Перевод "Back to School" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Back to School (бак те скул) :
bˈak tə skˈuːl

бак те скул транскрипция – 30 результатов перевода

We too, quite.
God willing, in a month we'll be back to school.
Fortunately, me too.
- И нам довольно скучно.
- Бог даст, через месяц мы вернёмся в школу.
- К счастью, и я тоже.
Скопировать
I'm leaving. I'm going away.
They're sending me back to school.
No, we mustn't.
- Мне придётся уехать.
- Нет! -Завтра меня отправят в колледж.
Нет, не нужно, мы не должны.
Скопировать
Here's the keys.
I guess I'd better be getting back to school.
It was nice of you to drive me.
Вот ключи.
Ну, мне пора возвращаться в школу.
Спасибо тебе, что подвез.
Скопировать
I made the compresses.
Back to school tomorrow.
I wanna stay home another day.
Сделала я ему компресс, сделала.
Пойдёшь завтра в школу?
Я бы хотел побыть дома ещё денёк.
Скопировать
You were looking for your books, your school uniform.
You wanted to go back to school.
And you said you wanted to marry me.
Ты искала свои книжки, свою форму.
Ты хотела вернуться в школу.
И ты сказала, что хочешь за меня замуж.
Скопировать
With Mangani.
Our young colleagues have to come back to school.
They will go to the university and in the factories with their long hair.
С Мангани.
Наши молодые коллеги должны вернуться в школы.
Отрастить волосы и идти в университеты и на заводы.
Скопировать
Now let's see what you do.
Back to school, old man.
Don't worry.
Теперь посмотрим, что ты сможешь сделать.
Иди в школу, поучись, старик.
Вот так-то!
Скопировать
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
Get out of here!
Мы не хотим твоего грязного милосердия!
Вали обратно в школу!
Вали отсюда!
Скопировать
I stay at home all day.
As long as the children don't go back to school.
I think you should go out more often.
Я целый день дома.
До тех пор, пока дети не пойдут в школу.
Я думаю, вы должны выходить почаще.
Скопировать
That was me.
You are going back to school.
You'll never win this argument.
Сама.
Ты вернешься в Оксбридж.
Ее не переспоришь.
Скопировать
Excuse me.
I decided I had to get rid of it one summer... before I went back to school.
Darling, Are you speaking of life before me?
Прошу прощения.
И я решила, что должна решить эту проблему летом до начала занятий в школе.
Дорогая, ты рассказываешь о жизни до меня?
Скопировать
- How much shopping did you let her do?
I thought I was saving you from the back-to-school clothing nightmare.
My nightmares with Buffy in school have nothing to do with clothes.
- Сколько ты ей позволял ходить по магазинам?
Я думал, что спасаю тебя от огромного "возвращение-к-школьной-одежде" кошмара.
Мои кошмары о Баффи в школе не имеют никакого отношения к одежде.
Скопировать
!
You'll go back to school tomorrow and apologize
If not... don't come home or I'll kill you!
!
Ты завтра же вернешься в школу и извинишься
Если нет... домой не приходи или прибью!
Скопировать
We just... went over to her house.
She's thinking about going back to school.
I called Kyra.
Ну, мы мы поехали к ней домой.
Она подумывает о том, чтобы вернуться в школу.
Я звонил Кире.
Скопировать
Found some teeth in an old trailer down the road.
Suzie hasn't been back to school since the trial.
Oh, and now they're saying that she can't graduate.
Он нашел вставные зубы в трейлере. Он говорит, они подойдут.
Сьюзи не была в школе со дня суда.
Теперь они говорят, что она не получит диплом.
Скопировать
Tired, tired, tired of this shit!
I do not know, I need to go back to school. That's what I'm gonna do ? .
Oh ? I need to go to school.
Устал, устал, устал от этого дерьма.
Не знаю, мне нужно вернуться в школу.
Позвольте перефразировать, я имел в виду в две школы.
Скопировать
Food shopping. I hear it's pretty standard in one of these places.
I meant, I thought you were going back to school last weekend.
I did. I came back for Capefest.
Покупаю еду. Я слышал здесь свежие продукты.
Я думал, ты после выходных поехал в университет.
Так и было. Я приехал на Кейпфест.
Скопировать
Yeah.
You don't gotta go back to school.
Look, he tried that same shit with me when I started.
Да.
Тебе не нужно идти на курсы.
Слушай, он это дерьмо и мне предлагал, когда я только начинал.
Скопировать
She wrote to me saying,
"Come back to school.
Let's all go on the school trip together."
Она написала мне
"возвращайся назад в школу...
"Давайте поедем вместе на каникулы с классом"
Скопировать
-That voice will be heard.
I suggest that you and your friends hurry back to school before that principal you love dearly has to
Who's cutting class?
И эти голоса будут услышаны. Я весь во внимание.
А вам лучше поспешить в школу со своими друзьями, до того как ваш любимый директор накажет вас за прогулы.
Какие прогулы.
Скопировать
I THOUGHT YOU WERE GONNA CHANGE.
DO I HAVE TO GO BACK TO SCHOOL?
I MEAN, I'M SICK OF EVERYBODY LAUGHING AT ME.
Я думал, что ты собираешься переодеться
Мне обязательно возвращаться в школу?
Я устал от того, что все смеются надо мной
Скопировать
You don't appreciate me.
Maybe i'll go back to school.
What about that?
- Да. Ты не ценишь меня.
Может, мне стоит вернуться в школу.
Что ты на это скажешь?
Скопировать
You have to go to school.
Selma, l--I can... drive him back to school if you like.
Since when was that your business? What you doing here?
Ты должен ходить в школу.
Если хочешь, я могу отвезти его в школу.
А ты-то тут при чём?
Скопировать
Relax, run? well.
I have to go back to school.
Excuse? Jim.
Расслабься, ты сможешь.
Хорошо, я должна вернуться в школу.
Извини, Джим.
Скопировать
Don't tell me you enjoy working with children, okay?
Well, I'd like to travel and maybe go back to school, but I don't really know.
I'm at a point in my life where there seem to be so many possibilities.
Только не говори, что хочешь работать с детьми.
Ну, я бы хотела путешествовать, может быть, продолжить учебу... вообще-то я не знаю.
Сейчас в моей жизни момент, когда можно выбрать разные пути.
Скопировать
But he's dead.
You're gonna forget all this craziness and getyour little ass back to school.
Now take this money and get the hell outta here.
Но он мёртв.
Ты должна забыть всё это сумасшедствие и вернуть свою маленькую задницу назад в школу.
Теперь бери эти деньги и убирайся отсюда.
Скопировать
So, I decided to put aside my novel and try to find a way to help him.
And at the age of 37 I went back to school and started studying subspace mechanics.
At first, Korena was very patient.
Так что я решил отложить свою новеллу в сторону и попытаться найти способ ему помочь.
В тридцать семь лет я отправился обратно в колледж изучать механику подпространства.
Сначала Корена была терпелива.
Скопировать
You have so much potential that's going to waste in this pit.
I wish you'd go back to school. Jesus, will you stop it?
You're making my head hurt.
У тебя такой потенциал, а ты хочешь потратить его в этой дыре.
Я хочу, чтобы ты вернулся в школу.
Замолчи, у меня от тебя голова раскалывается.
Скопировать
I've tried with you, Dante.
I've encouraged you to get out of this fucking dump and go back to school, to take charge of your life
I even transferred so you would be more inclined to go back to college if I was with you.
Я старалась, Данте, я хотела вытащить тебя из этой помойки и вернуть в школу,..
...чтобы ты наконец нашёл свой путь в жизни!
Я даже перевелась сюда, надеялась, что ты вернёшься в школу, если я буду с тобой.
Скопировать
I didn't get my diploma when I was released.
I didn't go back to school.
You can guess why.
Я не получила диплома, когда меня выпустили.
Я не вернулась в школу.
Можешь догадаться, почему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Back to School (бак те скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Back to School для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак те скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение