Перевод "Bogota" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bogota (богота) :
bˌɒɡətˈɑː

богота транскрипция – 30 результатов перевода

-Bogota.
It's Bogota, but close enough.
You can either pass your turn to Ross or pick a Wicked Wango Card.
- БОгота
БогОта, но ты почти угадал.
Вы можете передать ход Россу или вытянуть Порочную Карту.
Скопировать
-What is the capital of Colombia?
-Bogota.
It's Bogota, but close enough.
- Какая столица Колумбии?
- БОгота
БогОта, но ты почти угадал.
Скопировать
Shouldn't he be off discovering masturbation or something?
I played him in Bogota.
He's like all young men. Out to destroy us, to kill the father.
Ему же самое время открывать радости онанизма!
Играл с ним в Боготе.
Он, как и вся молодёжь - ...пришёл, чтобы нас уничтожить.
Скопировать
Exactly.
And you taught him that lesson in Bogota?
Sadly, no.
Точно.
И ты преподал ему такой урок в Боготе?
К сожалению, нет.
Скопировать
I'm delighted to meet you.
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota is in Colombia.
Очень рад познакомиться с вами.
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Богота находится в Колумбии.
Скопировать
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota is in Colombia.
That's right, it's in Colombia.
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Богота находится в Колумбии.
И правда, в Колумбии.
Скопировать
Oh, boy.
In Spanish from Bogota, Colombia.
Looks like it's from a law firm.
Бoжe мoй.
Ha иcпaнcкoм, из Бoгoты, Кoлyмбия.
Пoxoжe, чтo-тo юpидичecкoe.
Скопировать
I was alone.
I had no money, no clothes, no visa, standing on the corner in Bogotá in Colombia...
Things did happen.
Я была одна.
У меня не было ни одежды, ни денег, ни визы. Я стояла на углу Богото в Колумбии.
Со мной много чего случалось.
Скопировать
Mickey, 2 p. m.
local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken
-Are they alive?
Мики, сейчас два часа дня в Боготе.
... 5 агентов наркоконтроля, которые помогали полиции собирать улики в кокаиновой лаборатории были захвачены АНО.
- Они живы?
Скопировать
-...confirm they' re in a CRF outpost.
-They kill our guys unless Santos releases Juan Aguilar from a prison in Bogotá.
-The Colombian government won't.
-... подтвердил, что они находятся в форпосте фронта.
- Они убьют наших ребят если Сантос не освободит Хуана Агуйлара из тюрьмы в Боготе.
- Колумбийское правительство этого не хочет.
Скопировать
-Where?
On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
-Was it the CRF?
- Где именно?
По дороге из Боготы на тренировочную базу в Потумайо.
- Армия национального освобождения?
Скопировать
-They' re carrying badges.
-On a road from Bogotá to Putumayo?
They' re gonna shoot these guys.
- У них были документы с собой.
- По дороге из Боготы в Потумайо?
Они убьют этих ребят.
Скопировать
He has produced $15 billion worth of cocaine in two years.
eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá
And from his prison cell, I guarantee you he orchestrated the kidnapping of five U S. DEA agents...
Они произвели кокаина на 15 миллиардов долларов за два года.
Он убил или приказал убить 8 судей Верховного суда а также премьер-министра и трех офицеров федеральной полиции в Боготе.
И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
Скопировать
You know, a lot of money. Tucson.
Bogotá. Drifting.
You know... OK?
- Ну, знаешь, много денег, роскошные отели.
Мехико, Богото, переезды.
Доволен?
Скопировать
Open it up.
That's from a newspaper in Bogota.
Two days ago, at the exact same time Nando got the call, a helicopter gun ship opened fire on an estate outside of Cartagena.
Просвети меня.
Вот статья в газете Боготы.
Пару дней назад, в это же время Нандо позвонили, боевой вертолет открыл огонь по зданиям вокруг Картахены.
Скопировать
From a gate at Bolivian Airlines.
Flight to Bogotá six hours ago.
Okay, great. We can interdict the flight.
Выход из авиакомпании Боливии.
Рейс на Боготу шесть часов назад.
Отлично, мы можем запретить вылет.
Скопировать
Still doesn't mean we can trust him.
Bogota is on two.
Yeah?
Это всё равно не значит, что ему можно доверять.
Богота на второй линии.
Да?
Скопировать
My grandfather fled Germany in 1943.
I was born in Bogotá, grew up in New York City.
Put myself through college working six nights a week at Pizza Hut.
Мой дед бежал из Германии в 43-м.
Я родился в Боготе, вырос в Нью-Йорке.
Зарабатывал на универ, впахивая по 6 ночей в неделю в пиццерии.
Скопировать
It's all gone.
I didn't get a chance to try them all because creed poured my Bogota Sunrise in the plant.
I saw the leaves twitch.
Он закончился.
У меня не было шанса попробовать их все, потому что Крид вылил мой Рассвет в Боготе в растение.
У листков были судороги.
Скопировать
He's the ultimate target of this mission, and we've never had a chance to get to him before, until now.
intelligence on Al-Zuhari's whereabouts, but thanks to Major Dalton, we know Kamali's currently in Bogota
Colombia is still its usual mess of corruption and violence.
Он основная цель это операции и у нас никогда не было шанса прижучить его, до этого самого момента.
У нас нет текущих сведений о местонахождении Аль-Захари, но благодаря майору Далтон, мы знаем, что Камали сейчас в Боготе, однако шанс взять его ограничен.
В Колумбии по-прежнему царят беспорядок, коррупция и насилие.
Скопировать
She'll take you to him.
Richmond'll set up the Mobile Crib at Bogota Air Force base.
Questions?
Она приведет тебя к нему.
Ричмонд устроит мобильную Колыбель на авиабазе в Боготе.
Вопросы?
Скопировать
People can do whatever they want, and I don't have any issue with any drugs, that anybody wants to do, but, it's... the thing I think about, I think about where it comes from, you know?
bottom rung, and I think about the people who are growing it, you know, these poor peasant farmers in Bogota
They're not bad people. They're good people, they're just trying to provide for their families, but it's very lucrative.
Люди вольны делать то, что хотят. У меня нет никаких притензий к людям, которые принимают наркотики, просто... я иногда задумываюсь.
Думаю над тем, откуда берутся эти наркотики. Сажусь и начинаю размышлять, о тех людям, что выращивают это, о тех бедных фермерах из какой-нибудь Боготы.
Они не плохие люди, вовсе нет, просто пытаются прокормиться, а это очень прибыльное дело.
Скопировать
Come on in.
That photo was taken five years after Nick and I met, when I was at State Department in Bogota.
E.L.N. rebels took the embassy, and security got me out, but the rebels took hostages.
Входите.
Это фото сделано через 5 лет после нашего знакомства с Ником, когда я служил в госдепартаменте, в Боготе.
Местные повстанцы захватили посольство. Охрана вытащила меня, но там оставались заложники.
Скопировать
Actually, southern Colombia.
Now, Bogota, that's a tough place to penetrate.
Yeah, I've heard that about Bogota.
Точнее, южной ее части.
А вот в Боготу проникнуть сложно.
Да, мне про Боготу то же самое говорили.
Скопировать
Now, Bogota, that's a tough place to penetrate.
Yeah, I've heard that about Bogota.
- Made you something.
А вот в Боготу проникнуть сложно.
Да, мне про Боготу то же самое говорили.
- Я тебе кое-что сделала.
Скопировать
Um, this woman is great.
She's based in Bogota.
She's an old colleague of mine.
Обратитесь к этой женщине.
Она живёт в Боготе.
Моя старая коллега.
Скопировать
And you know where I learned that.
Bogota.
You didn't ask.
Ты знаешь, где я этому научился.
В Боготе.
Ты не спрашивал.
Скопировать
- Yeah.
Bogota bag, please?
- On it.
— Да.
Перевязочный пакет, пожалуйста?
— Сейчас.
Скопировать
- Even so, you should have a backup.
It's a five-hour flight to bogota.
Minimum of eight hours to harvest the organ.
Даже если так, запасной план лишним не будет.
Держите в уме: пятичасовой перелет в Боготу.
Минимум 8 часов, чтобы привезти орган.
Скопировать
Thank you.
You know, I didn't think air travel could be worse than my flight out of Bogota in '94.
I stand corrected.
Спасибо.
Знаешь, я и не думал, что полёт может быть хуже, чем мой полёт с Боготы в 94 году.
- Я признаю ошибку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bogota (богота)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bogota для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить богота не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение