Перевод "replicators" на русский
Произношение replicators (рэпликэйтез) :
ɹˈɛplɪkˌeɪtəz
рэпликэйтез транскрипция – 30 результатов перевода
Don't worry.
I'll keep your holosuites running and fix your replicators when they're broken.
I think this'll be really good for our relationship.
Не волнуйся.
Твои голокомнаты будут работать, и я буду чинить твои репликаторы, когда они сломаются.
Мне кажется, для наших отношений это только в плюс.
Скопировать
And that does bring up another point I'd like to discuss... in private, if I may.
Sir, the CFI replicators are due to arrive here tomorrow afternoon.
I'd feel better if I were here to supervise the security detail.
Это приводит меня к другому вопросу, который я хотел бы обсудить лично, если можно.
Сэр, CFI репликаторы должны прибыть сюда завтра днем.
Я бы почувствовал себя лучше, если бы смог здесь наблюдать и контролировать наряды службы безопасности.
Скопировать
I can't say I blame you.
The security of the CFI replicators is your priority.
I'll take command of the Defiant.
Я не могу сказать, что виню вас.
Охрана CFI репликаторов переходит к вам.
Я буду командовать "Дефаентом".
Скопировать
But why are you doing this?
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials.
Но зачем ты это делаешь?
Потому что Райза - это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами.
Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности.
Скопировать
It seems that during their recent invasion of Cardassia the Klingons inflicted far more damage than we've been led to believe.
Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators
How many replicators are we talking about?
Похоже, во время недавнего вторжения в Кардассию, клингоны нанесли куда больший ущерб, чем мы предполагали.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов; их просьба была удовлетворена.
О каком количестве репликаторов мы говорим?
Скопировать
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
How many replicators are we talking about?
12-- all Class IV.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов; их просьба была удовлетворена.
О каком количестве репликаторов мы говорим?
12, все четвертого класса.
Скопировать
12-- all Class IV.
The Federation only gave Bajor two CFI replicators.
With all due respect, Bajor is just one planet.
12, все четвертого класса.
Бэйджору Федерация предоставила только два CFI репликатора.
При всём уважении, Бэйджор – только одна планета.
Скопировать
The Klingons have destroyed the industrial base of literally dozens of Cardassian worlds.
With 12 CFI replicators, they can at least start building new power plants and factories.
Why all the secrecy?
Клингоны разрушили промышленные базы, без преувеличения, в десятках кардассианских миров.
С 12-ю CFI репликаторами они, по крайней мере, смогут начать строить новые электростанции и фабрики.
К чему вся эта секретность?
Скопировать
Why all the secrecy?
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators
It makes sense.
К чему вся эта секретность?
Разведка Звездного Флота полагает, что маки могут помешать отправке груза, или даже захватить репликаторы для себя.
Разумно.
Скопировать
The Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis in the Demilitarized Zone.
The last thing the Maquis are going to want is to see a shipment of replicators on its way to Cardassia
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
Кардассианские военные были так заняты сдерживанием клингонов, что практически предоставили маки полную свободу действий в Демилитаризованной зоне.
Последнее, чего маки хотят – наблюдать, как репликаторы движутся по пути к Кардассии.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Скопировать
Aye, sir.
Eddington, I want daily briefings on this until the replicators are in Cardassian hands.
Aye, sir.
Есть, сэр.
Мистер Эддингтон, я хочу проводить ежедневные совещания, пока репликаторы не попадут в руки кардассианцев.
Есть, сэр.
Скопировать
Unless you see another shipment you want to hijack.
You keep sending replicators to Cardassia, and you're going to have a lot more to worry about than hijackings
I don't respond well to threats.
Если вы не решите похитить очередной груз.
Вы продолжите отправлять репликаторы кардассианцам, и вам придется беспокоиться о чем-то большем, чем похищенный груз.
Я не отвечаю на угрозы.
Скопировать
Hell, you even want the Cardassians to join.
You're only sending them replicators because one day they can take their rightful place on the Federation
You know, in some ways, you're even worse than the Borg.
Черт, вы даже хотите присоединить кардассианцев.
Вы посылаете им репликаторы, поскольку однажды они могут занять свое законное место в Совете Федерации.
Знаете, в какой-то степени вы еще хуже боргов.
Скопировать
I've received new orders from Starfleet Command.
The CFI replicators in Cargo Bay 17 are to be transferred aboard a Vulcan freighter which should arrive
This operation is to be carried out in complete secrecy.
Я получил новые приказы от Командования Звездного Флота.
CFI репликаторы из грузового отсека 17 должны быть переданы на борт вулканского фрахтовщика, который может прибыть в любую минуту.
Эта операция должна быть проведена в полнейшей секретности.
Скопировать
As you wish.
The replicators have been secured in the ship's hold, sir.
Very good.
Как пожелаете.
Репликаторы были доставлены под охраной на корабль, сэр.
Очень хорошо.
Скопировать
All I know is that you betrayed your oath, your duty and me.
colony where you will spend the rest of your days growing old and wondering whether a ship full of replicators
Garak?
Всё, что я знаю – вы предали присягу, свой долг и меня.
И если мне придется потратить остаток жизни, чтобы однажды увидеть вас перед военным трибуналом, который осудит вас и приговорит к исправительной колонии, где вы пробудете до конца своих дней, старея и вспоминая о корабле, полном репликаторов,
Гарак?
Скопировать
That... that's a communications system.
I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators
He should have a lot more success at repairing it than a Jem'Hadar suffering from withdrawal.
Это... система связи.
Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
У него должно гораздо лучше получиться с починкой, чем у джем'хадар, страдающего от ломки.
Скопировать
Good day.
I just don't see why these runabout replicators can't provide a more varied menu.
I'd like to get my hands on that fellow Earl Grey and tell him a thing or two about tea leaves.
Удачного дня.
Я просто не могу понять, почему репликаторы катера не могут предоставить более разнообразное меню.
Хотел бы я добраться до того поклонника "Эрл Грея" и сказать ему пару слов о чайной заварке.
Скопировать
They're almost on top of us.
One thing I will say about these replicators.
They sure know how to make Klingon coffee.
Они почти у нас на носу.
Я могу сказать одно об этих репликаторах.
Они точно знают, как приготовить настоящий клингонский кофе.
Скопировать
Let me give you all the bad news at once, sir.
We have no cloak, no transporters no replicators, and the stabilizing gyros are at only 50 percent.
So don't ask for any sharp turns unless you want to end up doing barrel rolls.
Давайте, я скажу вам все плохие новости за один раз, сэр.
У нас нет маскировки, нет транспортеров, нет репликаторов, а гироскоп системы стабилизации работает только на 50 процентов.
Так что не просите крутых виражей, если не хотите делать бочку.
Скопировать
You don't suffer from debilitating diseases.
You have many sources of energy-- replicators.
Your crew is very well fed.
Вы не страдаете от изнурительных болезней.
У вас есть много источников энергии, репликаторов.
Ваша команда очень хорошо питается.
Скопировать
It's warm in here. I take it you reset the environmental controls.
I also had Chief O'Brien reprogram the replicators to provide Cardassian food.
Security measures?
Вы изменили настройки контроля окружающей среды?
И ещё попросил шефа О'Брайена перепрограммировать репликаторы, чтобы обеспечить кардассианскую пищу.
Меры по безопасности?
Скопировать
Too many systems have been sabotaged.
I can't make new parts until the replicators are fixed.
First we must neutralise the Lethean.
Повреждено слишком много систем. Моя команда техников отсутствует.
Я не могу реплицировать ни одной новой детали, пока мы не получим стабильный репликатор.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
Скопировать
I just don't see how this ship could have made the trip.
They didn't even have replicators back then.
They would have had to store their air supply.
Я просто не вижу, как этот корабль мог туда долететь.
Репликатор не предусмотрен.
Нужно экономить воздух. На борту - только одна комната...
Скопировать
Oh, it's absorbed by a series of radiometric converters.
We recycle the energy-- use it to power everything from life support to replicators.
We don't have this kind of conversion technology.
Она поглощается рядом радиометрических конвертеров.
Мы перерабатываем энергию — используем ее для питания всех приборов, от жизнеобеспечения до репликаторов.
У нас нет такой технологии.
Скопировать
It's what the Hirogen did with it that got them killed.
How many times have we shared replicators to help people feed and clothe themselves?
Trading technology is part of our life in the Delta Quadrant.
Хиродженов привело к гибели то, что они с ней сделали.
Сколько раз мы делились репликаторами, чтобы помочь людям, дать еду и одежду?
Торговля технологиями - часть нашей жизни в Дельта квадранте.
Скопировать
Maybe we should have been a little more careful about what we traded and who we traded with.
Replicators make weapons just as easily as they do food.
We can't undo what's been done.
Возможно, нам следовало быть более осторожными в отношении того, что и кому мы продаем.
Репликаторы также легко производят оружие, как и пищу.
Мы не можем обратить то, что уже сделано.
Скопировать
Did you bring the supplies?
Food replicators, weapons.
Everything you asked for.
Вы привезли запасы?
Пищевые репликаторы, оружие.
Все что вы просили.
Скопировать
Uh, sorry, Captain.
We lost two more replicators this morning.
Listen to me very carefully, because I'm only going to say this once.
Уф, извините, капитан.
Утром еще два репликатора сломались.
Слушайте меня очень внимательно, потому что повторять два раза я не буду.
Скопировать
- I told Garak to bring some.
- Federation food replicators?
We're in no position to turn down help.
- Я сказал Гароку принести несколько.
- Пищевые репликаторы федерации?
Мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов replicators (рэпликэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replicators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпликэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
