Перевод "симпатяга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение симпатяга

симпатяга – 30 результатов перевода

В общем...
Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Anyway, um...
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
Скопировать
Ну, за исключением того, что демоны - зло.
... а люди - кучка симпатяг.
Дик Чейни. * вице-президент США
Well, except that, uh, demons are evil.
And humans are such a lovable bunch.
Dick cheney.
Скопировать
На дорогах много одиноких дальнобойщиков.
Симпатяга вроде тебя без проблем найдет попутку.
Я не уйду без бензина!
Lots of lonely truckers out there.
Pretty boy like you would have no trouble getting a ride.
I ain't leaving without my gas!
Скопировать
Потому что если бы ты его обожала, ты бы ничем таким не занималась.
Очень жаль такой симпатяга оказался таким чёртовым занудой.
Ладно, подумайте и сообщите мне результат.
Because if you did you wouldn't be doing this.
You know, it's a crying shame... that someone as cute as you has to be such a goddamn doom-and-gloomer.
You boys think it over and let me know what you decide.
Скопировать
- Он был вялый, сутулый...
- Симпатяга.
Но когда он играл... я чувствовала в нём невероятную, красивую, творческую душу.
He was pasty and hunched.
Pretty boy.
But when he played, I could sense this incredible, beautiful creative soul.
Скопировать
- Это он?
К тому же симпатяга.
Эй, целка, что ты умеешь?
- That's him?
He's cute.
Hey Virgin, go get laid!
Скопировать
— О, Дэниел.
Он такой симпатяга.
Дэниел.
- Oh, Danielle.
He's so sweet.
Danielle.
Скопировать
Нет.
Нет, ты — симпатяга.
Просто расслабься.
No.
No, man, you're fine.
Just relax.
Скопировать
Сукин сын, я пытался взять Форда ещё полгода назад.
- Симпатяга.
- Навестишь его в тюрьме. Карту!
-Son of a bitch. -I tried to pop Ford six months ago.
-He's cute.
You can visit him in prison.
Скопировать
Она так по нему скучала,что минуту не могла быть без него.
- Он - симпатяга.
- Как скажешь.
She missed him so much, she couldn't be without him another minute.
- He's very handsome.
- Yeah, I'm sure he is.
Скопировать
Нет. Полагаю, нет.
- Он симпатяга.
- Да.
Oh, no, I guess not.
- He's a cute one.
- Yes.
Скопировать
Тот парень из солнечной страны к востоку от Оуэца?
А, тот симпатяга...
Думаю, он ещё там, внизу.
That lad from the sunnier climat east of Suez?
Very nice he was, too.
I think he's still down there in the coal hole.
Скопировать
Прикидываетесь злобными, а сами – муху не обидите.
Симпатяги.
Слышь, ты нас за дураков не держи.
You talk tough but couldn't hurt a fly.
Adorable.
Don't take us for fools.
Скопировать
- Разве он не мил, мама?
- Симпатяга!
Совсем, как Пауль, в этом возрасте, разве нет?
Isn't he sweet?
- He's so cute.
Almost like Paul was at that age.
Скопировать
Брось, мне нравиться с корочкой.
Симпатяга.
- Смотрите.
No, I like them really squishy like that.
That's cute.
Oh, oh, watch.
Скопировать
Это мой брат Джеймс.
Правда, симпатяга?
А вот это я - уши как у парашутиста!
Here.
Wasn't he cute?
That's me with the ears - a car with open doors!
Скопировать
Консультант по политическим вопросам.
Симпатяга!
Это он симпатяга?
He's a political consultant.
He's cute.
- You think he's cute?
Скопировать
Симпатяга!
Это он симпатяга?
- Откуда ты знаешь, что он женат?
He's cute.
- You think he's cute?
- How do you know he's married?
Скопировать
Ли не произвел на меня впечатления.
Он, ну... не был симпатягой.
И, деньжат вроде у него было не густо. К тому, он был не в духе.
Lee didn't make much of an impression.
He wasn't very handsome.
He didn't look like he had any money, and he was in a bad mood.
Скопировать
- Идете, отец?
Нет, я поставил 10 фунтов вон на того симпатягу.
Вперед, Эмонн!
- Coming, Father?
No. I've £10 riding on that little beauty.
Come on, Eamonn! Come on, Eamonn!
Скопировать
Я это учту.
Помнишь симпатягу Арчи?
Хорошо, что я принесла альбом.
- I'll, uh, keep that in mind. - Yeah.
- Remember cute, little Archie, Mary? - Uh-huh.
I'm so glad I brought the camp scrapbook.
Скопировать
Я могу запихнуть в свой нос больше кокса, чем ты - воздуха.
Я два года сидел в крутой тибетской медитации, ты, Джимбо, (Симпатяга Джимбо - кличка Моррисона)
Вы не очень-то терпимы, юноша.
I have more coke stuffed up this nose than you could breathe air.
I was into heavy Tibetan meditation for two years, you Jimbo!
You're not very tolerant, Junior.
Скопировать
Смотри какой щенок Эдди сказал, что отдаст его мне.
- Какой симпатяга.
- Всего за пятьдесят долларов.
Here's a puppy Eddie said he'd give me.
- He's a cute one.
- For only 50 dollars.
Скопировать
Он не так далеко.
Вон он, вон тот симпатяга.
Спиро!
Oh, he's not as far away as all that.
He's that handsome devil right over there.
Spyro!
Скопировать
Это вопрос моей репутации уважаемого члена общества и титана сиэтлской радиопсихиатрии!
Не такой уж ты и симпатяга с усами и шевелюрой, правда?
Фрейзер Крейн.
It's about getting my due as a respected member of this community, and as a titan of Seattle radio psychiatry. Ha!
Yeah, you're not so pretty with a moustache and a hairy mole now, are you?
Frasier Crane.
Скопировать
Почему заикаешься?
Этот симпатяга сидит рядом с тобой?
вполне возможно.
You seem caught off-guard.
Don't tell me you're sitting next to someone cute!
I might be...
Скопировать
Хотите присоединиться?
- Вы симпатяги, ребята.
Как дела?
Yeah, you want to join in?
You look pretty good. I pitch.
- Whit.
Скопировать
- Вообще на меня не похож.
- Брось, такой симпатяга!
"Чёрт!" Блядь!
- That doesn't look like me.
- That looks pretty, man.
Fuck!
Скопировать
Какой симпатичный!
Симпатяга!
Собирайтесь... Все собирайтесь.
How cute!
Oh, how cute!
Come... come here
Скопировать
Надеюсь, он приучен к туалету.
Ну, разве не симпатяга?
Как его зовут?
I hope he's housebroken.
Isn't he cute?
Has it got a name?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов симпатяга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симпатяга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение