Перевод "skinned" на русский
Произношение skinned (скинд) :
skˈɪnd
скинд транскрипция – 30 результатов перевода
That's not strictly true.
You're a very fair-skinned lady.
Look at that.
Это не совсем так.
У вас очень светлая кожа, леди.
Посмотри-ка.
Скопировать
They smell and move around, they comb their hair and they talk!
- Makes me feel like a skinned rabbit!
- Poor little you.
Они пахнут, они расчёсывают волосы, они разговаривают!
- Я начинаю чувствовать себя каким-то кроликом!
- Бедный.
Скопировать
Dark skin.
I'm dark skinned, me?
If I'm dark skinned, then you're Superman.
Я - темнокожий, я?
Если я темнокожий, то ты
- Супермен. Давайте решать инцидент.
Скопировать
I'm dark skinned, me?
If I'm dark skinned, then you're Superman.
Okay, lets conclude the incident.
Если я темнокожий, то ты
- Супермен. Давайте решать инцидент.
-Сначала ему нужно извиниться.
Скопировать
Carry straight on here.
And keep your eyes skinned as you go through those trees.
Oh, dear.
Ищите его повсюду.
И берегите свои глаза, когда идёте вокруг деревьев.
Ох, мама дорогая.
Скопировать
Dear God in Heaven, even these people can't be that mad.
"The chief priest then skinned the child,
"and wearing the still-warmed skin like a mantle,
Отец небесный, эти люди не могут быть столь безумны.
"Главный жрец тогда снимал кожу с ребенка...
"и надев на себя еще теплую кожу, как мантию...
Скопировать
"It is simple to see a tark's flayed muscles
"because the animal is easily skinned."
Can you hear the Om?
"мускулы тарка легко разлечить...
"потому что это животное... "
Tы слышишь Омма?
Скопировать
- Marian
Tanya, and the dark skinned one, Luna.
That's only four, which is missing?
- Мариан.
Мариан... значит у нас есть Клара, Мариан... дай вспомнить Таня... и темнокожая, Луна.
Это только четыре, которой не хватает?
Скопировать
Can I have a bolt?
Keep your eyes skinned for anything that moves.
Everything's an enemy here.
- Может дашь мне стрелу?
- Следи за всем, что движется.
Тут всё враждебно.
Скопировать
Shut up.
I guess it just skinned the arm, sir.
Get it cleaned and dressed.
Заткнись.
Я думаю, это просто царапина, сэр.
Промой и перебинтуй.
Скопировать
Sure! If we try to sail at low tide and ran aground, we'd be sitting ducks for Captain Cutless' men.
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls?
Come on, let's go gather some provisions!
Конечно, если мы поднимем парус во время отлива и сядем на мель, мы будем легкой добычей для людей Капитана Крюка.
Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки?
Пойдём, заготовим провизию!
Скопировать
Chronically ill.
Every skinned knee and runny nose was treated as a fatal threat.
The insurance won't cover it.
Хронически больной.
Пил колено или насморк были смертельные угрозы.
Страховка не покроет его.
Скопировать
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
anymore because when the redhead hooks up with her dream guy he starts sobbing like a little bitch with a skinned
And there's nothing worse than watching a fucking fat man weep.
Пусть баба сама решает. А как вь оказались у клиники? - Хотели снять телок.
- Простите? Мь прикинули: где знакомитыся, как не у абортария? Раз телки здесы, значит, любят трахатыся.
Ясно.
Скопировать
Probably a lesbian.
Master Fraser, you'll get skinned alive for language like that!
They generally come from the Greek island of lesbos.
Они появились на острове Лесбос.
И поэтому называются лесбиянками. - Хозяин Фрейзер!
- За какие слова, Сара?
Скопировать
How many of us have lost someone who just disappeared?
Or got skinned?
Or suffered neck rupture?
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести?
Или был освежёван?
С разорванным горлом?
Скопировать
Hey, come here.
She was a brown-skinned moll like a China doll walking the path of sin.
Up and down she trod with a wink and a nod, and this bitch I had to win.
Прешес! Эй, иди сюда!
Иди ко мне! Она была темнокожей шлюхой, В ней воплотился весь грех мой.
Ходила туда-сюда, покачивая задом. И именно эта потаскушка стала моей наградой. Что случилось, Мэнни?
Скопировать
It's disgusting!
It was skinned, of course? - I should hope so!
# O Death, where is thy sting-a-ling-a-ling?
Кошмар!
Так мы тут напробовались...?
И большое дело - умирать,
Скопировать
He could clear the savanna after every meal
I'm a sensitive soul Though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
Только поест, и саванна пустеет, как на духу!
А у меня тонкая душа, хотя я и толстокож.
И меня обижало, что друзья стараются по ветру не вставать.
Скопировать
- Any obvious motive here?
- Is it true that one has been skinned?
Not entirely.
Мотивы уже установлены?
Правда ли, что у одного из трупов содрана кожа?
Не полностью.
Скопировать
Rich ladies ride them in parks, and we race them for our entertainment.
And when they get too old to work or to be ridden for fun, they are butchered, skinned and sold for dog
And what's wrong with that? What is your argument, sir? The proposition is that this society of horses is superior to our own.
Часто, во время беседы Госпожа казалась тревожной и не могла поверить моим словам.
Когда я попытался объяснить ей, что такое "ложь", она поразилась. Она сказала - дар речи дан нам, чтобы понять друг друга, получать информацию.
И если кто-то говорил то, чего нет, то есть ложь, эта цель не достигается.
Скопировать
Don't have the guts for a fair fight?
In another place, I would have you skinned alive for saying that.
You want me, you know where to find me.
Не хватает мужества для честной схватки?
В другом бы месте я бы содрал с вас кожу живьём за такие слова.
В любое время. Вы знаете, где найти меня.
Скопировать
He was dark too.
I don't mean dark-skinned.
This was different.
Он был темный
Это не значит, что он был темнокожий
Это совсем по другому
Скопировать
- Señor.
Some more wine, you brown-skinned slut!
- Si. Señor. - You see.
- Сеньор.
Еще вина, черномазая шлюха!
(исп) Да, сеньор.
Скопировать
Nearer five or six and twenty, I'd say.
Shorter than your Lordship, and dark-skinned.
If you hear any more news of him or of these missing children, send word to me at Shrewsbury.
Около двадцати пяти — двадцати шести лет, я бы сказал
Ниже ростом, чем ваша светлость, и смуглый
Если ты услышишь новости о нем или об этих пропавших детях, пошли весточку для меня в Шрусбери
Скопировать
Mulder, that's going to entail unorthodox methods of investigation.
If it's because of bureaucratic pressure, they've reeled you in and skinned you.
I hope you'll be comfortable, Eugene.
Малдер, придется применять нестандартные методы расследования.
Послушай, Скалли, если ты просто не веришь, я буду уважать твою точку зрения, но если все дело в бюрократическом давлении,..
Надеюсь тебе у нас будет комфортно, Юджин.
Скопировать
Do my eyes not deceive me... or am I lookin' at the goddess lsis herself?
Can you, uh-- Can you do me a favor, my brown-skinned angel?
Can you tap that white girl for me?
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
А ты не могла бы... Не могла бы оказать мне любезность, чернокожий ангел мой?
Оставь-ка меня наедине с этой белой девушкой.
Скопировать
What honey?
- Oh, Pop, I met the finest little brown-skinned cutie... down at the corner market, man.
She had big breasts and big legs.
Кто такая?
Я познакомился с самой клевой темнокожей телкой, она работает в супермаркете на углу.
У нее вот такие сиськи. Вот такие ляхи.
Скопировать
- No.
Byron was light-skinned.
- Oh, yeah.
- Не.
Брайан был почти белым.
- Да, точно.
Скопировать
Thousands.
- Or they skinned them.
- I said that'll do.
Тысячами.
- Или сдирали с них кожу.
- Я сказал, хватит.
Скопировать
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
We need to sing with all the voices ofthe mountain
Не услышит он, как песни Волк поет Луне.
Не сможет он язык зверей понять.
И не сумеет он волшебные картинки
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skinned (скинд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skinned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
