Перевод "quarry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarry (кyори) :
kwˈɒɹi

кyори транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry.
Kat's boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It's a flooded quarry. Trust me.
Прости!
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Скопировать
Kat's boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It's a flooded quarry. Trust me.
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Скопировать
'At your first opportunity, turn left.'
Slapton Quarry!
"Gated community"?
При первой возможности поверните налево
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
Скопировать
How is it?
Who is the quarry now? Huh? Who's the hunter?
It's a good day for me,Vogel
Ну, кто теперь охотник?
А кто заяц?
Хороший у меня сегодня день, Фогель.
Скопировать
No, not at home.
At the quarry.
Because of the military police!
Не дома.
В карьере.
Из-за военных.
Скопировать
You provided the final piece in thejigsaw puzzle yourself.
The crate is at the bottom of Ryder's Quarry.
I drove out there with the remains of three human beings.
Ты сам нашел последний фрагмент этого пазла.
Ящик на дне Райдерс Квери.
Я его туда увез с останками 3 человек.
Скопировать
I mean, do you get to ride him on odd days, or even? Hey!
He chose me specifically because I have skills that are essential to capturing our quarry.
You boys headed back to town?
Ты его возишь по нечетным дням или по четным?
Он выбрал именно меня, потому что у меня есть сноровка, необходимая для поимки преступника.
Ребята, вы возвращаетесь в город? Да, сэр.
Скопировать
- So, what's the plan?
I was thinking maybe we go down to Saunder's Gorge and jump the quarry.
- Lf we miss, Clark can catch us.
- Не знаю.
Я думал, может доехать до ущелья Сандерса и прыгнуть в карьер.
- Если промахнемся, то Кларк нас поймает. - Давайте!
Скопировать
Oh, nothing.
Just hangin' out on an old boat at the bottom of a quarry in Newark.
It's hardly the bottom, dude.
Да забей.
Просто тусуемся на старой лодке на дне карьера в Ньюарке.
Едва ли это дно, чувак.
Скопировать
Now.
You know where Kiernan's Quarry is?
- Down in Newark, right?
Итак.
Знаешь где находится карьер Кирнэна?
- В Ньюарке, правильно?
Скопировать
All right? That's what I like about you.
I don't want this guy taking you to, like, some sketchy quarry... in the middle of nowhere to find, like
That's like the most worked-up I've ever seen you.
И мне это в тебе нравится.
Мне не нужен этот чувак, из-за которого ты лезешь в этот странный карьер, находящийся чёрт знает где, чтобы найти обдолбанных шлюх... или трахающих друг друга пит-буллей, или что там ещё у тебя на уме.
Вау. Таким возбуждённым я тебя ещё никогда не видел.
Скопировать
Oh, no, my gracious. What a thing.
How about taking a swim, a moonlight swim at the old rock quarry?
That's if anyone's sober enough to drive a car.
О нет, дорогой, не уходи.
Как насчёт ночного купания, купания при луне возле каменного карьера?
Ты достаточно здравомыслящий для этого?
Скопировать
I don't understand
We found a raincoat in your cupboard but a bit of it was caught in the car in the quarry
-I don't understand
Не понимаю, о чём вы говорите.
Ладно, не трудись. У тебя в шкафу мы нашли плащ. Только не говори, что он не твой.
Не я же его туда прикрепил? Не понимаю, о чём вы говорите.
Скопировать
Since you say so ...
the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
She was an actress with a real temperament.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry
It was a major success.
Это была актриса с живым темпераментом.
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
Картина имела большой успех.
Скопировать
How's things, baby?
Let's me and you take a little walk over by the quarry, huh?
Come on in, Cragg.
Как дела, красотка?
Прогуляемся?
Давай, заруливай, Крэг.
Скопировать
At dawn...
Gudule didn't notice she was walking along a quarry.
The shock made her half-mad.
На рассвете...
Гуду не заметила, как оказалась на краю каменоломни.
От такого потрясения у нее помутился рассудок.
Скопировать
We got the number of the getaway car, seemingly stolen
Then today we found it in a quarry totally wrecked, with a body inside it
I saw the papers
Сначала мы даже думали, что машина краденая.
Но потом больше уже ничего не понимали, потому что сегодня утром мы её обнаружили в карьере, всю искорёженную, а внутри труп. Знаю, женский, читал в газетах.
- Ты знал эту Терезу Дельмен?
Скопировать
Why not try raiding?
The sound of a gun going off alerts the quarry
If we didn't find Faugel right away, he'd be forewarned
Мы думали об этом.
Пальба только спугнёт дичь.
Если мы устроим облаву в трёх-четырёх забегаловках и сразу же не схватим Фожеля, или он нас увидит, или его предупредят...
Скопировать
Nice girl, but talks too much, unfortunately for you
The quarry! Everyone out!
Why was Faugel holed up at your place?
Как поживает Анита? Она девушка что надо, но на твоё несчастье, у неё слишком длинный язык.
В Сюсси-ан-Бри все выходят.
А что делал Морис Фожель с пулей в плече у тебя дома в тот день, когда погиб Салиньяри?
Скопировать
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Скопировать
This is fine, sir.
My brother-in-law at the quarry told me all the doings of that.
- Mr Pinker to see you, Miss Byng. - Hello, Stiffy.
Отлично, сэр.
Мой зять работает в каменоломне, он говорил мне, как это делается.
К вам мистер Пинкер, мисс Бинг.
Скопировать
Dogs turn on a master... who gives up the chase.
Sound the horn or become the quarry. How the dogs howl!
I must say, I find it unfair.
Совершенно верно. Псы набросятся на хозяина, если он забудет о травле.
Трубите в рог, или сами станете добычей.
Должен признать, это несправедливо.
Скопировать
What a liar I was.
I crept back to the quarry.
All night long I hacked away to get at the diamonds.
Это и есть настоящий мужчина - животное?
Когда я посмотрел на своё отражение в озере, мне захотелось убежать от отвращения.
С меня хватит этой чепухи.
Скопировать
Go.
We know that the kidnapper at the quarry was not alone.
We also have a real good idea about who he was teamed up with. Now, let me show you something.
Уйдите.
МьI знаем, что похититель бьIл в карьере не один.
МьI так же имеем представление о его напарнике.
Скопировать
They also got the numbers runner you conned: a guy named Mottola.
Found him in a quarry with a knife in his eye.
Lonnegan's had seven or eight people rubbed on his way up.
На их счету также тот курьер, которого вы обдурили - парень по имени Моттола.
Нашли его в карьере с ножом в глазу.
У Лоннегана семь или восемь человек этим занимается.
Скопировать
But Wahb hadn't gone.
hidden at the base of the ridge... and now he was exactly where he wanted to be- behind his unsuspecting quarry
Wahb was patient but relentless.
Но Уэб не ушел.
С невероятной хитростью рассерженного охотящегося гризли где и хотел - добычи.
но неотступен.
Скопировать
Can I talk to you for a minute, son?
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this
Well, so I... I got out the way of most of them rocks faster than the lightning in God's mind, cause I made it up in my head, just that quick that I was gonna beat the death that was coming at me.
Можем поговорить, сынок?
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях. Ни с того ни с сего этот взрыв... он был такой силы, что и десятерых убил бы.
Но я увернулся от всех этих камней, побежал быстрее молнии... потому что в голове было одно:
Скопировать
Did you ever see such mangled limbs?
- There was some kind of rock fall in their quarry.
- There are 14 bodies for repair.
Вы когда-нибудь видели настолько изуродованные тела?
- Это была самая убийственная посадка.
- 14 тел придется чинить.
Скопировать
You haven't seen him, have you, Ron?
I'd try down by the quarry, or the caves.
You watch out for him, a man with a bad leg and bad arm.
Ты ведь не видел его, Рон?
Поищите в карьере или в пещерах.
Сторонись его. Человека с больной ногой и рукой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarry (кyори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение