Перевод "скинхед" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение скинхед

скинхед – 30 результатов перевода

Оу, а я не успел сказать ему, что это я подшутил над ним.
Я украл радио у скинхедов, и подложил в кровать к Хосэ.
Фрэнк сейчас подойдет.
Oh, man, I never got to tell him it was me who played that joke on him.
I took the skinheads'radio, and I hid it in Jose's bed.
Frank will be right here.
Скопировать
В Нью-Йорке делают такие стрижки!
Да я похож на скин-хеда!
Верно!
They got hair like this in New York?
I look punk!
Honest!
Скопировать
- Ага.
- Опасайся скинхеда с ирокезом.
- Понял.
- Okay, I got it.
- Look out for the skinhead with the Mohawk.
- I got it.
Скопировать
– Не могу.
Мы не скинхеды.
Извините.
- Can't do it.
We're not skinheads.
Excuse me.
Скопировать
- Я тащусь. - Правда, нравится?
Когда ты выйдешь отсюда, мы все обреемся наголо, как скинхеды.
- Решено.
Look at that.
Yeah, I'll tell you what. When you get out of here, we'll all shave our heads and look like a gang of skinheads.
It's a deal.
Скопировать
Она не хочет никуда выходить.
Чтобы какой-нибудь скинхед прибил меня? Или машина задавила?
Я не знаю, что я сделала им, что они на меня так смотрят.
She doesn't want to go out.
To be killed by a skinhead or run over by a car?
Those skinheads always stare at me. I don't know why.
Скопировать
Всего-то здесь двое таких.
Откуда мне знать, скинхеды они или яппи, если я ничего не вижу?
Она не хочет идти к окулисту...
There's only two around here.
I can't even see if they're skinheads or yuppies.
- As she won't go to the eye doctor. - Look.
Скопировать
В чем тут смысл?
Блин, я вижу скинхедов.
Эй, скинхеды.
What was the point?
I see skinheads.
You're the skinhead.
Скопировать
Хорошие копы бывают.
Но хороший скинхед, это только мертвый скинхед.
Пристрели его.
There are good cops.
But the only good skinhead is a dead one!
Shoot him.
Скопировать
Боб преподавал Виньярду, и он хорошо его знает.
Он был скинхед?
Он был больше, чем просто "скинхед",... протеже Кемерона Александра.
Bob taught Vinyard, and he's followed this case closely.
He was a skinhead, right?
He was more like "the" skinhead... the protégé of Cameron Alexander.
Скопировать
Он крупнейший распространитель и писатель... литературы о Власти Белых в Лос-Анджелесе.
Он поддерживает банды скинхедов, он пишет обозрения... и в то же время он пишет расистские листовки.
-У нас есть что-нибудь на него?
He's the biggest distributor and writer... of White Power literature and videos in L.A. County.
He promotes White Power bands, he writes reviews... and in his spare time, this guy even writes hate columns.
-Does he have a record? -He's pretty clean.
Скопировать
- Когда вы уже повзрослеете, а?
- Он - скинхед.
Это мода такая!
- Would you grow up?
- He's a skinhead.
It's just a style.
Скопировать
О!
Скинхеды!
Идеально!
Oh!
Skinheads!
Perfect!
Скопировать
- "Следуй за голосом крови." - Что это значит?
Они очень популярны среди скинхедов.
Сэр, я почти уверена, что мы ищем пару 15-летних мальчишек.
"Following the voice of blood. "
It's the title of a Graveland record, a band popular among skinheads.
I'm convinced we're looking for two 15-year-old boys.
Скопировать
Это мода такая!
Бывают скинхеды-антирасисты.
Поверь мне, Дэнни - расист.
It's just a style.
Avi, there are anti-racist skins.
Danny's the racist kind.
Скопировать
Не знаю, сколько нужно платить, как вы думаете?
Националист, ариец, сраный скинхед с белым членом!
Притворяйтесь, что у вас все отлично.
I do not know how much you need pay as you think?
No no no!
I oaormlyu it's much cheaper.
Скопировать
- Он был полон черномазых.
Сколько ещё скинхедов ты видел в том магазине?
Он был полон черномазых.
- It was full of wogs.
How many other skinheads did you see?
It was full of wogs.
Скопировать
- А почему нет?
- Он был полон скинхедов в тот день?
- Он был полон черномазых.
- Why not?
- Full of skinheads that day, was it?
- It was full of wogs.
Скопировать
Нет.
Ну все равно, наш Рон никогда не был скинхедом.
Зачем, ради всяго святого, ты складываешь здесь всю еду?
No.
Well, our Ron was never a skinhead, anyway.
What on earth are you putting the food in there for?
Скопировать
Если они большие мальчики с колючими подбородками и в берцах.
Скинхеды.
Ну, в этом случае просто... добавляют еще немного дверей.
Big boys with bristly chins and big boots on.
Skinheads.
Well, in that case, you'd er... just add a few more doors.
Скопировать
Когда я пришел утром... я увидел вот это.
Это все скинхеды.
Они здесь тусуются!
When I got here this morning this is what I found.
It's those skinheads.
They're always hanging around here!
Скопировать
Они здесь тусуются!
- Скинхеды? - Нет.
Просто ребята.
They're always hanging around here!
-We have skinheads?
-Not skinheads. Just kids.
Скопировать
Джудит ЭРО 14 апреля 1972 - 23 сентября 1982
Где же ваши скинхеды?
На складе в городе.
Judith HERAULT 14 April 1972 - 23 September 1982
Where are your skinheads?
A warehouse in town.
Скопировать
Скинхеды, свастики...
Свастики, скинхеды...
Здесь свастик нет.
Skinheads, swastikas....
Swastikas, skinheads....
No swastikas here.
Скопировать
Эй, Коломбо!
Ты не скинхед?
Ну и что?
Hey, Kojak!
You're not skinheads?
So what?
Скопировать
Просто ребята.
- Малолетние скинхеды?
- Нет, просто дети.
-Not skinheads. Just kids.
-Kiddie skinheads?
-Just kid kids.
Скопировать
А мы при чем?
Скинхеды, свастики...
Свастики, скинхеды...
Why ask us?
Skinheads, swastikas....
Swastikas, skinheads....
Скопировать
Ты должен вставать достойно.
У нас тут все досье на скинхедов.
Часть той самой банды?
You gotta fucking stand up for yourself.
We got a whole file on skinheads here.
Part of the same gang?
Скопировать
Он был скинхед?
Он был больше, чем просто "скинхед",... протеже Кемерона Александра.
-Кого?
He was a skinhead, right?
He was more like "the" skinhead... the protégé of Cameron Alexander.
-Who?
Скопировать
Блин, я вижу скинхедов.
Эй, скинхеды.
В жопу Ле Пена!
I see skinheads.
You're the skinhead.
Fuck Nazis!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скинхед?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скинхед для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение