Перевод "lockjaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lockjaw (локджо) :
lˈɒkdʒɔː

локджо транскрипция – 27 результатов перевода

Actually, the doctor said she was lucky, 'cause the only way to beat rabies is to start treatment before the symptoms set in.
Lockjaw.
I know a lot of you are very upset with me for endangering Meredith's life by hitting her with my car.
Вообще-то, врачи сказали, что ей повезло. Потому что бешенство можно победить лишь если начать лечение до того, как появятся симптомы.
Типа судорог.
Знаю, я огрочил многих из вас тем, что подверг жизнь Мередит опасности, когда сбил ее.
Скопировать
He was unable to satisfy you sexually.
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Он был не способен удовлетворить вас сексуально.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Скопировать
See you soon, Yan.
Death by a poison causing lockjaw.
You'll say "She died laughing." I beat him to it!
Пока, Ян.
Смерть наступила от отравления, которое вызвало судорогу мышц лица.
Она умерла не от смеха.
Скопировать
There's something in it to make you shudder and laugh, both.
But I'm sure that if I tell you, tomorrow I'll break a needle in my finger and die of lockjaw the next
Mr. Fanning, a little more tea?
Есть в этом что-то такое, что заставляет вас содрогнуться и рассмеяться одновременно.
Но я уверена, что если я вам все расскажу, то завтра же проткну иглой свой палец и умру от столбняка на следующей неделе.
Г-н Фаннинг, еще чая?
Скопировать
- But...
- Well, has she got lockjaw or something?
- Oh, no. I mean, with her mouth all squinched up like that, I can't get her to say anything.
- Но что "но"?
- Ей скулы свело или что-то в этом роде?
Я имею в виду, она так сжимала губы, я не мог её заставить хоть слово выговорить.
Скопировать
Blasphemer!
No, you can catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal
I'm not going to be a party to this!
Богохульник!
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно: столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой инфекции...
Я не собираюсь в этом участвовать!
Скопировать
You could get anything.
Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema.
Well, then don't let him walk on it.
Мало ли какая попала инфекция.
Например, столбняк, чесотка, эмфизема.
Ему нельзя наступать на ногу.
Скопировать
Then there's diphtheria-tetanus, what they call dip-tet.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
Еще есть дифтерия столбнячная, так называемая диф-стол.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Скопировать
Nothing is scarier than a really big one coming at you.
I didn't even want my mouth near it, I was afraid I'd get lockjaw.
It was quite a shock.
- Ничего страшнее не придумаешь.
- Я даже не хотела, чтобы мой рот был рядом с этим...
Я боялась сломать челюсть.
Скопировать
Maybe he's got rabies.
I can get lockjaw.
-lf only.
Наверное у него бешенство.
Я могу подхватить столбняк.
– Если только его.
Скопировать
They only left one body behind last time.
Three months ago, White Rising played a gig at The Lockjaw Club.
Now, outside the club, in an adjacent parking lot, a group of Asian-American kids were skateboarding.
В прошлый раз они тоже оставили тело после себя.
Три месяца назад "Белый Восход" играли в клубе "Челюсти".
В это же время на соседней парковке от клуба группа подростков-азиатов каталась на скейтах.
Скопировать
The secret is to relax the goat before you cut his throat.
Which is why Modarres has lockjaw and sore knees.
- How are they doing? - Mm.
Секрет в том, что перед тем, как перерезать козлу горло, надо его расслабить.
Поэтому у Модарреса стиснута челюсть и стёрты колени.
Как у них дела?
Скопировать
That's just the way it's been for... 30 years now at that club.
Well, speaking of club history, my colleagues found some recent online photos of the Lockjaw Club's interior
Noticed something missing.
Вот именно так все и было в течении 30 лет в этом клубе.
Говоря об истории клуба, мои коллеги обнаружили в сети кое-какие новые фото интерьера клуба Локждо, чтоб помочь с реконструкцией.
Заметил, что кое-чего не хватает.
Скопировать
- Keep smiling. Yeah.
I think that if you guys continue to smile, you're actually gonna get permanent lockjaw.
(LAUGHS) She's so funny.
- Продолжать улыбаться.
Да. Мне кажется, ребята, что если вы продолжите улыбаться, у вас навсегда случится тризм челюсти.
Она такая забавная.
Скопировать
We need to talk.
I got lockjaw and you want to talk?
I want to know where we're going with this relationship.
Нам нужно поговорить.
У меня тут челюсть онемела, а ты поговорить захотела?
Я хочу знать, как далеко зайдут наши отношения.
Скопировать
And then it just kind of creeped up into my jaw.
It's like I had lockjaw.
Oh, it just hurt so bad.
А потом боль перешла на челюсть.
Казалось что у меня спазм.
Так сильно болело.
Скопировать
Listen, Moth. You tell me where you hid the stone, and you leave this shithole alive. Otherwise you stay until you start cramping and frothing.
Leonid, or Leo, as she called him in her letters, died of lockjaw.
Sounds terrible.
Смотри, Мотылек, говоришь, где ты спрятал камень и уходишь живым из этой душегубки, иначе остаешься пока на скорежишься и не запенишься.
Леонид или Лео, как она его называет в своих письмах, умер от двойного порока сердца.
Не знаю, что это означает, но звучит страшно.
Скопировать
You know you're not allowed to sleep on any furniture with exposed rusty springs.
We don't know it was the couch that gave Earl Jr lockjaw.
Besides, when I agreed to be their surrogate,
Ты же знаешь, что тебе нельзя спать на мебели, из которой вылезли ржавые пружины.
Мы не знали, что из-за этого дивана у Эрла младшего случилось сжатие челюстей.
Кроме того, когда я соглашалась стать для них суррогатной матерью
Скопировать
...they keep on eating but K¨¢lm¨¢n's stopped.
It looks like lockjaw!
The others just keep on going as the clock eats up the last few seconds.
Все продолжают есть, но Кальман почему-то остановился.
Это похоже на столбняк!
Состязание продолжается в то время как на часах летят последние секунды.
Скопировать
Oh, there seems to be a problem...
It is lockjaw, I'm afraid.
Let me tell you, Cuba is a Socialist paradise.
Ох, кажется, у нас проблема.
Боюсь, это в самом деле столбняк.
А знаешь, Куба - правда социалистический рай.
Скопировать
B-T-W, this area is for performers only, so, if you don't mind...
Go get lockjaw blowing a horse, you bowlegged bitch!
Well, that escalated quickly.
Между прочим, это место только для выступающих, так что, если ты не возражаешь...
Да чтоб у тебя челюсть свело, когда ты коню отсасывала, кривоногая сука!
А обстановка-то накаляется.
Скопировать
Well, giving it up, it's murder.
I'm getting lock-jaw I chew so much.
Is your man all right?
Да, бросать - это просто смертоубийство.
Я столько жую, что челюсти сводит.
- Как там твой человек?
Скопировать
Inner dialogue, inner dialogue.
I once got lockjaw so bad that I was sucking a homeless man's thumb.
Dave actually had to come get me from the hospital... Because they iound 13 pokemon pugs and a skimmer... Shoved up my butthole.
Внутренний диалог, внутренний диалог.
Мне раз так свело челюсти, что я сосала большой палец бездомного.
Дейву пришлось забрать меня из больницы, потому что в моей заднице нашли 13 картонных фишек Покемонов и одну пластиковую.
Скопировать
- I just tried to scare him off.
- Shit, the fucking dog has lockjaw.
- It must have had a heart attack.
Я просто пугал ее.
Вот черт, у собаки столбняк.
А, может быть, сердечный приступ.
Скопировать
No, you can talk with cotton mouth.
That's frickin' lockjaw.
You know something, Doc?
Нет, с сухостью во рту можно говорить.
Это не сведенная челюсть.
Знаете, что, док?
Скопировать
Yeah, don't cut yourself on the dumpster
Or you'll get lockjaw.
Push.
Ага, смотри не порежься об этот мусорный бак.
А то ещё столбняк подцепишь.
Толкай.
Скопировать
Thank you.
Signs of respiratory failure, lockjaw, frothing at the mouth.
Strychnine.
Благодарю.
Признаки остановки дыхания, челюсти сжаты, пена у рта.
- Стрихнин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lockjaw (локджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lockjaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение