Перевод "the water" на русский
Произношение the water (зе yоте) :
ðə wˈɔːtə
зе yоте транскрипция – 30 результатов перевода
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
He looked handsome, though, in the fire.
In the water, too.
You're not going to get him, you know.
Он выглядел таким красивым там, в огне.
И в воде тоже.
Но ты его не получишь.
Скопировать
I know this feeling so well.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
Как мне всё это знакомо.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
Скопировать
I wanted to refreshen up.
The water doesn't wipe out certain fervencies.
So, where are we going?
Я хотел освежиться.
Вода не спасает от наших эмоций.
Так, куда мы идем?
Скопировать
It's never done that before.
I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
Раньше с ним такого не было.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
Скопировать
We got it to War orphans may be fun.
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Нам его дали, чтобы сироты войны могли веселиться.
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Скопировать
Do you like my clothes?
There must be another fountain, where you can't hear the water.
Steve.
Так экстраординарно!
Стив!
Вода, вода...
Скопировать
I think this place is it.
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
Я думаю, что это то самое место.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
Скопировать
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. For if I'd followed earlier inclinations, I might have been an art collector or botanist.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of one's first summer dip in the ocean.
Я бы хотел взглянуть на море очищенным взором, лишенным любопытства художника или натуралиста, потому что я всю жизнь хотел бы коллекционировать что-то или собирать гербарий.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта с морем в этом году.
Скопировать
I got him this time.
We fell into the water while fighting.
The cork of my flask came out.
Но в этот раз моя взяла.
Мы упали в воду, когда дрались.
Из моей фляжки выскочила пробка.
Скопировать
After a while he stopped moving...
The water turned red.
But when I heard the shot...
Через короткое время он перестал двигаться.
Вода стала красной.
Но, когда я услышал выстрел...
Скопировать
Try to remember!
There he was his head in the water...
...his legs shaking.
Попробуй вспомнить!
Там он был его голова в воде...
...его трясущиеся ноги.
Скопировать
Thank you, Mr. Alexandre.
The water is nice!
It's a big one!
Спасибо, господин Александр.
Водичка тёплая!
Какая большая рыба!
Скопировать
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
Скопировать
What is it, you filthy bastard?
As you can see, I'm Kappa the water imp!
Water imp?
Чего тебе, грязный ублюдок?
Как видишь, я водяной Каппа!
— Каппа?
Скопировать
What a tricky. I would leave you with no money at all.
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
- I liked your earrings. - Oh.
Я хитрая, я в обрез денег оставила.
Вот говорила я тому старику: "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
- Сережки мне твои понравились.
Скопировать
I'm thirsty.
Wanna get a drink at the water fountain?
They're so big.
Пить хочется.
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Смотри, какие здоровые!
Скопировать
I hurry to save her!
And now, to the water! Towards the tower!
Young man, you have talent.
Друг! Чтобы спасти её, я лечу к ней!
И теперь - по воде в башню Нелль!
Молодой человек! У вас талант!
Скопировать
Court-martial...
Give him the water.
Maybe it'll stop his whining.
Под трибунал...
Дайте ему воды.
Может быть, тогда ныть перестанет.
Скопировать
What are you doing?
spot on the water pipe!
The light, turn off the light!
Ты что наделал?
Прямо в трубу попал!
Свет, свет отключите!
Скопировать
Piave, yes!
The water was red.
Corpses strewed about like puffed rats.
Piave, да!
Вода была горячей.
Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
Скопировать
Got into her car and drove out to Golden Gate Park, five miles.
Sat by the lake, staring across the water at the pillars that stand on the far shore.
You know, Portals of the Past.
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Сидела у озера, смотрела на колонны на другом берегу.
На так называемый "Портал в прошлое".
Скопировать
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
She woke up as soon as the water got in her nose.
She didn't want to drown herself.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
Она проснулась, только когда вода попала ей в нос.
Она не хотела утопиться.
Скопировать
Maybe he stumbled.
Fell in the water and got a cramp.
- People have died of fear before.
Может он споткнулся.
Упал в воду, и его схватила судорога.
- Люди и раньше умирали от страха.
Скопировать
- Don't make me angry.
- No, not in the water Maciste.
- Come, come. feel it!
- Не заставляй меня сердиться.
- Нет, только не в воду, Мацист.
- Но, ты почувствуешь себя лучше!
Скопировать
- What, go ahead...
- Not in the water, Maciste.
Maciste!
- Что, идти вперед ...
- Не надо в воду, Мацист.
- Мацист!
Скопировать
Father, I want to sleep in the sea tonight.
It's not good for you to be in the water all the time.
It might be bad for your lungs.
Отец, я хочу спать в море.
Тебе нельзя все время быть в воде.
Это повредит твоим легким.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the water (зе yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
