Перевод "Lost Boys" на русский
Произношение Lost Boys (лост бойз) :
lˈɒst bˈɔɪz
лост бойз транскрипция – 30 результатов перевода
You really think so?
I live with boys, The Lost Boys.
They are well-named.
Ты вправду так считаешь?
Я живу среди пропащих мальчишек.
Их не зря так зовут.
Скопировать
You're back.
Mother, Father, I would like to introduce The Lost Boys.
- Hello.
Вернулись.
Мама, папа, познакомьтесь. Это пропавшие мальчики.
- Здрасьте. Шапки!
Скопировать
- Back?
All except the Lost Boys.
They weren't quite ready.
- Вернулись?
Все, кроме потерянных мальчиков.
Они ещё не готовы повзрослеть.
Скопировать
- Of course. That's why I like 'em.
I tell 'em to the Lost Boys.
The Lost Boys...
Знаю, но они мне нравятся.
Я пересказываю их потерянным мальчикам.
Потерянные мальчики.
Скопировать
I tell 'em to the Lost Boys.
The Lost Boys...
Oh, I remember.
Я пересказываю их потерянным мальчикам.
Потерянные мальчики.
Ах, да.
Скопировать
I couldn't even rent a fucking tape, without six calls interrupting me:
- "I'm watching 'Lost Boys'!
I'll call you!"
Бля я даже кино не могу посмотреть, так как шесть раз меня звонками доставали.
- "А когда у тебя будет?" - "Я кицо палю, называется Потерянные Ребята.
Я тебе перезвоню."
Скопировать
Fanned by the billowing Sails of forgotten ships Tossed by the mournful winds Of the deep
Lost Boys Sleep forever
In a dear embrace Salt lips touching
Паруса затонувших кораблей колеблются ветрами глубоководных течений.
Потерянные Мальчики спят вечным сном.
Нежное объятие. Прикосновение солёных губ.
Скопировать
Wow!
Peter told the Lost Boys they'd hide it... and Hook would have to hunt them down to get it back.
It was all a great game for Peter. And then, from out of the mist, he was there-- the evil Captain Hook!
Ш-ш!
Нанату!
Ну ладно..
Скопировать
That was fun, huh?
Lost Boys, fall in!
Oh, careful!
Ха!
Хорошо, если ты - дочь Венди... ты должна любить все это здесь!
Уух!
Скопировать
Hey,Jane, you did it!
Lost Boys!
Jane found the treasure in Dead Man's Cave!
-Я - ох,- нет, нет, нет - - Ты.
- Ты.
Я очень сожалею, что испортил твою записную книжку.
Скопировать
All right, then.
How about the time Peter and the Lost Boys... captured Hook's ship right from under his nose? Ooh!
That's a good one!
Ура!
Носки.их два.
Джейн, дорогая, как практично. Эти носки такие большие, что он поместится в них весь целиком.
Скопировать
On mud pies from the swamp
These are the things we Lost Boys do We're rolling in dirt
And we won't change our shirt
Джейн!
Джейн!
Джейн!
Скопировать
And if you're feeling scared I'll have my friends right there
These are the things we Lost Boys do
The treasure!
Питер Пэн!
Oо!
- Ты тут!
Скопировать
But there's someone back home who needs me.
And besides, now I've got great stories to tell him... and they'll all be about Peter Pan and the Lost
Yeah!
Вы никогда не победите.
пока есть вера и доверие... и пыль эльфа.
О боже, сумасшедший ребенок!
Скопировать
We like to dream all day And then at night we play We swing on limbs of trees
These are the things we Lost Boys do
We swing from rope to rope We have no use for soap
Джейн, вернись назад!
Джейн!
Джейн?
Скопировать
And we don't even care if you pull on our hair
These are the things that Lost Boys--
These are the things that Lost Girls--
-Ух...
- И затея твоя как у Потерянного мальчика!
Расскажите мне, что делать.
Скопировать
Any last words, boy?
- Let the Lost Boys go.
- Oh, they'll go... right after you, one by one, off the end of the plank!
Настало наконец время тебе... встретиться со своим Творцом, Питер Пэн!
Остановитесь!
Пожалуйста!
Скопировать
I'm awful sorry for wrecking your book.
Me and the Lost Boys, we want to do something to make it up to you.
We want you to feel like-- well, like you're one of us.
Вы должны поклясться не вредить Питеру.
Я?
По-настоящему навредить Питеру Пэну?
Скопировать
- Uh, h-how, Chief! - How!
For many moons red man fight paleface Lost Boys. - Ugh.
- Ugh, ugh. - Sometime you win. - Sometime we win.
Хау, вождь.
Много лун краснокожие воины воевали с бледнолицыми потерянными мальчиками.
Иногда выигрывали вы, иногда - мы.
Скопировать
Wow, what happened to the whole,
"Welcome, Stephen, you're one of us, "we're the Lost Boys" speech?
That was before you went to go work for Ultra and Jedikiah.
Ух ты, куда же подевалось ваше
"Добро пожаловать, Стивен, ты один из нас, мы потерянные парни"?
Это было до того, как ты начал работать на Ультра и Джедикаю
Скопировать
I'll do what needs to be done.
But killing lost boys?
We don't have to do that.
Я могу сделать то, что нужно.
Но убивать лежачих?
Это уже слишком.
Скопировать
Then we stay behind.
Someone needs to be here to guard the lost boys when they wake up.
- You don't need to stay behind.
Значит, кто-то должен остаться.
Кто-то должен быть здесь, чтобы сторожить потерянных мальчиков, когда они проснутся.
- Не нужно никому оставаться.
Скопировать
You sure you wanna tell them that, mate?
On our trek, we were ambushed by lost boys.
Pinned down, outnumbered.
Ты уверен, что они должны всё знать?
Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики.
Их была целая орава, и они окружили нас.
Скопировать
I'm gonna ask Tink how close we are to Pan's compound.
I don't wanna be surprised by any lost boys on patrol.
Good idea.
Я собираюсь спросить Динь, насколько близко мы подобрались к лагерю Пэна.
Не хотелось бы внезапно наткнуться на патруль потерянных мальчиков.
Хорошая мысль.
Скопировать
How could... a part of me not want you to leave this place?
I would happily build a tree house and spend the rest of my days dodging poison arrows and lost boys,
- But you should have told me.
Разве... часть меня не хотела бы, чтобы ты осталась?
Я бы с радостью построила домик на дереве и провела остаток своих дней, уворачиваясь от отравленных стрел и потерянных мальчиков, лишь бы ты был со мной рядом.
Ты должен был мне сказать. - Я знаю.
Скопировать
That's what I'll call my new group of friends.
The lost boys.
It has a nice ring, don't you think?
Я так и назову своих новых друзей.
Потерянные мальчики.
Неплохо звучит, согласен?
Скопировать
Dreamshade.
The lost boys, the arrow...
you pushed me out of the way...
От сон-куста.
Потерянные мальчики, стрела...
Ты оттолкнул меня.
Скопировать
We need to send a simple sign, a sign that we're coming.
Yeah, with lost boys running around, trying to kill us all?
Yeah, maybe it's time we used that to our advantage.
Нужно послать простой знак, показать, что мы идем.
Учитывая, что повсюду мальчишки, которые хотят нас убить?
Возможно, пора использовать это в нашу пользу.
Скопировать
That's your plan?
The lost boys wanna come after us, we need to go after them.
You really think a lost boy is gonna betray Pan?
Это и есть твой план?
Если мальчишки охотятся на нас, мы должны пойти против них.
Ты правда думаешь, что какой-нибудь пацан предаст Пэна?
Скопировать
I've heard of that one.
Those... those are different lost boys.
Are you whistling "Snowbird"?
Об этом фильме я слышал.
Это...это другие пропащие ребята.
Ты насвистываешь "Снегиря"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lost Boys (лост бойз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost Boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение