Перевод "crown princess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crown princess (краун принсэс) :
kɹˈaʊn pɹˈɪnsɛs

краун принсэс транскрипция – 30 результатов перевода

The Prime Minister of this Country...
And the father of the Crown Princess...
Lord Hong Man Pil. Do you know why you have been summoned here?
Премьер-министр этой страны ...
И отец Наследной Принцессы ...
Господин Хон Ман Пиль почему вы были вызваны сюда?
Скопировать
My entire family...
Have merely been mourning the drowning death and the loss of the Crown Princess.
Lady Jung.
Вся моя семья ...
В трауре после смерти Наследной Принцессы.
Госпожа Чон.
Скопировать
7 days ago as of today...
Is the day that the Crown Princess was murdered.
Don't make a move.
7 дней тому назад..
Наследная Принцесса была убита.
Не двигайся.
Скопировать
It is, Your Highness.
It's face powder that our brother sent to the Crown Princess.
They must be very close.
Ваше Высочество.
что наш брат отправил Наследной Принцессе
Они должны быть очень близки.
Скопировать
Go on.
Even though you're breaking the law as the Crown Princess says...
But let's make an exception for tonight.
Иди же.
как говорит Наследная Принцесса
Но давайте сделаем на сегодня исключение
Скопировать
No, that's okay.
The Crown Princess looks for me later on...
Tell her that I'll be waiting for her at the pavilion.
все нормально.
что Наследная Принцесса станет искать меня ночью..
что я буду ждать ее в галерее.
Скопировать
Even though Hwa Yong and your mother also deserve to be beheaded... But I will honor the wishes of the late Boo Yong, and spare you your lives.
The Crown Princess will be dethroned. You will be exiled along with your mother.
Behead the criminals!
Хотя Хва Ен и её мать также заслуживают казни сохранив вам жизнь
Наследная Принцесса будет смещена вместе со своей матерью что они и шагу не смогут ступить за пределы пустынного острова
Казните изменников!
Скопировать
One of them, I gave to you.
The remaining one, on the day you became my Crown Princess,
I planned to give you here.
Одну я подарил тебе.
А другую планировал отдать здесь,
когда ты станешь моей Наследной Принцессой.
Скопировать
I did. There is a separate case you are to investigate.
What I want to find out through your efforts, is the whole story surrounding the Crown Princess' death
What do you mean His Majesty's actions seem unusual?
Но ты должен будешь узнать кое-что другое.
чтобы ты узнал... о её болезни и почему она внезапно ею заболела.
В последнее время Его Величество ведёт себя странно.
Скопировать
By the way... our ever-growing list of missing persons now includes Scandinavian royalty.
Royal Crown Princess Tilde.
Just let me out, you psycho!
Кстати, в наш растущий список пропавших людей попала скандинавская принцесса.
Королевская наследница Тильде.
Просто выпусти меня, псих!
Скопировать
You need someone to be your right hand, someone to help you.
A crown princess.
The normal process is to find out what colleagues are in prison, or are drug addicts, and thereby unable to fulfill their roles as parents.
Тебе нужен кто-то, кто будет твоей правой рукой, кто поможет тебе.
Наследница.
Нормальный процесс выяснить кто из твоих коллег в тюрьме или наркоман, и в связи с этим не в состоянии выполнять свою роль родителя.
Скопировать
Eliminate her without anyone finding out!
You are a criminal involved in the Crown Princess affair, and the sole witness.
Until this matter is resolved you must, no matter what, ...stay alive.
Избавьтесь от нее без лишнего шума!
Вы участвовали в покушении на Наследную Принцессу, а также являетесь важным свидетелем.
Пока все не разрешится вы должны остаться в живых.
Скопировать
In a blink of an eye, I traveled 300 years in time and left Joseon and arrived here. The Crown Princess has been reincarnated after 300 years in this place.
Because of that, I still have the memories of Joseon with me fully intact, but the Crown Princess has
I have to solve this problem.
У Наследной Принцессы появилась реинкарнация через 300 лет именно здесь
мои воспоминания сохранились. нужно их вернуть.
Я должен решить эту проблему.
Скопировать
Then at this point...
I will reveal the truth about the Crown Princess' murder.
