Перевод "Back to School" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Back to School (бак те скул) :
bˈak tə skˈuːl

бак те скул транскрипция – 30 результатов перевода

Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
Get it all into these. I was joking.
The car's not gonna start, how do we get back to school?
We run!
-Это была шутка.
-Машина не заведется, как мы собираемся вернуться в школу?
Бегом!
Скопировать
I would have put a stop to it.
Back to school, young lady.
Go on.
Я бы не допустил этого.
Возвращайся в школу, юная леди.
Вперед.
Скопировать
You know how that feels.
Going back to school, going back to work.
Aren't you heading back yourself?
Я его понимаю.
Ну, все разъезжаются – кто работать, кто обратно в университет...
Ты ведь тоже?
Скопировать
Nope. Sorry, Chris. She said she's going straight from the spa right back to Europe.
But I haven't seen Mom since she took me back-to-school shopping.
All right, sweetie, you ready to get some new notebooks, and protractors and slacks?
Мы получили письмо от мамы с курорта?
Не, извини, Крис. Она сказала, что поедет сразу в Европу после курорта.
Но я же не видел Маму с тех пор, как мы ходили по магазинам для школы!
Скопировать
me too.
so do you think i'll ever go back to school?
weren't you just telling me you got, like,a 97 on your math test?
Мне тоже.
Как думаешь я уже могу вернуться в школу?
А разве ты не говорила мне, что набрала 97 баллов на математическом тесте?
Скопировать
Ikuko.
Ready to go back to school?
Sure!
Икуко.
Готова вернуться опять в детский садик?
Конечно!
Скопировать
-Don't call me Skeleton, dummy.
Yair, you promised you'd go back to school today.
Maya, don't touch the blinds.
-Не смей меня так называть, Болван.
Вставай, Яир. Ты обещал маме,
Майя, не трогай жалюзи.
Скопировать
-Well, I attended one of Clifton's summer-school classes and it was such a delight.
I'd forgotten how much I enjoyed the classroom so I decided right there and then to go back to school
Not only are you gonna embarrass me into an early grave but this is for a man?
-Ну, я ходила на один из летних курсов Клифтона, и это было так восхитительно.
Я забыла, как мне нравилось быть в аудитории, поэтому я тут же решила вернуться к учёбе.
Отлично. Мало того, что ты собираешься вогнать меня в раннюю могилу от стыда, но ты ещё и делаешь это ради мужчины?
Скопировать
Well, that's very romantic... especially if you need to spit your gum out.
We were going to meet my girlfriends who were going to drive me back to school.
And you were angry with me.
Очень романтично... Особенно, если нужно выплюнуть жвачку.
Мы собирались встретиться с подругой, которая должна была отвезти меня в университет.
И ты злилась на меня.
Скопировать
I'm going to work.
But Yair, you promised me you'd go back to school today.
I tried, it didn't work.
Я иду на работу.
Но, Яир, ты обещал...
Я старался, но у меня ничего не вышло.
Скопировать
I told you he wouldn't go back.
Ido, I promise he'll go back to school today.
"Bahl, sweethealt," is that you out "thel"?
Я говорил тебе, что он не пойдет в школу.
Идо, обещаю тебе, он пойдет в школу.
Балл, милая, это ты там сналужи?
Скопировать
Well, I guess he had no choice...
Would it be all right for Elina to go back to school?
Do you want to have classmates, learn things... - ...and have hot school lunches?
Ну, кажется, у него не было выбора...
А Элина может уже возвращаться в школу?
Элина, ты хочешь узнавать новое, иметь школьных друзей, есть горячие школьные обеды?
Скопировать
Lost my virginity to her.
I couldn't wait to get back to school that Monday to be seen with her to walk with her.
By third period, she was with somebody else.
Я потерял с ней невинность.
Я не мог дождаться понедельника, чтобы вернуться в школу и снова увидеть ее гулять с ней.
Но к третьему уроку она уже разгуливала с кем-то другим.
Скопировать
-I'm only doing one class.
-I thought you were going back to school.
I said I was gonna take a class.
- Только один курс.
Я думал, ты начинаешь учиться.
Я сказала, что беру курс. Мне же надо ещё и работать.
Скопировать
Wallace... he couldn't handle that.
After seeing that, he wanted to get out... go back to school.
We even joked about it, him being 16 and all... needing to go start back over again as a freshman.
Уоллес... он не смог с этим справиться.
После того, что он увидел, он хотел уйти... вернуться в школу.
Мы даже шутили на этот счет, ему уже 16 и все такое... ему пришлось бы начинать все с начала, с младших классов.
Скопировать
Five.
I was... five when I was shipped off back to school in England.
Some mothers came with their children, but not mine.
5 лет.
Мне было 5 лет, когда меня отправили в Англию.
Кто-то навещал детей, но не моя мать.
Скопировать
- Why?
- About a year ago we decided we should both go back to school and get some degree so we could both get
But neither of us had the money, so I told Rick...
Вон что!
Почему? Примерно год назад мы решили продолжить образование, чтобы получить степень и найти работу получше.
Но у нас не было денег, и я сказала Рику:
Скопировать
That won't be necessary. I haven't much to say.
If I were you, Mary, I'd go back to school.
I'd make no further attempt to find Jacqueline.
Это не обязательно, я на пару слов.
На твоем месте я бы вернулась обратно в школу.
И прекратила бы искать Жаклин.
Скопировать
OK, I'm Flora, the new counselor.
I understand that they let you back last year just to take exams and now Pnina wants you to come back
I understand that you stopped studying on a regular basis nine months ago following a... crisis.
Меня зовут Флора, я - новый консультант.
Я знаю, что в прошлом году тебе разрешили не учиться, а лишь сдать экзамены. А теперь Пнина хочет, чтобы ты вернулся к учебе, верно?
Я знаю, что ты прекратил учиться девять месяцев назад в результате семейного кризиса.
Скопировать
I met with Yair today and we're having trouble accepting him back at school.
He can't come back to school without getting psychological treatment. Do you understand?
No, I don't. Why do you always make things difficult?
Я встречалась с Яиром. Мы не можем принять его обратно. -Почему?
Прежде чем приступать к учебе, он должен пройти курс психотерапии.
Почему вы так любите все усложнять?
Скопировать
The head teacher...
May I go back to school?
Yes, you may.
Старший преподаватель...
Я могу снова пойти в школу?
Да, можешь.
Скопировать
No, he didn't mention it.
But I would love it if he went back to school.
Me too.
Нет, он не упоминал это.
Каждый раз, когда я поднимаю вопрос учёбы, он ловко меняет тему, но я бы очень обрадовалась, если он продолжит учёбу.
Я тоже.
Скопировать
All right.
Since it is your big day, and we missed the requisite back-to-school shopping--
You mean, like the sale at Old Navy?
Ладно.
Так как это - твой важный день, и мы пропустили необходимый базар школьных принадлежностей...
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
Скопировать
AII the sequestered people desperately defending... the one good idea they have ever had in their lives.
So, what, that's it for going back to school?
Yep.
Одиночек защищающих свою единственную в жизни идею.
- Ты что решила бросить учёбу?
- Да.
Скопировать
You're my son and I love you.
Look, I 'm just gonna have to leave your friend in the lurch when I go back to school.
That's okay, he deals with that all the time.
"ы мой сын, и € люблю теб€.
—лушай, когда € вернусь к учЄбе, то мне придЄтс€ бросить твоего друга.
¬сЄ нормально, ему не в первой.
Скопировать
Then, of course, there was Angela, Caroline's half-sister.
Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
Poor thing.
И наконец, Анджела, сводная сестра Каролины.
Когда начался процесс, её отправили в интернат.
Бедняга.
Скопировать
Oh my God, it's Brazil.
Anyway, I'll probably have to go back to school when they get home, so... It will be fine.
Are people still talking about my meltdown speech?
О Боже, это Бразилия.
В любом случае, мне придется пойти в школу, когда они вернутся, так что... все будет хорошо
Люди еще разговаривают о моей провально речи?
Скопировать
Oh, yes, that's right.
Tomorrow the two of you go back to school.
It's not school, it's a one-day course at the learning center.
А, да, точно.
Завтра вы двое идете в школу.
Это не школа, а однодневный семинар в учебном центре.
Скопировать
Look at him!
Come on, children, back to school!
What do you say?
Взгляни на него!
Давай, дети, возвращайтесь в школу!
Что ты говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Back to School (бак те скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Back to School для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак те скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение