Перевод "meaning of life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meaning of life (минин ов лайф) :
mˈiːnɪŋ ɒv lˈaɪf

минин ов лайф транскрипция – 30 результатов перевода

I would not change it for anything.
Does he feel that life's meaning, the meaning of life for human beings, is to bring one closer to understanding
Life is a matter of acquiring values, of acquiring knowledge.
Я бы не променял свою жизнь ни на что.
Считает ли он, что понятие жизни для человека является как раз тем, через что он понимает самого себя.
Да, я думаю, что это вопрос ценностей, которые есть у человека.
Скопировать
You made yourself a boatload of hard cash today.
You can question the meaning of life on a floating island of your own for a while.
You won't tell anyone about me breaking down?
Сегодня ты заработала вагон твердой валюты.
О смысле жизни ты сможешь поразмышлять на собственном летающем острове.
Никому не расскажешь, как я расклеилась?
Скопировать
No problem, poker.
Or we're finally deciphering the meaning of life.
More poker.
Нет проблем. Покер.
Или мы наконец поняли смысл жизни?
Больше покера.
Скопировать
When they asked me why philosophy interested me, why didn't I say something like,
"Philosophy is about the meaning of life,"' instead of...
"I've been having serious trouble trying to work life out, and I'm now prepared to listen to other people's theories."
Вместо этого: "Я столкнулась с серьёзными проблемами, когда пыталась разобраться в жизни.
A теперь я готова выслушивать теории других людей".
"Нина, подружка Купа, я её постоянно встречаю в клубах. Абсолютная гедонистка, но совершенно приземленная.
Скопировать
- Your moral values, etc.
We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life
Can we expect a fascinating riposte?
– Какие моральные ценности и так далее?
Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы.
Ну что, сможешь нам как-нибудь ответить?
Скопировать
- Right.
Does she find the real meaning of life?
Oh, she does.
- Точно.
Она нашла настоящий смысл жизни?
О, да, нашла.
Скопировать
All right, enough is enough.
I got fed up at school with this talk about the meaning of life.
We should live, and not engage in idle talk.
Ладно, хватит.
Мне разговоры о смысле жизни еще в школе надоели.
Жить надо, а не трепаться.
Скопировать
God, I gotta ask you something.
What's the meaning of life?
Homer, I can't tell you that.
[ Skipped item nr. 317 ]
В чем смысл жизни?
Гомер, не могу тебе этого сказать.
Скопировать
Well, okay. Well, okay.
The meaning of life is--
Nikkatsu Corporation
Хорошо.
Смысл жизни в том..
Nikkatsu Corporation
Скопировать
That's why I always win.
You must also learn that work is not the meaning of life, that you can never live on hope.
Remember how happy we were?
Поэтому я всегда выигрываю.
Также знай, что работа - это не смысл жизни, и никто не может жить надеждой.
Помнишь, как мы были с частливы ?
Скопировать
- It depends on a person.
No, answer me, what's the universal meaning of life?
In universal statehood.
- У кого как.
Нет, ответьте, в чем состоит всеобщий смысл жизни.
Во всеобщей государственности.
Скопировать
The hill is an expedient state.
If we assume that the meaning of life of every man, figuratively speaking...
No, no.
Холм - целесообразное государство.
Если допустить мысль, что смысл жизни каждого человека, образно говоря...
Нет, нет.
Скопировать
That doesn't make any sense, does it?
The sole meaning of life is life itself.
Life itself.
Ты видишь в этом какой-нибудь смысл?
Единственный смысл, который можно найти в жизни, ...это сама жизнь. Это уже здорово.
Это жизнь.
Скопировать
Oh Nicky, I'm going with you to Rio.
He doesn't like to talk about art or the meaning of life.
Music, he likes Zappa.
Ох, Ники, Я пойду с тобой в Рио-де-Жанейро.
Он не любит говорить с девочками о искусстве или смысле жизни - это тебе подходит.
Музыка, он любит Заппа.
Скопировать
Wonderful thing.
What is the meaning of life and death?
Why are we here? - You like Chinese food?
Замечательная вещь.
В чем смысл жизни и смерти? Почему мы здесь, и всё прочее.
А вам нравится китайская кухня?
Скопировать
Please, let's not be ironical.
When a man is happy, the meaning of life and other themes of eternity rarely interest him.
These questions should be asked at the end of one's life.
- Не иронизируй.
Это банальный вопрос. Когда человек счастлив, смысл жизни и прочие вечные темы его не не интересуют.
Ими следует задаваться в конце жизни.
Скопировать
What meaning?
Tokyo, the meaning of life is there
There is Kyoto, does your life stay here forever?
Какое значение?
Токио, значение жизни там
Имеется Киото, ваша жизнь пребывание здесь навсегда?
Скопировать
A "Y." Maybe it's a cosmic question, "Why?"
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life.
Or why he was murdered, ma'am?
Может быть, это всеобъемлющий вопрос: "Почему?"
Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
Или почему он был убит, мэм?
Скопировать
You don't understand, this book could contain knowledge of the universe.
I mean this is meaning of life stuff...
I have to get more of it down on paper before we leave, there must be something more you can use.
Нет! Вы не понимаете, что в этой книге могут быть собраны все знания Вселенной.
Это же смысл бытия.
Я должен перенести больше информации на бумагу, прежде чем мы уйдем, должно же быть еще что-то, что вы можете использовать.
Скопировать
What about?
I don't know, serious shit... the past, future, meaning-of-life stuff.
I make a few...
О чем?
серьезно... смысл жизни.
Составил несколько...
Скопировать
Just complaining if loneliness gets me nowhere.
I don't know the meaning of life.
I just live day to day.
Что толку жаловаться на одиночество.
Я не знаю, в чём смысл жизни.
Я просто живу, день за днём.
Скопировать
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
And the experience left him questioning the meaning of life?
And I've been feeling really bad about it, and I was wondering if you had, like, some advice or something.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
И в результате этого происшествия он задумался о смысле жизни?
Я так тяжело это переживаю, и вот тут подумала, может быть ты можешь мне, ну совет дать какой-нить.
Скопировать
I often felt a sort of envy of humans of that thing they called spirit.
Humans created a million explanations of the meaning of life in art, poetry, mathematical formulas.
Certainly they must be the key to the meaning of existence.
Я чacтo чувcтвoвaл чтo-тo вpoдe зaвиcти к людям к тoму, чтo oни нaзывaли душoй.
Люди дaли миллиoн oбъяcнeний тoму, чтo тaкoe cмыcл жизни в иcкуccтвe, пoэзии, в мaтeмaтичecкиx фopмулax.
Кoнeчнo, oни caми и были ключoм к пoнимaнию cмыcлa жизни.
Скопировать
"Well, tonight we're going to sort it all out
"Tonight it's the meaning of life
"What's the point of all this hoax?
Мы на эти вопросы дадим вам ответ
Смысл жизни - наш с вами предмет
И зачем нас кругами водить?
Скопировать
"For this is the meaning of life
"C'est le sens de la vie This is the meaning of life"
One thousand and eight!
Смысл жизни - наш с вами предмет.
Се ля сенс де ля ви. И в этом - смысл жизни.
Тысяча восемь!
Скопировать
Yeah, I expect they'll get onto it now.
Personally, I doubt they're going to say anything about the meaning of life at all.
- They've gotta say something.
Наверно, сейчас они к этому и перейдут.
Лично я вообще сомневаюсь, что они хоть что-нибудь скажут о смысле жизни.
- Что-то же они должны сказать.
Скопировать
Is that a sport?
No, it's more of an attempt to construct a viable hypothesis to explain the meaning of life.
- What was that?
Вид спорта?
Нет, скорее попытка создать жизнеспособную гипотезу для объяснения смысла жизни.
- Что-что?
Скопировать
That sounds wonderful.
Would you like to talk about the meaning of life, darling?
Sure.
По-моему, прекрасно.
Хочешь поговорить о смысле жизни, дорогая?
Конечно.
Скопировать
I run into a synagogue.
I ask the rabbi the meaning of life.
He tells me the meaning of life... but he tells it to me in Hebrew.
Я бегу в синагогу.
Я спрашиваю рабби о смысле жизни.
Он рассказывает мне смысл жизни... но он рассказывает его на иврите.
Скопировать
Really risky, yeah.
They haven't said much about the meaning of life so far, have they?
- Well, it's been building up to it.
Довольно смело.
Что-то они не слишком много сказали о смысле жизни, а?
- Нагнетают напряжение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meaning of life (минин ов лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meaning of life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минин ов лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение