Перевод "shortly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shortly (шотли) :
ʃˈɔːtli

шотли транскрипция – 30 результатов перевода

Your majesty.
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
So soon?
If he needs allies for his attack on the french, that can only mean he intends to do so very shortly.
Indeed.
Так скоро?
Поскольку ему нужны союзники для войны с Францией, это означает, что он хочет начать ее как можно скорее.
Несомненно.
Скопировать
Pray continue.
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
Прошу, продолжай.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Скопировать
Not at all. In--in fact,if you wanna do a dry run for sunday brunch,I'm there for you.
Dinner will beeady shortly.
Oh,and,julie,I fixed the hem on that blue skirt of yours.
Но если ты хочешь прорепетировать воскресный завтрак – я тоже за.
О, и, Джули, я подшила тебе синюю юбку.
Она на кровати.
Скопировать
I am with child again.
Majesty, Councillors-- here is the new Act, the Act of Succession, which I am commanded to present shortly
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
Я снова беременна.
Ваше Величество, члены совета вот новый акт, Акт о Наследовании который мне поручено срочно представить в палатах парламента.
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
Скопировать
Guys, what are you talking about?
Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
An hour and a half delivery.
О чем это вы там болтаете, девушки?
Спустя некоторое время, после того, как мы познакомились с Робин, мы с ней подсели на тайскую кухню из одного ресторанчика.
Доставка будет только через полтора часа.
Скопировать
It was filled with all the things I had to tell her. All the things I wanted her to hear. There were so many.
This train will shortly begin its departure towards utsunomiya.
This is oyama. Oyama.
Очень многого я никогда не смог бы ей сказать, очень о многом никогда не решился бы спросить.
Приносим извинения за вынужденное ожидание Наш поезд отправляется на станцию Уцуномия.
Станция Кояма, Кояма.
Скопировать
We'll be arriving at the courthouse in about 15 minutes.
Then the hearing will begin shortly.
All and all this whole thing will be done within the hour.
Мы приедем в суд примерно через 15 минут.
Вскоре начнется слушание.
Через час всё уже будет кончено.
Скопировать
Mr.Scofield, there have been two escape attempts in the past two days.
ed shortly before they happened.
I had oothing to do with that.
Мистер Скофилд... За последние два дня совершены две попытки побега.
И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
Я тут ни при чем.
Скопировать
Give her back to her wet-nurse.
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Верните ее кормилице
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
Скопировать
I told you I sent patrolmen!
They will find the body shortly.
Let go.
что послал стражников.
Они быстро найдут тело.
Поехали.
Скопировать
- Why today?
yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly
- Uhh!
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
- Ухх!
Скопировать
In a car accident...
Shortly before i was abducted.
There's a way back home.
В автокатастрофе.
прямо перед тем, как меня похитили.
Есть путь вернуться домой.
Скопировать
All right, if that's whatyou wanna do.
The nurse'll be in shortly.
I think we should spend some time with Senators Blalock and Gleeson pretty soon.
Хорошо, если вы так хотите.
Mедсестра скоро подойдет.
Я думаю, нам вскоре придется побеседовать с сенаторами Блэйлоком и Глисоном.
Скопировать
Good.
We'll see you shortly.
Congratulations.
- Хорошо.
Скоро увидимся
Поздравляю.
Скопировать
I only had one lunch today.
So are we expecting the rest of our party shortly?
Yes, they are expected presently.
У меня сегодня был только один ланч.
Итак, вы ожидаете остальных гостей вечеринки в скором времени?
Да, они вот-вот будут. Конечно.
Скопировать
It wasn't the family, that's for sure.
The mother died shortly after the boy vanished
- Cancer, they said, but it was losing the boy that did it.
Это не семья, это точно.
Мать умерла вскоре после того, как мальчик исчез
- Рак, они сказали, но это был потерять мальчика, который это сделал.
Скопировать
The defendants can take a seat.
-The judge will be in shortly.
-Can I take the file?
Подсудимые могут сесть.
-Судья скоро будет.
-Я могу взять дело?
Скопировать
A witness has come forward.
They can place you at the allotments, shortly after 9am.
What?
Объявился свидетель.
По его показаниям, вы были на участке сразу после 9 утра.
Что?
Скопировать
Im sure coming from you it'll hold more weight.
The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back.
It was used a few times and then just ran out of energy.
я уверена, что сказанное из ваших уст это будет иметь больший вес.
"стройство, обнаруженное вместе с јнтарктическими ¬ратами, отключилось после того, как его доставили в "ону 51.
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Скопировать
Two of the scientists are already dead.
The other two will be shortly.
Their deaths were... horrific.
Двое наших учёных уже умерли.
Остальные, видимо, тоже скоро умрут.
Их смерть была ... просто ужасной.
Скопировать
Here are your keys, gentlemen.
Your aestheticians will be with you shortly. you.
(clears throat) Thank you.
Вот ваши ключи, джентльмены.
Ваши косметологи скоро прибудут.
Спасибо...
Скопировать
Here you are, sir.
Your waiter will be with you shortly.
You shoulda pushed him, Dee.
Прошу вас, сэр.
Ваш официант скоро к вам подойдет.
Надо было на него надавить, Ди.
Скопировать
Please give a warm welcome to the coauthors of the new book Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block and Mr. Catcher Block.
Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after
It's a disaster that's affected many.
Приветствуйте соавторов книги "Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
"автра будет год со дн€, когда самолЄт авиакомпании "¬оли Ёйр", рейс є180, взорвалс€ вблизи аэропорта еннеди.
Ёта беда задела многих, но больнее всего школу города ћаунт Ёбрэхам.
Скопировать
She was killed early last night.
I guess shortly after we were there.
Who?
Ее убили прошлой ночью.
Вероятно, вскоре после того, как мы ушли.
Кто?
Скопировать
The case is one for people who know about those things.
We shall have visitors, and shortly.
- A doctor?
Для таких случаев есть специалисты.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
- Врач?
Скопировать
I've been trying to make up my mind for years whether to buy this car or not.
My man will be along shortly.
Oh, my.
Я решал в течение многих лет покупать ли этот автомобиль или нет.
Мой водитель скоро придёт.
O, боже.
Скопировать
Let's do it.
You're going on very shortly, okay?
You ready?
Сделаем это.
Выступаешь недолго, хорошо?
Готов?
Скопировать
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company
I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place...
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск...
Скопировать
- Then I got your fugitives
- Good We'll see you shortly
Congratulations You are about to become a very rich man
- Тогда беглецы у меня
- Хорошо. Скоро увидимся
Поздравляю. Вы скоро станете очень богаты
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shortly (шотли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shortly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение