Перевод "сися" на английский

Русский
English
0 / 30
сисяsienna si B This
Произношение сися

сися – 30 результатов перевода

Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Я установлю осциллоскоп.
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
I'm fitting the scope.
Скопировать
Это Кинусси, дорогой.
Читается "Ки-ну-си".
Так откуда вы?
It's Kingussie, love.
Pronounced: "Kee-nu-ssi".
So where are you from?
Скопировать
Неееет!
Мисс Лиза, мы хотим поблагодарить Вас За знакомство с, и за спасение от, большого открытого мира вокруг
Не за что
Nooooo!
Miss Lisa, we just want to thank you for introducing us to, then saving us from, the big wide world around us.
'Tweren't nothin'.
Скопировать
Один, два, три, четыре ...
Камера "Си"...
Облетайте вокруг.
One, two, three, four.
Roll Camera C, arm it around.
Arm it around.
Скопировать
---Ранее в сериале "Пропавшие"--- У главного входа стоит арендованная машина.
Езжай в Сиу-Сити.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
There's a rental car parked out front.
Go to Sioux City.
I want you to check in at the Sage Flower Motel. Wait for me.
Скопировать
Это документальный фильм!
Производства Би-би-си!
При участии телекомпании Канал+!
A documentary.
By the BBC.
In coorporation with Canal +.
Скопировать
Почему люди орут на меня на улицах, Ди?
Возможно сие как-то связано с этим.
Что?
Why are people yelling at me in the streets, Dee?
Could have something to do with that.
What?
Скопировать
Где моя статья?
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
А это..?
Where's my story?
Now, I haven't exactly read "C-4 for dummies,"... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile.
- This is, uh...
Скопировать
Дай всем понемногу, хорошо?
Сию секунду.
Эй, Лечеро! О нас не волнуйся!
There's water here.
Give each man a little,hey?
Hey,lechero!
Скопировать
Господи.
Джимми, пойди забери миссис Си.
Да, босс.
Jesus.
Jimmy, go pick up Mrs. C.
Yeah, boss.
Скопировать
То есть обычно достаточно чего-то одного, а вместе - это потрясающе.
Си, пора на пресс-конференцию.
Мне очень нравится наш новый вариант.
Well, goodbye and thank you.
Thank you very much for this. I enjoyed it.
- And thank you for your support today.
Скопировать
Ох, Сильвия.
С - и - ль - в - и - я.
Я тебя люблю.
Oh, Sylvia.
S - y - l - v - i - a.
I love you.
Скопировать
Я люблю тебя.
С - и - ль - в - и - я.
Так правильно:
I love you.
S - y - l - v - i - a.
That's right.
Скопировать
Как ты тут?
Я видела статью про вас с И Рён.
как на фотосессии.
Have you been doing well?
I saw an article about you and Yi Ryeong.
When I'm with her, it's always a photo studio.
Скопировать
- Все, что существует...
- Сие говорит Монарх Точкомира.
...есть все в Одном, полнота и универсальность в том, что Единство в Одном...
- The unity that exists...
- Thus speaks the Monarch of Pointland.
... the allness that is One, that final universal analogical instinct that is the Oneness of the One to which It...
Скопировать
...И это был первый раз, когда я увидел северное сияние.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал:
Мы смотрим прямо в глаза Господа...
And that was the first time I saw the northern lights at their peak.
And as I gazed, astonished at their lustrous brilliance, I turned to my first mate and I said,
"We are looking into the very eyes of God." - What a wonderful story.
Скопировать
Подключи.
Сию минуту.
Освободите проход!
Bypass.
Now.
Clear the hall!
Скопировать
- Конечно, Док, не вопрос.
разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
- Sure. Sure, Doc.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux... the presumption of legitimacy will apply... subject to qualification, according to mitigating facts.
In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis.
