Перевод "Lost Boys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lost Boys (лост бойз) :
lˈɒst bˈɔɪz

лост бойз транскрипция – 30 результатов перевода

Fanned by the billowing Sails of forgotten ships Tossed by the mournful winds Of the deep
Lost Boys Sleep forever
In a dear embrace Salt lips touching
Паруса затонувших кораблей колеблются ветрами глубоководных течений.
Потерянные Мальчики спят вечным сном.
Нежное объятие. Прикосновение солёных губ.
Скопировать
I couldn't even rent a fucking tape, without six calls interrupting me:
- "I'm watching 'Lost Boys'!
I'll call you!"
Бля я даже кино не могу посмотреть, так как шесть раз меня звонками доставали.
- "А когда у тебя будет?" - "Я кицо палю, называется Потерянные Ребята.
Я тебе перезвоню."
Скопировать
- Back?
All except the Lost Boys.
They weren't quite ready.
- Вернулись?
Все, кроме потерянных мальчиков.
Они ещё не готовы повзрослеть.
Скопировать
- Of course. That's why I like 'em.
I tell 'em to the Lost Boys.
The Lost Boys...
Знаю, но они мне нравятся.
Я пересказываю их потерянным мальчикам.
Потерянные мальчики.
Скопировать
I tell 'em to the Lost Boys.
The Lost Boys...
Oh, I remember.
Я пересказываю их потерянным мальчикам.
Потерянные мальчики.
Ах, да.
Скопировать
- Uh, h-how, Chief! - How!
For many moons red man fight paleface Lost Boys. - Ugh.
- Ugh, ugh. - Sometime you win. - Sometime we win.
Хау, вождь.
Много лун краснокожие воины воевали с бледнолицыми потерянными мальчиками.
Иногда выигрывали вы, иногда - мы.
Скопировать
WE ARE. [ Clearing of throat ]
LOST BOYS IS IN TROUBLE.
WHICH ONE?
Конечно.
Но есть кое-что, о чём, я думаю, вам следует знать – один из твоих заблудших мальчиков попал в беду.
- Который?
Скопировать
- Hard to say, boo.
I see a lot of lost boys his age.
Good-Iooking one, though.
Трудно сказать, милашка.
Я встречаю много потеряных порней его возраста.
А он симпатяга.
Скопировать
Jesus!
I'm surrounded by the fucking Lost Boys.
Alright listen closely, I'm not gonna beat around the bush.
Иисус!
Вокруг меня трахнутые Парни-из-Затерянных.
Ладно, слушай внимательно, я не собираюсь ходить вокруг да около.
Скопировать
I mean, right now I just would like the comfort of somebody who seems normal and even though you're Mexican, you seem normal to me.
The sax player from Lost Boys trying to rub the language barrier in my face.
Is this guy giving you any trouble?
Прямо сейчас мне пригодилась бы поддержка кого-то, кто выглядит нормально, хотя ты и мексиканка, ты кажешься мне нормальной.
- Да, дай мне минутку. Посмотрите-ка, как этот проклятый саксофонист из Пропащих ребят пытается перед моим носом преодолеть языковой барьер.
Этот парень доставляет тебе неприятности?
Скопировать
So, that's why you're hung up on the fiction of it all.
No, I'm hung up on fiction of it all Because I've seen "the lost boys" And "near dark," like, 50 times
Are those movies?
Так вот почему ты так подсел на фантастику.
Да нет, не только из-за этого может ещё из-за того, что пересматривал "Пропащие ребята" и и "Почти полная тьма," наверное, раз 50.
Это фильмы?
Скопировать
He was a lawyer himself, so his novels are accurate as well as entertaining.
Just remember we are lost boys, children of the night.
Great. lost boys, children of the night. got it.
Он сам был адвокатом, поэтому его романы настолько же познавательны, насколько и развлекательны.
Запомни, мы - потерянные парни, дети ночи. Здорово.
Потерянные парни, дети ночи. Понял.
Скопировать
Just remember we are lost boys, children of the night.
Great. lost boys, children of the night. got it.
Can you pass the chex mix, please?
Запомни, мы - потерянные парни, дети ночи. Здорово.
Потерянные парни, дети ночи. Понял.
Не могли бы вы передать мне сухарики, пожалуйста.
Скопировать
Thank you.
We are lost boys.
Good for you.
Благодарю.
Мы - потерянные парни.
Поздравляю.
Скопировать
The correct answer to the question...
"In what fictional Southern California town... does The Lost Boys take place," is-
- Santa Carla.
к каком вымышленном южнокалифорнийском городе происходит действие фильма
"пропащие ребята" с участием кори Фельдмана?
- Санта карпа!
Скопировать
I'm awful sorry for wrecking your book.
Me and the Lost Boys, we want to do something to make it up to you.
We want you to feel like-- well, like you're one of us.
Вы должны поклясться не вредить Питеру.
Я?
По-настоящему навредить Питеру Пэну?
Скопировать
We like to dream all day And then at night we play We swing on limbs of trees
These are the things we Lost Boys do
We swing from rope to rope We have no use for soap
Джейн, вернись назад!
Джейн!
Джейн?
Скопировать
On mud pies from the swamp
These are the things we Lost Boys do We're rolling in dirt
And we won't change our shirt
Джейн!
Джейн!
Джейн!
Скопировать
And if you're feeling scared I'll have my friends right there
These are the things we Lost Boys do
The treasure!
Питер Пэн!
Oо!
- Ты тут!
Скопировать
Hey,Jane, you did it!
Lost Boys!
Jane found the treasure in Dead Man's Cave!
-Я - ох,- нет, нет, нет - - Ты.
- Ты.
Я очень сожалею, что испортил твою записную книжку.
Скопировать
And we don't even care if you pull on our hair
These are the things that Lost Boys--
These are the things that Lost Girls--
-Ух...
- И затея твоя как у Потерянного мальчика!
Расскажите мне, что делать.
Скопировать
All right, then.
How about the time Peter and the Lost Boys... captured Hook's ship right from under his nose? Ooh!
That's a good one!
Ура!
Носки.их два.
Джейн, дорогая, как практично. Эти носки такие большие, что он поместится в них весь целиком.
Скопировать
Any last words, boy?
- Let the Lost Boys go.
- Oh, they'll go... right after you, one by one, off the end of the plank!
Настало наконец время тебе... встретиться со своим Творцом, Питер Пэн!
Остановитесь!
Пожалуйста!
Скопировать
You really think so?
I live with boys, The Lost Boys.
They are well-named.
Ты вправду так считаешь?
Я живу среди пропащих мальчишек.
Их не зря так зовут.
Скопировать
Wow!
Peter told the Lost Boys they'd hide it... and Hook would have to hunt them down to get it back.
It was all a great game for Peter. And then, from out of the mist, he was there-- the evil Captain Hook!
Ш-ш!
Нанату!
Ну ладно..
Скопировать
That was fun, huh?
Lost Boys, fall in!
Oh, careful!
Ха!
Хорошо, если ты - дочь Венди... ты должна любить все это здесь!
Уух!
Скопировать
But there's someone back home who needs me.
And besides, now I've got great stories to tell him... and they'll all be about Peter Pan and the Lost
Yeah!
Вы никогда не победите.
пока есть вера и доверие... и пыль эльфа.
О боже, сумасшедший ребенок!
Скопировать
You're back.
Mother, Father, I would like to introduce The Lost Boys.
- Hello.
Вернулись.
Мама, папа, познакомьтесь. Это пропавшие мальчики.
- Здрасьте. Шапки!
Скопировать
We'll... we'll hit up Amsterdam.
Lost Boys it like we always said we would.
Is this about your exam?
Мы бы метнулись в Амстердам.
Потерянные Парни, мы всегда говорили, что станем такими.
Это все из-за твоего экзамена?
Скопировать
♪ Bang! ♪ The Big Bang Theory 5x22 The Stag Convergence Original Air Date on April 26, 2012
== sync, corrected by elderman == So, I hear you and the lost boys are having a bachelor party tonight
Yeah, just going to a restaurant, get some steaks, and scotch.
Теория Большого Взрыва 5x22 "Сходимость мальчишника"
Слышала, что у вашего отряда Питера Пэна сегодня будет мальчишник.
Ага, просто сходим в ресторан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lost Boys (лост бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost Boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение