Перевод "in confusion" на русский
Произношение in confusion (ин кенфьюжон) :
ɪŋ kənfjˈuːʒən
ин кенфьюжон транскрипция – 13 результатов перевода
So, the mighty War Lord is awake!
(The bandits look around in confusion and run off.) - They're running!
We've won!
Итак, могучий воин проснулся!
Они убегают!
Мы победили, что это взрывается?
Скопировать
It is him Since many impairment morals goes to jail, serves a sentence The prison special permission of the authorities him
promise for that goddess repents 0nce taking face guard When Paul takes advantage of demonstration, in
Before this famous pornographic actor boxing hand Since his arms and legs are developed, brains are simple Believe to do not need how long, will be caught
Карательные органы отпустили его на один день, чтобы он смог исполнить свой обет перед девой Марией в родном городке.
Во время маскарада он воспользовался замешательством и сбежал.
Учитывая низкий уровень интеллекта знаменитой порно-звезды, бывшего боксера и бывшего легионера, можно предсказать с уверенностью, что он недолго будет наслаждаться свободой.
Скопировать
"But just as she gives him one last, fond embrace"-
"And so in confusion and unthinking rage" "Oh God!
in his anguish he tears her apart."
Она нежно обнимает его в последний раз...
Лев смотрит на ее жениха у клетки, и в смятеньи и ярости бездумной...
Рвет невесту в тоске на куски!
Скопировать
He couldn't speak for ten minutes.
Mother was in hysterics, and the house was in confusion.
Lady Lucas has been very kind, offering her services.
Он целых десять минут не мог выговорить ни слова.
Мама слегла со своими нервами и весь дом был в полном смятении.
Леди Лукас любезно предложила свои услуги.
Скопировать
I've picked up chatter among the angels.
Not all are wandering around in confusion.
Yeah, some of 'em are after Cass.
Я подслушал разговоры среди ангелов.
Не все они блуждают в смятении.
Да, некоторые из них гоняются на Касом.
Скопировать
In that world, you will not receive alms, nor pity, nor forgiveness of sins, but honor, respect and justice.
Don't let the fire go out, spark by irreplaceable spark, in confusion and despair.
Be sure of your path.
В этом мире вы не получите милостыни, жалости, или прощения грехов, но приобретете честь, уважение и справедливость.
Не позволяйте пламени, вспыхнувшему от невосполнимой искры, выплеснуться наружу, в замешательстве и отчаянии.
Будьте уверены в своем пути.
Скопировать
All of Spassky's careful preparation is suddenly out the window.
Grandmasters are shaking their heads in confusion.
Fischer's moves are unprecedented in chess history.
Вся тщательная подготовка Спасского в один момент перестала иметь значение.
Гроссмейстеры лишь в недоумении качают головами.
Ходы Фишера не имеют прецедентов в истории шахмат.
Скопировать
All my dads are here for our wedding, and they all think they're giving me away.
(CHUCKLING IN CONFUSION) All your what?
I read Mom's diary, and I have three possible fathers.
Все мои отцы здесь на моей свадьбе, и все собираются выводить меня под венец.
Все твои кто?
Я прочитала мамин дневник, там были три возможных отца.
Скопировать
You don't worry.
He ran away in confusion.
When I talked about you, he started blushing.
Не беспокойся.
Он убежал в смущении.
Когда я заговорил о тебе, он покраснел.
Скопировать
- =Wiryeseong, capital of Baekje=-
- =King Jinsa= - We expected Goguryeo to be in confusion, but things are taking a stable course.
Yes.
столица Пэкче =
но дела приняли стабильный оборот.
Да.
Скопировать
It is a mistake.
A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension
Bugger off!
Это ошибка.
Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.
Отвали! Е-Р.
Скопировать
"On the... "The great dark sea.
"In sleep, in confusion, "in the depths of shame.
"The good deeds a man has done before defend him."
Посреди огромного тёмного моря.
Когда спит, когда растерян, когда полон стыда.
Добрые дела, сделанные прежде человеком, защищают его".
Скопировать
Yolanda is very upset.
You left everyone in confusion.
Oh, you just tell them to relax, all right?
Иоланда очень огорчена.
Ты оставил всех в смятении.
Ох. Скажи им, пусть расслабятся, ок?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in confusion (ин кенфьюжон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in confusion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин кенфьюжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение