Перевод "proposal" на русский
Произношение proposal (пропоузол) :
pɹəpˈəʊzəl
пропоузол транскрипция – 30 результатов перевода
- Majesty.
Will your Majesty at least consider the proposal?
- I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Ваше величество.
Ваше величество хотя бы подумает над предложением?
Я дам ответ в свое время, после того как поговорю с моим мужем, королем.
Скопировать
I cannot accede to your request.
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible.
Come what may, I will live and die in that vocation to matrimony to which God has called me.
Я не могу принять ваше предложение.
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо.
Поскольку все так, я буду жить и умру в честном браке, который даровал мне бог.
Скопировать
We'll hear your judgment.
I'll put this proposal to Congregation that Your Majesty has a new title.
supreme head of the Church and clergy of England, but I had the caveat.
Послушаем решение.
У меня предложение к Совету присвоить Вашему Величеству новый титул
Верховный глава Церкви и духовенства Англии. Но с оговоркой.
Скопировать
Fate, roses,
A romantic proposal just like in the movies!
Well, I'd always imagined... that my first love would be at first sight.
Судьба, розы,
Романтичное предложение как в кино!
Ну, я всегда представляла... что я влюблюсь с первого взгляда.
Скопировать
The alliance is the top priority. When is tomorrow's deadline'?
We'll send the proposal to Eller when it's ready.
We'll just give them the environment or we may as well join their party.
- Альянс является главным приоритетом.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
- Мы вносим предложения по охране окружающей среды. Можем также присоединиться к их партии.
Скопировать
Just tell me when you want me to ask you again.
You mean that you'd let me plan on my own proposal?
Sure.
Только скажи, когда ты хочешь, что бы я повторил это.
Ты хочешь, что бы я сама спланировала момент, когда мне сделают предложение?
Конечно.
Скопировать
Hmm.
Keith and I are definitively having some post engagement nookie tomorrow night after the proposal,
Did you get me those purple acids?
Хмм.
Кит и я решили устроить пост-помолвенную вечеринку завтра ночью после дежурства,
Достанешь мне эти фиолетовые ACID?
Скопировать
But if you don't like it, feel free to rip it off me.
I have this book proposal to discuss at an 8 AM meeting, so I can't really... Oh, that's OK.
If you gotta work, you gotta work.
А если не нравится, сорви его с меня.
Завтра в 8 утра у меня встреча по поводу этой книги, я не могу, правда.
Ничего. Ты же должен работать.
Скопировать
Thanks for today.
Eller is positive towards our proposal.
- When do we meet?
- Спасибо всем.
Эйлер заинтересовало наше предложение.
- Когда мы встретимся?
Скопировать
And it would pain me to see you go down because... you got entangled in some silly case.
You have a proposal?
I do.
И мне будет больно видеть, как ты падаешь, из-за того... Вы запутались в каком-то дурацком деле.
- У вас есть предложения?
- Да, есть.
Скопировать
I'm sorry, but I don't believe it.
- You won't even look at the proposal?
- I've looked.
- Прости, но я в тебя не верю.
- Вы даже не посмотрите на мой вариант?
- Уже взглянул.
Скопировать
Now, if you'll excuse me...
I've got a proposal to get ready for.
It took everything I had in my arsenal to get Melody to mack with me again.
Теперь, если позволишь...
Я пойду готовиться.
Я испробывал все, что было в моем арсенале, чтобы затащить Мелоди в койку.
Скопировать
Listen... marriage is the most exquisite expression... of the human spirit.
A good proposal comes not only from love... but from the desire to be a husband.
Without that desire... better wait till you're ready.
Слушай. Брак - самое яркое проявление человеческого духа.
Настоящее предложение выражает не столько любовь,.. ...сколько желание быть мужем.
Без этого желания лучше ещё дозрей.
Скопировать
Really!
Maybe the worst proposal of all time.
But you love the guy.
В мире!
Может быть, самое ужасное предложение всех времён!
Но ты любишь его.
Скопировать
Oh, my God.
- Is that Daphne's proposal? - What?
No, I haven't...
Боже мой!
- Ты готовишь предложение Дафни?
- Что? Нет! Я не собираюсь..
Скопировать
OK, so, please, please, please, just let Dr Harmer have a look at it.
This is how serious I am about this proposal, OK?
If Dr Harmer reads it and doesn't like it, I'll kill myself.
Так что, пожалуйста, пожалуйста, просто позвольте доктору Хаммеру взглянуть на него.
Так вот, я настроен очень серьезно насчет этого предложения.
И если доктор Хармер прочтет его, и оно ему не понравится - я убью себя.
Скопировать
That's brilliant, but there's zero risk.
All you have to do is show him the proposal, OK?
And I guarantee he will love it, OK?
Это здорово, но риск тут нулевой.
Все, что вам нужно - показать ему это предложение, хорошо?
И я гарантирую - оно ему понравится.
Скопировать
Yankee game.
Did he steal my proposal idea?
Buznik, your behavior is unacceptable.
Янки?
Он украл мою идею, насчет свадьбы.
Базник, твое поведение стало неприемлемым.
Скопировать
Was that a proposal?
The whole thing was a proposal.
The "you win" had context.
Это что, предложение?
"Ты выиграла" - это последняя часть, а всё вместе - предложение.
"Ты выиграла" - подведение итога.
Скопировать
Really perfect. You know, the music and the view.
Everything but his proposal.
Maybe he wrote down a beautiful speech on a small piece of paper... and lost it.
Просто идеально.
Музыка, еда - всё,.. ...кроме предложения.
Может быть, он написал красивую речь на листе бумаги и потерял её?
Скопировать
At that time, if I were to ask you to be my wife would you accept?
A few days ago I had a proposal from a retainer in Aizu
I accepted.
И если тогда... Я попрошу вас... Стать моей женой...
Несколько дней назад мне сделал предложение... самурай из Айдзу.
Я... приняла его.
Скопировать
It's okay.
I understand your time on our planet is limited... and if you selected my proposal to hear... then the
And I hope--
Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
Well, this one dislodged that piece of pot roast that's been bugging me since lunch.
I'm sorry, Niles, but I'm just not the right guy to help you pick a wine for your proposal dinner.
Well, Dad, this is an important night for me and I want you to play an important part.
Кусок мяса, который в обед застрял у меня в горле от этого вина наконец-то прошел дальше.
Извини, Найлс но из меня плохой советчик по выбору вина для ужина на котором ты попросишь её руки.
Папа, этот вечер очень важен для меня и я хочу, чтобы ты сыграл в нём не менее важную роль.
Скопировать
But this is real life and if Dr Harmer reads that and does not like it, I will swallow one and be dead within seconds.
If he does not like the proposal, I absolutely promise I will end my own life.
That's how confident I am that Dr Harmer is gonna like this proposal.
Но это - реальная жизнь, и если доктор Хаммер прочтет его, и оно ему не понравится, я проглочу таблетку и умру через пару секунд.
Если его не устроит это предложение, я клянусь, что покончу со своей жизнью.
Вот так я уверен в том, что доктору Хаммеру понравится это предложение.
Скопировать
If he does not like the proposal, I absolutely promise I will end my own life.
That's how confident I am that Dr Harmer is gonna like this proposal.
OK, let's up the stakes.
Если его не устроит это предложение, я клянусь, что покончу со своей жизнью.
Вот так я уверен в том, что доктору Хаммеру понравится это предложение.
Ладно, сделаем даже больше.
Скопировать
I got a call from Manetti.
He tells me that your Sunshine Square proposal is totally fucked.
What's wrong with it?
Мне звонил Манетти.
Сказал что твое предложение по Sunshine Square полная хуйня.
Что с ним не так?
Скопировать
Why, certainly.
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree.
Конечно!
Ты ведь совсем не так все себе представляла?
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Скопировать
I don't like your common jokes.
This is an honorable proposal of marriage... made at what I consider a most opportune moment.
I can't go all my life waiting to catch you between husbands.
Я не люблю ваши плоские шутки.
Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент.
Вас трудно поймать между вашими замужествами.
Скопировать
He simply tried to persuade you to allow yourself to be murdered in the most convenient manner.
And I'll be killed if I accept his proposal... and I'll be killed if I don't.
Not necessarily.
Он хочет, чтобы вы согласились изобразить тихое убийство.
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Необязательно.
Скопировать
He botched it!
The worst proposal.
Really!
Он облажался!
Это было самое ужасное предложение.
В мире!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proposal (пропоузол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proposal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропоузол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение