Перевод "смыв унитаза" на английский
унитаза
→
lavatory pan
Произношение смыв унитаза
смыв унитаза – 31 результат перевода
От имени зависит твоя судьба.
всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва
Ну охренеть.
A name determines your destiny.
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes?
Well, that don't impress me much.
Скопировать
Я думаю, это еще не все.
горилла внезапно съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
I think there may be more.
There was no sense either in that gorilla suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing the lavatory after it had been and everything.
So what connected these two acts of total madness?
Скопировать
- Чем могу помочь?
- Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв.
Не смей так разговаривать с людьми.
- And what can we do for you?
- Stick your head in there while I flush.
You don't talk to people like that.
Скопировать
- Нет, все нормально.
- Я меняю унитаз. Смыв набит мусором.
Раз вы здесь, можете расписаться в квитанции?
- No, it's fine.
The cistern is broken but the drain's stuffed full of rubbish.
Could I get you to sign for it?
Скопировать
Что?
Провалившись в унитаз, она нажала на смыв.
Создавшееся давление, буквально, всасывает ее внутрь.
What? !
When she fell into the toilet, she also made it flush.
It created a suction that's literally pulling out her insides.
Скопировать
От имени зависит твоя судьба.
всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва
Ну охренеть.
A name determines your destiny.
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes?
Well, that don't impress me much.
Скопировать
Смыв.
Вас зовут Макс Смыв и вы ищите унитаз?
Это смешно.
Eh, Flush.
Your name's Max Flush and you're looking for a toilet?
That's funny.
Скопировать
Унитаз знает о моих чувствах!
Хорошо, мистер Смыв, мы сообщим вам, если увидим унитаз. И мы сегодня закрываемся пораньше...
Пораньше?
The toilet knows how I feel!
Okay, Mr. Flush, we'll-we'll let you know if we see it, and, uh, we're closing early, so...
Closing early?
Скопировать
Нет!
Ты получишь этот унитаз только через мой труп, Макс Смыв!
Джин?
No...!
If you want this toilet, you'll have to go through me,
- Max Flush! - Gene?
Скопировать
Во вторых, я видела его.
Мне не пришло в голову, что смыв таблетки в унитаз у него будут проблемы.
Или, что Чак скажет Уайли, "Нет оксикантина, нет лекарства для Энни"
Secondly, I watched him do it.
It never occurred to me that flushing the pills would be a problem.
Or that Chuck would tell Wiley, "No Oxy, no meds for Annie."
Скопировать
Что?
Там специальное сиденье на унитазе... осторожно при смыве.
Зачем ты варишь ей суп, если она вышвырнула тебя из своего дома?
What?
There's an elevated toilet seat, just watch out for the splashing.
Why are you making her soup when she threw you out of her house?
Скопировать
Лучше шибко не морализировать.
Иначе полжизни спустишь в унитаз
Будь выше морали.
It's best not to be too moral.
You cheat yourself out of too much life.
Aim above morality.
Скопировать
Мы тебе вернем, сколько потеряешь. Вскладчину.
Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
— Да ты спину сломаешь, пока за мной угонишься! — О, нет.
The money you lose, we'll give it you... we'll do a collection
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
Break your own spine...
Скопировать
Тебе надо у каждого попробовать?
Он собирается зависнуть над унитазом в 4 утра!
О чем вы говорите?
Do you have to sample everybody's drink?
He's just gonna be hanging over the toilet at 4:00 in the morning.
What are you talkin' about?
Скопировать
- "Это точно."
Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
- Видела Иисуса?
! - "I certainly will." - (BOTH) Ooh!
I said to Mrs Parry, " It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets."
- See Jesus?
Скопировать
Женщина, снимавшая эту квартиру до нас, хотела нам продать сейф как только мы вселились.
Когда нам удалось её убедить, что сейф нам не нужен, она его закрыла и спустила ключи в унитаз.
Сьюзи, вы это выдумали.
The woman who had this apartment wanted to sell it to us when we moved in.
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the drain outside.
- Susy, you're making that up. - I am not.
Скопировать
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу,
Оби был очень осторожным.
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
Obie was makin' sure.
Скопировать
Пит, там старый туалет...
Знаешь, там остались такие коробки над унитазом.
Мы смогли бы привязать пистолет за коробкой.
They've got an old-fashioned toilet.
You know, the box and the chain thing.
We might be able to tape the gun behind it.
Скопировать
И осторожно: здесь яйца.
Маркланд, нагрей для меня стульчак унитаза.
Буду через три минуты.
And watch those eggs.
Markland, warm a lavatory seat for me.
I'll be ready in three minutes.
Скопировать
Президент должен будет убрать всю грязь отсюда.
Он должен будет просто смыть все это на хуй в унитаз.
По-моему, я вас понял, Трэвис.
The President should just clean up this whole mess here.
He should flush it right down the fucking toilet.
I think I know what you mean, Travis.
Скопировать
Пошли.
Прекрасный унитаз.
У меня телефон тут.
Come on.
Nice toilet.
No.
Скопировать
Где Фрэнк?
Сейчас он наверно приклеивает ручку унитаза, чтобы ему больше никогда не нужно было смывать.
Разве он не придет за ней?
Where's Frank?
Right now, he's probably taping the toilet handle down, so he never has to flush.
Isn't he coming to get her?
Скопировать
Да, мы видели много подобных случаев с недавних пор.
Пил из унитаза?
Что?
Yeah, well, we've been seeing a lot of this lately.
Been drinking from the toilet?
What?
Скопировать
И там стоит табличка с надписью:
Мы не плаваем в вашем унитазе, Так не ссыте в наш бассейн.
У нас нет такой таблички.
You have a sign that says:
"We don't swim in your toilet. Don't pee in our pool."
We don't have that sign.
Скопировать
Но не думаю, что на такой вопрос можно ответить честно, пока сам не окажешься в такой ситуации.
Я тебе не кусок дерьма, который бросают в унитаз!
Он и от тебя сбежит по пожарной лестнице.
But I guess, you know, I don't think you could ever honestly answer that unless you were in that situation yourself.
- I'm not a piece of dirt you get off on then flush down the john, all right?
He'll fuck you and then sneak out, by the fire escape if he has to.
Скопировать
Она как-то странно на меня смотрит, проходит мимо.
Сиденье и крышка унитаза опущены, и на крышке лежит огромный кусок дерьма.
Но если бы позвал стюардессу, то она бы решила, что это сделал я.
Very pretty. She gives me an odd little look, she edges past me and I go into the bathroom.
The toilet seat and the cover are both down, and sitting on top of the cover... is a huge turd.
I have no idea what to do. If I complain to the stewardess she'll think I did it.
Скопировать
Я надеюсь, спина чистая.
Алекс снова прищемил крышкой унитаза свой тоненький зад.
- Кошмар.
I hope they're not...
Alex slammed the seat down on his thing again!
Bull's-eye.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я продолжила?
Как-то раз он хотел, чтобы я разрешила соревнование где он дает новый унитаз слушателю с наибольшем испражнением
В эфире.
Do you want me to go on?
Once he wanted me to approve a contest where he would give a new toilet to the listener with the largest bowel movement.
On the air.
Скопировать
Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном.
А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
Он просто стоит на месте.
Europe, America and back always soaking in the ocean
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john
It was teady.
Скопировать
Он просто стоит на месте.
Унитаз, я имею в виду.
А ты качаешься, как идиот.
It was teady.
The john, I mean
But you'd keep bobbing like an idiot
Скопировать
Да, присядьте, госпожа Холидей.
Неплохой размер для унитаза, не так ли?
Когда с Алана Роксмита были сняты все обвинения, снова возник вопрос.
Yes, have a seat, Mrs Holiday.
Not a bad-sized lavatory, is it?
When Alan Rokesmith's conviction was quashed, it opened up the whole question again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смыв унитаза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смыв унитаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
