Перевод "customers" на русский
Произношение customers (кастемоз) :
kˈʌstəmˌəz
кастемоз транскрипция – 30 результатов перевода
You better check it.
We don't want any dissatisfied customers.
One photograph.
ЛУчше проверь.
Мы не хотим расстраивать наших клиентов.
Фотография, одна штука.
Скопировать
To be honest, I really thought I had a nice body.
Then I acquired some steady customers.
Like Mr. Ankokuji - he has a beard.
По правде говоря, я и сама думаю, что у меня хорошее тело.
Потом у меня появилось несколько постоянных клиентов.
Таких как господин Анкокудзи - у него борода.
Скопировать
Hello.
Is that man one of your customers?
He owns a distillery.
Здравствуйте.
Это был твой клиент?
Он владелец пивоварни.
Скопировать
All right...
All of Mama's customers are here right now.
Look...
Ладно.
Все клиенты Мама сейчас здесь.
Поглядим...
Скопировать
No, not at the beginning.
Komatsu, will my customers come if they have to use the washrooms downstairs?
Of course they will. They'll come to see you.
В первое время - нет.
Но придут ли ко мне клиенты, если... мы будем делить туалет с дешёвым рестораном внизу?
Они придут только ради встречи с Мама.
Скопировать
He wanted me to sell it.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
You damn fool !
Он просил подыскать покупателя.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Какой же ты дурак!
Скопировать
It's a bad time.
We have very few customers in winter.
Nothing special.
Сейчас не самое подходящее время.
Зимой у нас очень мало покупателей.
Ничего особенного.
Скопировать
You didn't even have the decency to wash his face.
We're his best customers.
He can't run us off.
Вы даже не догадались вытереть ему лицо.
Мы - его лучшие клиенты.
Он не может нас прогнать.
Скопировать
Come on, speed it up.
The customers want to have fun.
Hi!
Давай, быстрее!
Посетители хотят веселиться.
Ну!
Скопировать
Uncrackable!
The world consists of customers and merchants.
And customers should start screwing the merchants!
- Не по зубам!
- Понимаешь, в жизни ты либо покупатель, либо продавец.
В этот раз покупатели разведут продавцов.
Скопировать
The world consists of customers and merchants.
And customers should start screwing the merchants!
That says it all.
- Понимаешь, в жизни ты либо покупатель, либо продавец.
В этот раз покупатели разведут продавцов.
Вот и вся премудрость.
Скопировать
That says it all.
- But we're not customers!
- Only you and I know that.
Вот и вся премудрость.
- Но мы-то не покупатели. - Нет.
Но об этом никто не должен знать.
Скопировать
The business of corruption is like any other.
Provide your customers with products they need, and... encourage that need a little bit to stimulate
I mean really need you.
Это такой же бизнес, как и все остальные.
Дайте клиенту то, что ему нужно формируйте его запросы, стимулируйте рынок и он будет зависеть от вас.
Нуждаться в вас.
Скопировать
- There!
- Just look at it, they even have customers from the country.
Terrible goings on, even children!
Получай!
Взгляните, у них здесь клиенты из провинции.
Ужас! Даже с детьми!
Скопировать
Blockheads!
The customers will arrive soon.
TONIGHT:
Глупцы!
зрители скоро прибудут.
Сегодня вечером:
Скопировать
This place is a dump.
You don't even offer your customers any refreshments.
Who the fuck are you?
Шеф, поставь их вместе.
Неужели нельзя улучшить сервис? Ты выполз из чёрного рынка.
- Что за чёрт! - Кто ты такой?
Скопировать
Could we speak with Herr Grötz, please
Herr Grötz, customers
Are you employing Franz Bermeier?
Мы можем поговорить с господином Гройцем?
Господин Гройц! Покупатели.
У вас работает Франц Бермайер?
Скопировать
You animal, talk!
To our customers.
Just people.
Ты животное, говори же!
Нашим клиентам.
Просто людям.
Скопировать
Nobody around here looks.
Most of our customers are classical.
What are you doing here?
На меня все равно никто не смотрит.
Наши клиенты предпочитают классику.
Как ты оказался здесь?
Скопировать
We are sitting here for half an hour, but until now we have not served.
Such customers, like us, who come here often, it would be necessary care, even on a Sunday!
On Sundays I stay at home.
мы сидим здесь тже полчаса, но до сих пор нас не обслтжили.
о таких клиентах, как мы, которые заходят сюда частенько, стоило бы заботиться даже в воскресенье!
по воскресеньям я остаюсь дома.
Скопировать
You stinking foreign parasite.
Please, my customers.
Theresa, please hold the door.
Ты вонючий иностранный паразит.
Прошу вас, мои клиенты!
Тереза, пожалуйста, прикрой дверь.
Скопировать
Excuse me, I am now!
I chattering too much with the customers.
How can you order something in this institution?
простите, я сейчас!
я заболтался с клиентами.
как вообЩе можно заказать что-то в зтом заведении?
Скопировать
Don't make things worse.
You know this arrests for show, for your customers and staff, just to make things easy for you.
Just sit back.
Не делай себе хуже.
Я обещал устроить тебе арест, чтобы не было подозрений.
Видишь: я добрый. Не напрягайся.
Скопировать
When you go, drop in at Hase's in Nihonbashi drop in at Hase's in Nihonbashi
Always remember to call on our customers
Understand?
Когда в следующий раз поедешь... навести Хасэ в Нихонбаси.
Никогда не забывай позвонить нашим клиентам.
Поняла?
Скопировать
You pay me well enough.
It, uh... helps to sell to our customers.
Yeah, sure, sure.
Вы платите мне достаточно хорошо.
Это, мм... помогает продать нашим клиентам.
Да, уверен, уверен.
Скопировать
Big and beautiful and just waiting for you to start raking in all that big, fat money.
All you have to do is sit there and the customers come to you.
Well, look, Bill....
Большой и красивый и буквально ждущий, чтобы ты стал сгребать большой, жирный навар.
Всё, что ты должен делать - сидеть там, и покупатели придут к тебе.
Итак, смотри, Билл...
Скопировать
- The ones you saw this morning.
They do a number for us, not bad in fact, to draw customers.
The Asian shimmy.
- Те самые, которых вы видели утром.
Они исполняют номер для нас, довольно неплохо, кстати, привлекают покупателей.
Азиатский Шимми.
Скопировать
Spider Leader, Top Hat Control.
Your customers appear to be splitting up.
Main force heading for London will be your target.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Похоже немцы разделяются.
Основные силы летят на Лондон, это ваша мишень.
Скопировать
The brunette?
"My God, all the customers "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever
Say, tell me.
Брюнетка?"
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
Скажи мне.
Скопировать
Besides, I wrote it
I know my customers
Good day gentlemen. I know the way
И к тому же, придумал его я.
Я знаю свою клиентуру!
До свиданья, господа, провожать меня не надо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов customers (кастемоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы customers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастемоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