7 days ago as of today...
Тогда мы поставим точку...
Потому что я открою правду об убийстве Наследной Принцессы.
7 дней тому назад..
Скопировать
You can be together always.
The Crown Princess has been reincarnated after 300 years in this place.
Because of that, I still have the memories of Joseon with me fully intact, but the Crown Princess has no memories of Joseon whatsoever.
Мы сможем быть вместе навсегда.
У Наследной Принцессы появилась реинкарнация через 300 лет именно здесь
мои воспоминания сохранились. нужно их вернуть.
Скопировать
I have to solve this problem.
That way, I can know the reason why I have traveled 300 years in time, and find out the killer of the Crown
I'm really sorry. It's a relief that you weren't hurt worse.
Я должен решить эту проблему.
по которой переместился во времени на 300 лет. кто совершил убийство Наследной Принцессы
пока вы не поправитесь.
Скопировать
Lady Jung.
Crown Princess' sister...
Where's Boo Yong right now?
Госпожа Чон.
Сестра наследной принцессы...
Где сейчас Бу Ен?
Скопировать
Bring in some glue.
Did you get the face powder and the letter to the Crown Princess?
Yes, Father.
Принесите немного клея.
Ты отдала письмо и пудру принцессе?
отец.
Скопировать
Father's letter!
Crown Princess...
Today is the day.
Письмо отца!
Наследная принцесса ...
Сегодня день.
Скопировать
Excuse me?
Go get the letter I sent to the Crown Princess back from Boo Yong.
Yes, Father.
Что?
Ты передал письмо Бу Ен?
отец.
Скопировать
Go capture Lord Hong's daughter.
Crown Princess...
Once the Palace attendant checks the dried persimmons... make sure that you receive the dried persimmons.
Поймайте дочь Господина.
Наследная Принцесса...
Во дворце они пробуют сушеную хурму что они ее испробовали.
Скопировать
I've known nothing of this! Please spare my life, Your Highness!
How was something like you the Crown Princess?
Please spare my life, Your Highness!
пощадите меня!
как ты?
Ваше Высочество!
Скопировать
Brother.
I have a royal order to secretly reinvestigate the Crown Princess' death eight years ago.
Yeon Woo is on the verge of death.
Брат...
По королевскому приказу я провожу тайное расследование смерти Наследной Принцессы.
Ён У при смерти.
Скопировать
I am not gay.
And I've not dated Sweden's Crown princess as some claim.
So... any questions?
Я не лесбиянка.
И я не встречаюсь со Шведской принцессой, как некоторые говорят.
Итак... есть вопросы?
Скопировать
- Yeah, me either.
You're gonna turn in your crown, Princess.
You're going to tell everyone that there is, and only will be, one true homecoming queen, and that's me.
- Да, я тоже.
Ты отдашь свою корону, Принцесса.
Ты скажешь всем, что есть и будет только одна настоящая королева вечера, и это я.
Скопировать
-We could... -Bye.
I'm trying to reach the Crown Princess' agent.
The Marshal of the Court, right.
Ну... пока!
Подскажите, пожалуйста, как мне связаться с представителем кронпринцессы?
Гофмаршал?
Скопировать
I love you all.
I have a note here that says that Crown Princess Victoria and Nelson Mandela send their love.
Thank you.
Я люблю вас!
Мне тут передали записку... Крон-принцесса Виктория и Нельсон Мандела передают вам привет!
Большое спасибо!
Скопировать
I have a list of artists we work with...
I'd really like to see the Crown Princess there.
I can tell you that might be difficult.
У меня есть каталог...
Главное - чтобы присутствовала крон-принцесса.
Ну, это будет трудновато...
Скопировать
Mother doesn't have any other orders?
The queen is busy enough regarding the engagement and she is also worried that the crown princess-to-be
You think that way too?
У матери нет других приказов?
что будущая принцесса не справится со своей ролью.
Вы думаете так же?
Скопировать
Are they talking about me?
They say that the crown princess-to-be is someone from our school.
Didn't we make a promise that our relationship will be kept a secret until we go to college?
Они говорят обо мне?
что будущая принцесса из нашей школы.
пока мы не поступим в институт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crown princess (краун принсэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crown princess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краун принсэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение