадает в живот.
Урк, будь добр, найти бабушкино кресло и принеси его сюда.
My little wennet.
The seed to the fower, the fower to the fruit, the fruit to the belly.
Urk, Grandma Doom's chair, could you find it and put it out for me?
Скопировать
Если вы не против я бы хотел наказать Барта тяжелым физическим трудом.
Засев поля вручную, семечко за семечком.
Хватит о Барте. Скажите, вы женаты?
If it's okay with you I'd like to punish Bart through backbreaking physical labor.
Re-sodding the field manually, seed by seed.
But enough about Bart. Tell me, are you married?
Скопировать
Уже дошло до 12% от наших прибылей.
А 12 процентов - это не семечки.
А меня не ебёт!
I don't give a fuck. It's 12% of our adjusted gross.
12% isn't peanuts.
I don't give a fuck!
Скопировать
Да, я съел целое яблоко.
Ножку, семечки, середину, все.
Крамер, крамер, смотри.
Yeah, I eat the whole apple.
Core, stem, seeds, just everything.
Kramer. Kramer, look at him.
Скопировать
Приобретите себя хороший блендер.
В равной пропорции - семечки подсолнуха... тыквы, кунжута, льна.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
Get yourself a good blender. I can sell you one.
Equal portions of sunflower seed, pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
You get 'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Скопировать
Жду не дождусь, чтобы дожить до этого.
Хорошие яблоки, надо оставить семечки.
Говорю вам, американцы лгут, что высадились на Луне.
I can't wait to greet them.
Delicious apples. I'll save the seeds.
The Americans faked the moon landing.
Скопировать
Именно так, чувак.
Он выползет, увидит твою чёрную задницу... и плюнет тебе в рожу арбузными семечками.
Ты всегда открываешь рот, сначала не подумав.
- Yeah, man.
Listen, he come out and see your crazy black ass standing there, he's gonna be spitting watermelon seeds in your face.
You always open up your mouth before you even think.
Скопировать
- Вот как?
И эти семечки я дам на обед пятерым ребятам?
- Это ваши дела.
- Oh, yeah?
And I have to give my 5 kids pumpkin seeds for lunch?
That's your lookout.
Скопировать
Будете кормить их спичками?
Это арбузные семечки?
А, так это античности. Аутентичности!
- They'll eat matches?
Are those watermelon seeds?
- Then they must be 'o-thentics'.
Скопировать
Счастливое число.
Семь бурундучков качаются на ветке, семечки грызут в доме у соседки.
Знаете эту старую детскую морскую песенку.
Seνen, man, that's the number.
Seνen chipmunks twirling on a branch eating lots of sunflowers on my uncle's ranch.
Υou know that old children's tale from the sea.
Скопировать
- Зачем ему кричать на белок?
- Потому что они едят семечки из кормушки для птиц.
- Знаешь, сейчас делают такие штуки--
-Why does he yell at the squirrels?
-They eat out of the bird feeder.
-You know, they make a thing now--
Скопировать
Ага! Эй, а не погонять ли нам потом по Европе?
Можно устроить пикник и плевать арбузные семечки на Юпитер.
Да! Плевал я, бывало, на всё, в 20-м веке!
Hey, later you want to drive out to Europa?
We can picnic and spit at Jupiter.
I used to spit at stuff in the 20th century.
Скопировать
- Нет, попугайчик совсем не гадит.
- Сука, что ты подмешала в семечки?
- Ой, Бадди пришёл. я тебя люблю.
No. Birds are very clean animals. He's no trouble at all.
God damn it! What the fuck did you put in this birdseed?
Dad, Buddy's here. I got to go.
Скопировать
Нет, послушай ты. Мы уже дали тебе шанс, другого уже не будет.
Тыквенные семечки.
Нет. Какая комбинация?
Reggie, this guy He says he would take the car only polnim set of spare parts.
Then cast off three hundred.
What happened?
Скопировать
Откуда мне знать? Узнай, постарайся.
Бобби, твоя девчонка любит тыквенные семечки?
Тебе больно! Больно, насколько я знаю.
Go back the yard!
He said a lot. Eddie, talk to these the riders!
No, I will speak himself.
Скопировать
- Папа, это так замечательно!
Вот это я выучила на биологии: если посадить семечко слишком глубоко, то оно не взойдет в нужное время
Когда растение появляется на поверхности, оно выбрасывает листья, чтобы впитать побольше солнца.
-Dad, that is so great.
Here's what I learned in Bio: If the seed is planted too deep, it doesn't warm up in time.
Once the plant surfaces, it sprouts leaves so it can absorb more sun.
Скопировать
В этих кадрах столько энергии!
Засовываешь арбуз так, чтобы семечки остались, а потом высасываешь семечки!
В 1970-е я стал становиться слишком консервативен.
These photos are so energetic!
You insert and remove the watermelon, leaving behind the seeds. Then you suck out the seeds!
In the '70s, I was growing far too conservative.
Скопировать
- Что это?
- Я думаю, яблочное семечко.
Джонни "Яблочное семечко".
What's that?
I believe it's an apple seed.
-Johnny Appleseed. -Yeah, that's me.
Скопировать
- Я думаю, яблочное семечко.
Джонни "Яблочное семечко".
Да, это я.
I believe it's an apple seed.
-Johnny Appleseed. -Yeah, that's me.
Just a man of peace.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов семечко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семечко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