Скопировать
-Ты спас ей жизнь.
Слава Богу, ты знаешь Си-Пи-А! * *: см. 405!
Что за чертов Си-Пи-А?
- You saved her life.
Thank God you know CPR.
What the hell's CPR?
Скопировать
Мы смотрим новости.
На Си-Эн-Эн вы были звездой.
Парень, вытащивший брата... и сбежавший в Панаму.
Scofield. We get the news, man.
You were quite the superstar on cnn.
Man breaks brother out. and flees to panama.
Скопировать
Она умеет сдерживать ярость.
Вы скажете: "Если не Бонни, смотрите "Эм-Эс-Эн-Би-Си".
- Зачем?
She does really good controlled outrage.
Tell them, "No Bonnie, no story." - When they get here, you open up the case... and you pour all the cash out onto the floor.
- Why?
Скопировать
Благословит тя Господь от сиона, и узриши благая Иерусалима вся дни живота твоего. И узриши сыны сынов твоих, мир на Израиля.
Имаши ли, Петр, произволение благое и непринужденное, и крепкую мысль, пояти себе в жену сию Веру, иже
Говорите: "Имам, честный отче" .
The Lord shall bless you from Zion and you shall see Jerusalem, for all your life, and your sons and peace in Israel.
Do you wish, Pyotr, to take Vera, who you see before you now, as your wife?
Speak: "Yes I do, Honest Father."
Скопировать
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Их говорил человек с Би-Би-Си, который также начитывал "Винни Пуха".
"Мы будем сражаться с ними на пляжах, в воздухе, на земле!"
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been so fucked up on cognac and champagne, that he didn't do some of his great speeches.
They were done by a man from the BBC, who also did "Winnie the Pooh".
"We will fight them on the beaches, in the air, on the land"!
Скопировать
Есть новости из региона.
"Си-Эн-Эн" уже на месте происшествия.
Какой-то теракт.
- Yeah?
This is a feed from Atlanta.
CNN's on the scene. Some kind of terrorist attack.
Скопировать
-Нет, нет, спасибо.
Си Джей уже провёл со мной беседу.
Значит ты - Джен, о которой он постоянно говорит.
-No. No, thanks.
C.J. already gave me the hard sell.
So you're the Jen he's always talking about.
Скопировать
О, надо же? О, дерьмо?
О, дайте мне это прямо сейчас сию же секунду, прежде, чем я выпрыгну из кожи?
Вы собираетесь узнать результаты трудов в поте лица за месяцы, и "о" - это все, что вы можете сказать на это?
"Oh, my"? "Oh, crap"?
"Oh, give me that right now before I jump out of my skin"?
You're about to find out the results of months' worth of labour and "Oh" is all you can say for yourself?
Скопировать
Но как лучше всего это можно выразить?
Не посягая на свободы и балконы других людей а, как большинство американцев, храня сие чувство в сердцах
Я с уважением признаю что когда мы вывешиваем флаг, как это сделал мистер Уинстон он развевается, символизируя наши драгоценные свободы.
Yes. But how do we best demonstrate that?
Not by infringing on the rights and balconies of others, but as most good Americans do, in our hearts, with generous spirit and quiet reverence.
I respectfully submit that when we display the flag as Mr. Winston has, it flies in the face of the very freedoms for which it stands.
Скопировать
Спасибо, Эмили.
Не хотел об этом вспоминать но сия рана ещё кровоточит.
- Привет, Кирби.
Thank you, Emily.
Didn't mean to go on like that, but the wound is still raw.
- Hello, Kirby.
Скопировать
Двойной! - Два двойных "Jim Beam".
- Хорошо, сию минуту.
Пусть это будет с меня.
DOUBLE.
Bartender: OKAY, COMING UP.
LET ME GET THAT.
Скопировать
Конечно, Эндрю.
Сию минуту. Вот гад!
Почему ты это терпишь?
WHO CAN CLEAN IT UP BETTER THAN YOU?
SURE, ANDREW.
OH, WHAT A JERK!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сися?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сися для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение