Перевод "Beautiful you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful you (бьютифол ю) :
bjˈuːtifəl juː

бьютифол ю транскрипция – 30 результатов перевода

It was the best puškomitraljezec, I've ever seen.
Beautiful you dressed for Uncle puškomitraljezca.
Was your father also puškomitraljezec?
Это был лучший стрелок, которого я когда-либо видел.
Хорошую же одежонку тебе отец справил.
Твой отец тоже был стрелком?
Скопировать
He's jealous, you know.
How beautiful you are.
Aren't you in love with me?
Он ревнивый, ты знаешь.
Как ты прекрасна.
А ты не влюблён в меня?
Скопировать
Annie.
How beautiful you look.
Thank you for the flowers.
Анни.
Чудесно выглядите. Добрый день, Марсель.
Спасибо за цветы.
Скопировать
You did that wonderfully. Thank you.
Beautiful. You should be a violinist.
We're all good at something.
У Вас здорово получилось, спасибо.
Превосходно, вам надо было стать скрипачом.
У каждого своя судьба.
Скопировать
You loved them so.
How beautiful you are.
Your skin is even fairer. Your hair is even softer.
Ть* так их любила!
Как ть* прекрасна!
Твоя кожа теперь еще белее, волось* еще мягче.
Скопировать
Afterthefirstpuff... Macunaimaturnedinto abeautifulprince.
How beautiful you are!
Take me into your arms.
После первой затяжки Макунаима превратился в прекрасного принца.
Как же ты прекрасен!
Возьми меня в свои объятия.
Скопировать
Yes, and blues.
Beautiful. You live in Paris?
It's more lively than here.
Очень красиво.
- Вы постоянно живёте в Париже?
- Там ещё скучнее, чем здесь.
Скопировать
In that case, will you sign this second power of attorney?
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
I hope you and Madame Hoareau will join us for dinner at home.
Конечно, личного. - Да, конечно - Нет, всех.
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
я надеюсь, месье Оро, вы присоединитесь к нашему обеду сегодня.
Скопировать
Not always, no.
You are very beautiful, you know.
Where are you from?
Ну, не всегда.
Ты знаешь, что ты очень красива?
Ты откуда?
Скопировать
I want to undress you.
How young and beautiful you are!
I love the texture of your skin.
Хочу раздеть тебя.
Как ты молода и прекрасна!
Я в восторге от твоей кожи.
Скопировать
I work nearby as a maid.
How beautiful you are, Tommasina!
Of course, you're an artist.
Я с сегодняшнего дня работаю приходящей служанкой вон в том доме.
Какая ты красивая! Ещё бы!
Артисткой работаешь!
Скопировать
"O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain."
Is that the beautiful you mean?
Is it, Carrie?
"Прекрасна синевoй небес И зoлoтoм пoлей".
Ты имела в виду "прекраснo" в такoм смысле?
Так, Кэрри?
Скопировать
And fire, too. That is what I heard about you.
My God, how beautiful you are.
Your gracious smile is so descreet. It is like those figures on Etruscan tombs. A merry and deathly smile.
И огня тоже, судя по тому, что я о вас слышала.
Вы удивительно красивы.
Ваша улыбка как рельеф на этрусской гробнице - полна грации, но в то же время сдержана одновременно сияющая и погребальная.
Скопировать
- Yeah, when I was a sailor.
I remember at night, with all the lights, it was beautiful, you know.
Yes, yes, but after this, uh...
Да, когда был моряком.
Помню ночью на небе было столько огней. Было прекрасно.
Да, но после этого... Да, Босфора.
Скопировать
Tell me what?
How... how beautiful you look.
Well, thank you.
Что сказать?
Как ты прекрасна.
Спасибо.
Скопировать
What are they?
Tess, how beautiful you are.
Angel.
Взяла что?
Тэсс... Какая же ты красивая!
Энджел?
Скопировать
I will tell you, I want to know the details
His ass is so beautiful, you don't know... just like an apple!
Do you what time is it? What?
Только подробно!
Какая у него задница красивая! - На часы посмотри! - Что?
Где ты была?
Скопировать
Is you that smells so good.
But I think is 20 years since I told you how beautiful you look.
Is been 20 years since I looked beautiful.
Это от тебя так хорошо пахнет.
Прости меня Г-споди, но я думаю, что прошло лет двадцать с тех пор, как я говорил, как ты красива.
Аа, прошло лет двадцать с тех пор, как я выглядела красивой...
Скопировать
Why do you paint your face?
To be more beautiful you want me to paint you?
Ok.
Зачем ты красишь губы?
Чтобы выглядеть красивее, подкрасить тебе?
Давай.
Скопировать
You look gorgeous.
This is the most beautiful you ever looked.
You're carrying our baby.
Ты выглядишь красавицей.
Это - самое красивое как ты когда-либо была.
Ты несешь нашего ребенка.
Скопировать
Go on, take a Look.
See how beautiful you are?
See?
Не упрямься, посмотри.
Видишь, какая ты красивая?
Видишь?
Скопировать
Irina...
You don't know how beautiful you are.
This is something I composed many years ago.
Ирина!
Ты сама не знаешь, какая ты красивая.
Это я сочинил много лет назад.
Скопировать
I'm glad it was him, all right?
Look how beautiful you look.
- Goodbye.
Я рад, что причиной этого стал он. Ладно?
Ты прекрасно выглядишь.
- Прощай.
Скопировать
How was Bajor?
Beautiful! You should have come with me.
The reopening of some old library isn't exactly my idea of a good time.
- Красота!
Зря ты со мной не поехал.
Повторное открытие какой-то старой библиотеки - не самое интересное занятие.
Скопировать
(Slaps thighs)
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful
"if she eats some dodgy fish "she'll end up chucking her guts up like the rest of us."
Вот, мой отец...
Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, "Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
но если она ест испорченный кусок рыбы ее внутренности вывернутся наружу, как и у всех остальных."
Скопировать
How is London?
Oh it's beautiful, you should see...
What's going on?
Скажи, как Лондон?
Хорош! Очень хорош!
- Что с тобой?
Скопировать
The Mystic Moon...
How beautiful you are.
No wonder it's called a cursed armor.
Призрачная Луна!
Легенды не врали - она действительно прекрасна!
Воистину проклятые доспехи.
Скопировать
Let me ask you a question.
When was the last time... someone told you just how beautiful you are?
Wow.
Позволь спросить.
Когда в последний раз... тебе говорили, какая ты красивая?
Ого.
Скопировать
Let me ask you a question.
When was the last time someone told you just how beautiful you are?
Wow.
Позволь спросить.
Когда в последний раз тебе говорили, какая ты красивая?
Ого.
Скопировать
It's my Evie.
Look how beautiful you are in the snow.
That's my Evie.
Это моя Иви.
Посмотри, как ты красива в снегу.
Это моя Иви.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful you (бьютифол ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение