Перевод "lumpy" на русский
Произношение lumpy (лампи) :
lˈʌmpi
лампи транскрипция – 30 результатов перевода
Well, how are you, you great poof?
Bit lumpy.
Ah, no wonder, I was sitting on the cat.
Ну, как ты, пидарюга?
Как-то неудобно.
А, еще бы, я же сел на кота.
Скопировать
Somehow applied it to the pin on the earring.
It's a bit lumpy, I'll admit, but...
Who'd go to all that trouble?
Каким-то образом нанести его на сережку.
Признаю, это несколько сырое умозаключение, но...
И кто бы стал так надрываться?
Скопировать
What the hell did you make me lie down for!
On this lumpy, moth-eaten old pile of...
Can you get down the stairs?
Зачем ты, черт возьми, заставил меня лечь?
На эту бугристую, молью поеденную кучу...
Ты можешь спуститься по лестнице?
Скопировать
Ooh!
Hey, Lumpy.
Hmm?
Ooх!
Эй, Лампи.
Гмм?
Скопировать
I shouldn't have been suspended.
I was asked by a superior to fix a lumpy situation.
I got screwed.
Все время. Никогда себя.
А потом я встретил одного мужчину и я подумал, что... -Ты встречаешься с мужчиной?
-Ну, я не влюблен в этого парня.
Скопировать
Yeah, well, you're the expert on that, Frank.
Nothing lumpy about you. You know all.
The city looks clean tonight.
Ну да, ты в этом эксперт, Фрэнк.
Знаешь всё.
Ночью город выглядит чистым.
Скопировать
Tara, what did this?
Big... lumpy...
Had something on its head, like... like a Greek letter, only not.
Тара... Кто это сделал?
Большой... бугристый...
На голове у него было что-то вроде... вроде греческой буквы, только не буква.
Скопировать
Not do f at.
Get lumpy.
But, but, but you do do collagen?
Жир не делаю.
Будут неровности.
А вы делаете коллаген?
Скопировать
I know you'll do a wonderful job.
Oatmeal lumpy again?
No, I'm just not hungry.
Я знаю, ты отлично справишься.
Овсянка снова с комками?
Нет, я просто не голоден.
Скопировать
He did a most interesting clay sculpture of my head.
Was that the orange one with the lumpy skin?
- Yes.
Он вылепил самую любопытную скульптуру моей головы.
Та оранжевая, с бугорчатой кожей?
- Да.
Скопировать
- What about it?
- lt looks lumpy.
- lt's very comfortable.
- Но какой?
- Он выглядит подозрительно.
- Очень удобно.
Скопировать
- lt's very comfortable.
- l can't sleep on a lumpy mattress.
- Try it for yourself.
- Очень удобно.
- Я не могу спать на таком жестком матраце.
- Попробуй сам.
Скопировать
Because jail is the government's way of sending you to your room.
And when you meet Whitey and Lumpy in the joint there's really gonna be something wrong with the Beaver
- Does he like you?
Потому что тюрьма - это способ правительства отправить вас в вашу комнату.
A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.
- Ты ему нравишься?
Скопировать
It's okay for boys to be geeky.
No, that won't happen, because, you know, tons of girls start out... lumpy.
But, uh, I mean, that'll all change.
Для парней нормально быть придурковатыми.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
Ну, в смысле, это все изменится.
Скопировать
Would you run upstairs and check on your uncle, please?
Why, Lumpy Addams.
Look at you. All grown up.
Поднимись наверх и проверь как там дядя.
О, Стройный Аддамс!
Ты только посмотри как вырос!
Скопировать
Nice cushy thing to sleep on.
A little lumpy. Maybe I'll just dig out the middle.
Honey, is that you?
Хорошее место для сна.
Немного неудобное, но середину можно выкопать.
- Милый, это ты?
Скопировать
See?
It's lumpy.
It's a lumpy world.
Видите?
Он бугристый.
Это бугристый объект.
Скопировать
It's lumpy.
It's a lumpy world.
It looks like a potato.
Он бугристый.
Это бугристый объект.
Он похож на картошку.
Скопировать
- Well, how's it feel, Lon?
- Lumpy and squirrelly.
Billy, how do you see outta this thing?
- Как себя чувствуешь, Лон?
- Пьяным и сумасшедшим.
Билли, как это выглядело со стороны?
Скопировать
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture.
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул.
Но если ранняя энергия и материя вселенной не имели сгустков, как тогда возникли отдельные галактики?
Скопировать
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all.
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
How could the bubbles form?
Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул.
Но если ранняя энергия и материя вселенной не имели сгустков, как тогда возникли отдельные галактики?
Как сформировались пузырьки?
Скопировать
Dames up there all the time.
He's a lumpy.
He leaves wet towels lying all around the bathroom!
Водит женщин.
У него рябь на лице.
И он кидает мокрые полотенца на пол.
Скопировать
Not in that chair!
It's got a lumpy seat.
Oh. Do you mind?
Не на этот стул!
Это не очень хороший стул.
- Не возражаете?
Скопировать
I love gravy.
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Лёгкую наживу.
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
Скопировать
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Real lumpy.
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
Совсем бугристая.
Скопировать
Our mom's gravy is too lumpy.
Real lumpy.
The first time was the hardest, man.
У нашей мамы подливка с комками.
Совсем бугристая.
В первый раз было труднее всего.
Скопировать
- What's the matter?
- This bed is lumpy.
You mind if I share the floor with you?
- Что случилось?
- Такая неудобная постель
Можно я лягу с тобой на полу?
Скопировать
Make sure her nipples are covered up.
Lumpy!
Lumpy!
И проверьте, чтобы у нее соскИ были прикрыты.
Шишечка!
Шишечка!
Скопировать
Lumpy!
Lumpy!
Hi.
Шишечка!
Шишечка!
Привет.
Скопировать
I found your number and I had to call you, immediately.
That was the frightened Lumpy.
- Excuse me, Lumpy.
Мне на глаза попался твой номер и я решил тебе позвонить.
Нет, Шишечка, я твой голос знаю, и знаю, когда тебе страшно.
Извините, Шишечка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lumpy (лампи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lumpy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лампи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
