Перевод "obnoxious" на русский

English
Русский
0 / 30
obnoxiousнеприятный
Произношение obnoxious (обнокшес) :
ɒbnˈɒkʃəs

обнокшес транскрипция – 30 результатов перевода

Unless, of course, they dig him up again.
Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always
Baby, I'm just so sorry.
Если, конечно, они снова его не эксгумируют.
Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет.
Солнышко, мне очень жаль.
Скопировать
They should have talked to Susan Mayer.
She could have told them obnoxious boys tend to become obnoxious men.
Just like the one she had been married to.
Им стоило спросить Сюзан Майер.
Она бы рассказала им что маленькие уроды станут уродами взрослыми.
Наподобие того, который как-то был ее мужем.
Скопировать
I'm H2O intolerant.
I'm obnoxious.
Let's name the zones the zones, the zones
А у меня аллергия на воду.
А я плохо себя веду.
Давайте перечислим зоны.
Скопировать
Who's asking?
is it the slightly vulnerable, embarrassing boy I sat down with or is it the really obnoxious sleazeball
-Okay, that's fair. I deserve that.
Кто спрашивает?
Это немного уязвимый, слегка смущённый мальчик, с которым я села рядом, или это отвратительный низкопробный слизняк, от которого я встала и ушла?
-Ну, это справедливо. Я это заслужил.
Скопировать
Benny told me he feels honored to drive you.
You're firm about what you want without being obnoxious about it.
Sil, have you asked yourself what happens if, God forbid, Tony Soprano doesn't recover?
БЕнни рад быть твоим водителем.
Ты умеешь настоять на своем и не потерять уважения.
Сил, а ты не задавался вопросом, что будет, если ТОни СопрАно, упаси Господи, не выкарабкается?
Скопировать
I will be uncharacteristically aggressively boring.
I keep talking about myself, acting arrogant and obnoxious.
When Linda sees what the dating world is really like then guess who comes out smelling like a white mushroom?
Я вел себя исключительно агрессивно и вызывающе.
Я был болтлив, отвезен и весьма напорист.
Когда Линда начала поддаваться на мои ухаживания, угадай, кто свалился ей на голову? С парой красоток.
Скопировать
They made us look ridiculous!
Made us look obnoxious!
But Marshall...
Вы сделали из нас посмешище!
- Г-н директор...
Молчите!
Скопировать
Mr. Callahan would like to converse with you.
Yeah, what is it, obnoxious?
Hello, Gloves?
Мистер Каллахан хочет пообщаться с Вами.
Что ж ты такой надоедливый?
Привет, Гловс?
Скопировать
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
What is it with these academics, Havers?
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Что с этими учеными, Хэйверс?
Скопировать
Well it's been a long night for everyone.
I hope you've enjoyed my tale so much that you tip your waitresses with obnoxious abandon.
MAN: Finish it!
Ну... Это был длинный вечер. Для каждого.
Надеюсь, вам всем понравилась моя маленькая история настолько...
-...что вы дадите чаевые официанткам с неподобающей щедростью.
Скопировать
You get a couple of American con artists.
One would go into a bar and he would get drunk, or appear to get very drunk, and be rather obnoxious,
and the more sober one would say something about having had his hair cut, like you know, "I feel like Samson having his hair cut off by Delilah."
Представьте пару американских аферистов.
Один заходит в бар и напивается или притворяется, что напился, начинает вести себя вызывающе, и тут заходит его партнёр. Они начинают переговариваться у стойки бара.
Более трезвый говорит, что постригся, что-то вроде "Чувствую себя как Самсон, которому отрезала волосы Далила".
Скопировать
So, what do you remember about what happened?
We were in the cave talking to that obnoxious professor and then I was coming out of surgery.
Everything else is just blank.
Ты помнишь, что случилось?
Мм, мы были в пещере... разговаривали с противным профессором а потом я оказалась в больнице.
Это всё.
Скопировать
Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome.
That way she wouldn't remember when I called her mother a loud, obnoxious drunk with a face like J.
All right.
Иногда мне хочется, чтоб у моей жены был синдром Голдфилда.
Так она бы не помнила, что вчера я позвонил тёще в безобразно пьяном состоянии.
Вот так.
Скопировать
- Come, let's go to the bowling alley.
You can be so obnoxious.
What's wrong with you today?
- С кем? - Поехали в боулинг! - Здорово!
Чего орешь как придурок!
- У него проблемы! - Ты такой хорошенький, когда злишься.
Скопировать
"... the cow... "
"... the obnoxious mama... "
"... the brainless baba... "
"...корова..."
"...поганая мамаша..."
"...безмозглая тётка..."
Скопировать
A ring is love
A rock from some obnoxious little king Is love
A sapphire with a star is love
Кольцо - это любовь.
Камень от какого-нибудь неприятного маленького короля - это любовь.
Сапфир со звездой - это любовь.
Скопировать
Richard Sharpe?
Let Sharpe do all the dirty work... and Simmerson and that obnoxious nephew of his get all the glory.
And if all does not go well?
Ричард Шарп?
Позвольте Шарпу сделать грязную работу... а Симмерсону и его несносному племяннику достанется вся слава.
А если все пойдет наперекосяк?
Скопировать
And Mr. Natural starts talking about what an amazing body this woman has.
'cause she had such an obnoxious personality.
Flakey Foont is shocked and horrified when he sees she doesn't have a head.
И мистер Природа рассказывает, какое удивительное тело у этой девушки.
Но с головой всегда были проблемы... потому что у нее невыносимый характер.
Флэйки Фунт в шоке и ужасе, когда видит, что у нее нет головы.
Скопировать
So, what do you think?
He's obnoxious.
Yeah, he's perfect.
Ну, что скажете?
Он такой нахальный.
Да, он то, что надо.
Скопировать
And the victim's bloodstained clothes,
And is a superior, obnoxious, elitist swine,
Who makes you want to throw up,
У него нашли орудие убийства и одежду в крови
Знаю, что он заносчивая и мерзкая породистая свинья,
От вида которой хочется сблевать.
Скопировать
You're really being terrific, why?
You're not as obnoxious when you are helpless.
- Thank you very much.
Ты просто прелесть.
- Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный.
- Большое спасибо.
Скопировать
When we met, you were a normal guy.
Little obnoxious, but simple. - Do I like it?
- At least you were not unlikable.
- Когда мы познакомились, ты был нормальным.
- Ну, немного не доделанный, но... простой.
- Я тебе нравился?
Скопировать
Do you know who I am?
You're an obnoxious little twerp who likes to hide his fear behind aggression.
- No harm in that, but you are in the way.
! Ты хоть знаешь, кто я?
Конечно, знаю. Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
Нам-то что? А ты сейчас наложишь в свои штаны.
Скопировать
You keep winking at me.
That's really obnoxious.
- I had no idea.
"ы посто€нно мне подмигиваешь.
Ёто очень непри€тно.
- я и не знал.
Скопировать
You always say the perfect thing.
That obnoxious mime was right.
Love disappears.
Ты всегда говоришь замечательные вещи.
Этот надоедливый мим был прав.
Любовь исчезает.
Скопировать
He thinks I'm inhibited. I'm not, of course.
I'm not obnoxious.
No, Charles. Exactly.
- Он же думает, что я затворница, а это не так.
- Я вот не отвратителен.
- Конечно же нет, Чарльз.
Скопировать
Sir Thomas Fairfax moves a bill to give this House a further lease of its worthless and dishonourable life!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство, ...развивая деятельность бесчестную и постыдную.
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Скопировать
The sign that you're a fool.
Fool, obnoxious idiot!
I am going back home!
Знак, что ты - дурак.
Дурак, несносный идиот!
Я возвращаюсь домой!
Скопировать
Bad?
They're loud obnoxious, and if I may say so, sir generally intoxicated.
They walk around the station like they own the place.
Плохое?
Они шумные, надоедливые и, если так можно выразиться, сэр, вечно пьяные.
Они разгуливают по станции, словно у себя дома.
Скопировать
Why do men behave in these ways?
Why are we rude, obnoxious, getting drunk, falling down, peeling rubber, making kissing
Why are we like this?
Почему мужчины так себя ведут?
Почему мы грубим, хамим, напиваемся, падаем, жжём резину, издаем звуки поцелуев из окон?
Почему мы такие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов obnoxious (обнокшес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obnoxious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обнокшес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение