Перевод "сломать" на английский

Русский
English
0 / 30
сломатьquarry fracture break
Произношение сломать

сломать – 30 результатов перевода

Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
Скопировать
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Скопировать
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Скопировать
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to do with me, whatever anybody says.
I can't afford to make a fuss!
Скопировать
Я скажу, что ты убежал.
Думаю, моя нога сломана.
Пожалуйста, помоги!
I'll tell them that you got away.
I think my leg is broken.
Please, help me !
Скопировать
Очень мило.
Я думаю, он сломался.
Стив Бласс, Скотт Норвуд, Дэвид Дюваль. Все они сломались.
Nice of you.
I think he's got the yips.
Steve Blass, Scott Norwood, David Duval all got the yips.
Скопировать
Ай.
Карандаш сломался.
Простите.
Ouch.
My lead broke.
Sorry.
Скопировать
А то, что это может быть отравление радиацией.
Из-за сломанной ноги?
Из-за рентгена, которым ее облучали.
So it could be radiation poisoning.
From a broken leg?
From the X-rays they took of it.
Скопировать
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Скопировать
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
И сломал Сатояме-сан нос.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Mr. Satoyama's nose was broken.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Скопировать
Хорошие тебя ломают и плохие тебя ломают.
А остальные просто не знают, как тебя сломать.
- Поверьте, я через это прошла.
The good guys screw you and the bad guys screw you.
The rest of them don't know how to screw you.
Trust me, I've done the legwork.
Скопировать
Все.
Я закончил раньше, даже со сломанной рукой.
Но ужасно неразборчиво.
Done.
Beat you,busted hand and all.
It's completely illegible.
Скопировать
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы
Нет.
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk to shepherd?
nope.
Скопировать
Я все понимаю, Лу.
Послушай, если он сломается, Я дам ему свою машину.
Он сражался за нашу страну.
I understand that, Lou.
Look, if he breaks down, I'll give him my car.
He fought for our country.
Скопировать
Нет, нет, не разговаривай.
У тебя сломана челюсть.
Майк, подъедь поближе.
No, no, don't talk.
Your jaw's broken.
Mike, pull the car around.
Скопировать
Я отключила их систему наблюдения.
Официально она сломана на несколько дней. Она вся наша.
Утопленник!
download their system from the video.
we'll damage it for several days so all they see is ours
Some's drowning! call a doctor!
Скопировать
Взгляд учителя чувствую ухом.
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Давай насладимся отдыхом.
I can feel that schoolteacher look.
Yeah, you're lucky.
You could have broken something.
Скопировать
Смерть друзей оплакиваться будет
Гнилая ветка наверху ствола сломалась - и тебя не забудут.
Тебя больше нет и тебе хвала.
The fall whereof your friends may well bemoan.
A rotten twig upon so high a tree has slipped your hold, and you are dead.
And gone.
Скопировать
Лживые ублюдки, они дали мне сто фунтов.
Ты мелкий хер, я сломаю тебе обе руки!
Мне очень жаль, мне очень жаль!
The lying bastards, they gave me a hundred quid.
You little dick, I'll break both your arms!
I'm sorry, I'm sorry!
Скопировать
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Хроматисты сломали наш передатчик.
Но сейчас с нами все в порядке.
Sorry for the technical difficulties this morning.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter.
But everything's back to normal here at the station.
Скопировать
Вот от того парня, Мариноса.
Я же говорил вам, что пульт сломан, и колонка тоже барахлит.
Почему выключили?
That guy over there, Marquinhos.
I've told you before, the mixer's broken, and so's the speaker.
Why stop now?
Скопировать
Я гончар.
Мое колесо сломалось.
Они с магазина "Все за 100 йен".
I'm a potter.
My wheel broke.
They're from a 100 yen shop.
Скопировать
Но нет, они будут тянуть, тянуть, вытягивать - чтобы каждый палец был указательным.
Даже если палец сломается.
А какие варианты?
But no. Each finger has to be pulled until it gets long.
Pull away until it finally breaks.
No options, he says.
Скопировать
Скажи ему, что это на счет Сайлара.
Упомянешь еще раз это имя, и я сломаю тебе шею.
Ты знаешь где Бэннет?
Tell him it's about stopping Sylar.
You say that name again, and I will break your neck.
Do you know where Bennet is?
Скопировать
Люди, мне нужна помощь.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Дай его мне.
I need help, people.
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy.
Give me that.
Скопировать
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Стэн, я бы не стал...
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Stan, I wouldn't do tha...
Скопировать
Я ссу на вас всех.
Разве ты не видишь, что этот человек сломал меня?
Я не смирюсь с этим.
I want to piss all over you.
Don't you see what's happening?
The man is breaking me up.
Скопировать
Где ты?
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Where are you?
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Скопировать
Нет, не так...
- Вы сломали мне таз.
- Слушай, я...
No, that's not...
- You cracked my pelvis.
- Look, I jus...
Скопировать
- Всё равно.
- Ты сломаешься.
Ди, любая часть твоего тела касается этого поля, и ты разбиваешься как стекло.
Whatever, bro.
You're gonna get crushed.
Dee, the second any part of your body touches that field, it's gonna shatter like glass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сломать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сломать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение