Перевод "replicators" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение replicators (рэпликэйтез) :
ɹˈɛplɪkˌeɪtəz

рэпликэйтез транскрипция – 30 результатов перевода

- 10 to the fourth power.
- Relatively speaking, sir, one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us
A day would be... I get it.
- В 10 тысяч раз.
- Соответственно, сэр, один год для репликаторов будет равен примерно 10000 годам для нас.
Час будет больше года. День будет... Я понял.
Скопировать
So what do you want us to do?
, repair whatever damage may have been done to the time-dilation device, and activate it before the replicators
Thor, buddy... there's no way.
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить.
Тор, приятель... это невозможно.
Скопировать
Uh-huh?
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
Угу.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Скопировать
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
- l'm hungry.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
- Я голоден.
Скопировать
Even we know that.
Clearly, the replicators have utilised the machine to serve their own purpose.
But what would that purpose be?
Даже мы знаем это.
Очевидно, репликаторы нашли способ использовать эту машину в своих интересах.
Но что это может быть за цель?
Скопировать
We got the same problem we had an hour ago?
Well, in that hour, four days have passed for the replicators.
Depending on when they did this, they may have experienced centuries.
У нас та же проблема, что была час назад?
Ну, за этот час для репликаторов прошли четыре дня.
В зависимости от того, когда они это делали, для них уже могли пройти сотни лет.
Скопировать
- 100 metres.
- No sign of replicators.
Deceleration thrusters are firing.
- 100 метров.
- Нет признаков репликаторов.
Тормозные двигатели включены.
Скопировать
- Who are you people?
Because, if you haven't noticed, the entire planet is paved with replicators.
We are aware of this.
- Кто вы, люди?
Потому что, если вы еще не заметили, вся планета вымощена репликаторами.
Мы знаем об этом.
Скопировать
- Yes, we received your message.
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
However, that is not the only reason I have come.
- Да, мы получили ваше послание.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Однако не только это является причиной моего появления здесь.
Скопировать
- Including Earth.
- Our ability to enforce the treaty will depend greatly on the outcome of our battle with the replicators
However, in the meantime, we do have another problem.
Включая Землю.
Наша способность обеспечивать соблюдение соглашения в этой галактике будет в серьёзной мере зависеть от исхода нашего сражения с репликаторами.
Однако сейчас у нас есть ещё и другая проблема.
Скопировать
That's it?
examination of the android must've yielded results - it looks like the Asgard have the upper hand against the replicators
What about Thor?
И это всё?
Их изучение андроида должно дать какие-то положительные результаты так что, похоже, Асгарды получат руку помощи в борьбе против репликаторов.
А что с Тором?
Скопировать
- Yes
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
Their radar is incomplete.
- Да!
Если, как вы говорите, этот андроид был ответственным за создание первого поколения репликаторов, это может оказаться ценным.
Радар на X-303 все еще незавершен.
Скопировать
- lt is we who need your help.
The Asgard home world has been overrun by the replicators.
- Are you serious?
- Это нам нужна ваша помощь.
Родной мир Асгардов был завоеван репликаторами.
- Ты серьезно?
Скопировать
- One made possible by you. - By us?
provided to us for study retained a single core command in her base programming which we believed all replicators
- Then you were able to reactivate her?
- Которая стала возможна благодаря вам.
- Нам? У андроида Риз, которую вы нашли и дали нам для изучения, в ее базовой программе содержалась одна центральная команда, которой, как мы считали, все еще будут следовать все репликаторы.
- Значит, вы смогли реактивировать ее?
Скопировать
A day would be... I get it.
The point is, if the plan had worked, it would have bottled the replicators up in one place and bought
No.
Час будет больше года. День будет... Я понял.
Смысл в том, что если бы план сработал, это бы заперло репликаторов в одном месте и дало бы Асгардам много лет на решение проблемы.
Нет.
Скопировать
The device was encased in a solid neutronium shell, and set with a time delay sufficient to evacuate our entire civilisation.
However strong neutronium is, wouldn't the replicators eat through it?
Eventually, yes.
Устройство было заключено в твердую оболочку из нейтрониума, и установлено с задержкой, достаточной, чтобы эвакуировать всю нашу цивилизацию.
Как бы ни был прочен нейтрониум, не прогрызли ли бы его репликаторы?
В конце концов, да.
Скопировать
Thor, buddy... there's no way.
The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy.
Yours will be next.
Тор, приятель... это невозможно.
НЕНАТУРАЛЬНАЯ СЕЛЕКЦИЯ Репликаторы скоро поглотят все, что могут, в нашей галактике.
Ваша будет следующей.
Скопировать
What have you got there?
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the
Uh-huh?
Что ты там выяснила?
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
Угу.
Скопировать
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice.
They are no more evil than a virus.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения.
Они не более злы, чем вирус.
Скопировать
We came out of hyperspace a minute ago.
We dare proceed no further without risk of engaging the replicators.
You will have to continue from here under your own ship's power.
Мы вышли из гиперпространства минуту назад.
Мы не осмеливаемся следовать дальше без риска привлечь репликаторов.
Отсюда вам придется лететь дальше только с помощью своего корабля.
Скопировать
Sir, this is a huge leap in their evolution.
Jonas, they are replicators
Carter? What's goin' on?
Сэр, это огромный скачок в их эволюции.
Джонас, они репликаторы!
Картер, что происходит?
Скопировать
- In fact, it is we who need your help.
The Asgard home world has been overrun by the replicators.
We have need of both you and your ship.
- Факт но именно мы нуждаемся в вашей помощи.
Домашний мир Асгарда был наводнен репликаторами.
Нам нужны вы и ваше судно.
Скопировать
- Major Carter, General Hammond.
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage.
- We might be able to help you with that.
- Майор Картер, Генерал Хэммонд.
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии.
- Возможно, мы могли бы помочь вам в этом.
Скопировать
You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation.
We kept the laboratory in this galaxy to avoid the threat of the replicators.
Now we can no longer afford to wait.
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию.
Мы создали лабораторию в этой галактике, чтобы избежать угрозы со стороны репликаторов.
Теперь мы больше не можем позволить себе ждать.
Скопировать
Mine too.
The replicators will not wish to integrate such inferior technology into their own.
Then... what?
Моему тоже.
Репликаторы не захотят интегрировать такую крайне примитивную технологию в свою собственную.
Итак... что?
Скопировать
Flattery goes a long way with me, but if you're goin' where l think you're goin'...
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a
- One made possible by you. - By us?
Не пойми меня неправильно. Лесть на меня очень хорошо влияет, но если ты клонишь туда, куда я думаю...
Когда высшему Совету Асгарда стало ясно что война с репликаторами не может быть выиграна, был разработан план, установлена ловушка.
- Которая стала возможна благодаря вам.
Скопировать
That's some trap.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
- 10 to the fourth power.
Ничего себе ловушка.
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в...
- В 10 тысяч раз.
Скопировать
When the time came, nothing happened.
So the replicators got to the time-dilation device before it activated.
That appears to be the only explanation.
Когда это время наступило, ничего не произошло.
То есть репликаторы как-то добрались до устройства замедления времени до его активации.
Это кажется единственным объяснением.
Скопировать
I thought we were too primitive to consume.
Your technology would not immediately attract the replicators, but they would eventually be drawn to
Your extinction will be assured.
Я думал, мы слишком примитивные... для поглощения.
Ваша технология не привлечет репликаторов сразу же, но в конце концов они придут за сырьем, на котором построена ваша цивилизация.
Ваше вымирание будет гарантировано.
Скопировать
Well, think about it.
A human scientist creates this android girl, who then goes on to create these replicators as a toy.
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Ну, подумай об этом.
Человек-ученый создает девочку-андроида, которая затем создает этих репликаторов как игрушку.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов replicators (рэпликэйтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replicators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпликэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение