Перевод "смыв унитаза" на английский

Русский
English
0 / 30
унитазаlavatory pan
Произношение смыв унитаза

смыв унитаза – 31 результат перевода

От имени зависит твоя судьба.
всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва
Ну охренеть.
A name determines your destiny.
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes?
Well, that don't impress me much.
Скопировать
Я думаю, это еще не все.
горилла внезапно съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
I think there may be more.
There was no sense either in that gorilla suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing the lavatory after it had been and everything.
So what connected these two acts of total madness?
Скопировать
Во вторых, я видела его.
Мне не пришло в голову, что смыв таблетки в унитаз у него будут проблемы.
Или, что Чак скажет Уайли, "Нет оксикантина, нет лекарства для Энни"
Secondly, I watched him do it.
It never occurred to me that flushing the pills would be a problem.
Or that Chuck would tell Wiley, "No Oxy, no meds for Annie."
Скопировать
Нет!
Ты получишь этот унитаз только через мой труп, Макс Смыв!
Джин?
No...!
If you want this toilet, you'll have to go through me,
- Max Flush! - Gene?
Скопировать
От имени зависит твоя судьба.
всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва
Ну охренеть.
A name determines your destiny.
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes?
Well, that don't impress me much.
Скопировать
Смыв.
Вас зовут Макс Смыв и вы ищите унитаз?
Это смешно.
Eh, Flush.
Your name's Max Flush and you're looking for a toilet?
That's funny.
Скопировать
Унитаз знает о моих чувствах!
Хорошо, мистер Смыв, мы сообщим вам, если увидим унитаз. И мы сегодня закрываемся пораньше...
Пораньше?
The toilet knows how I feel!
Okay, Mr. Flush, we'll-we'll let you know if we see it, and, uh, we're closing early, so...
Closing early?
Скопировать
- Нет, все нормально.
- Я меняю унитаз. Смыв набит мусором.
Раз вы здесь, можете расписаться в квитанции?
- No, it's fine.
The cistern is broken but the drain's stuffed full of rubbish.
Could I get you to sign for it?
Скопировать
- Чем могу помочь?
- Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв.
Не смей так разговаривать с людьми.
- And what can we do for you?
- Stick your head in there while I flush.
You don't talk to people like that.
Скопировать
Что?
Провалившись в унитаз, она нажала на смыв.
Создавшееся давление, буквально, всасывает ее внутрь.
What? !
When she fell into the toilet, she also made it flush.
It created a suction that's literally pulling out her insides.
Скопировать
Что?
Там специальное сиденье на унитазе... осторожно при смыве.
Зачем ты варишь ей суп, если она вышвырнула тебя из своего дома?
What?
There's an elevated toilet seat, just watch out for the splashing.
Why are you making her soup when she threw you out of her house?
Скопировать
Дай ему лекарства.
Если это не менингококковая инфекция, Мы рискуем его жизнью и сливаем лекарства в унитаз.
Тогда сделай ему пункцию.
Give him the meds.
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet.
Then do an LP on him.
Скопировать
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Скопировать
Что?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом
Послушайте, Доктор Фил.
- Wait a minute.
- What? Do-do I really need to tell you don't take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Here me out, Dr. Phil.
Скопировать
Хоспади, да у тебя зубы синие.
Ты пила воду из унитаза?
Дерьмо.
Oh, my God, your teeth are blue.
Have you been drinking the water from the toilet?
Oh, crap.
Скопировать
В моем имени два туалета, Эрл. У меня никогда не будет шанса!
(имеется ввиду буквы L и J, похожие на унитаз - прим. перев.)
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
There's two toilets in my name, Earl.
I never had a chance!
Right then, something inside me just snapped.
Скопировать
И вот уже сижу на унитазе и читаю английский которым уже, похоже, никогда не овладею.
И пробую, сидя на унитазе, сказать что-то сам.
Долго вытираюсь, даже если бумага уже чистая.
Finally I'm sitting on the desk, and trying to learn some English, which I will probably never overpower.
And I'm trying to make something up on the closet.
I wipe my bottom for a long time.
Скопировать
- Что еще?
- Нога застряла в унитазе. Стой!
Дай я тебе помогу.
- What?
- The crapper's got my foot.
- Wait. Let me help.
Скопировать
А почему?
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
And why?
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
Скопировать
Будешь теперь "экстази" оптом покупать.
Проведя четырнадцать часов приклеенным к сиденью унитаза, судья не пострадал, но был глубоко потрясён
В данный момент нет никаких улик и подозреваемых...
YOU'LL BE ABLE TO GET "E" WHOLESALE.
News reporter: AFTER SPENDING 14 HOURS GLUED TO A TOILET SEAT, THE JUDGE WAS UNHARMED BUT BADLY SHAKEN.
SO FAR THERE ARE NO CLUES OR SUSPECTS.
Скопировать
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась
Я лучше пойду. Я знал, что его отпустят.
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
AND YOU MADE THAT GOO. YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
I BETTER TAKE OFF.
Скопировать
Это так ужасно!
- А какой у вас унитаз?
- 'Жакоб и Делафон".
This is so awful!
- And what is your toilet?
- 'Jacob and Delafon.
Скопировать
Все получится.
- Я сейчас встану на унитаз.
- Отлично.
This is gonna work. This is gonna work.
- l'm gonna step on the toilet.
- OK, perfect.
Скопировать
А вы что думаете, доктор?
Дельная мысль.На дорогах могут быть смывы.
Выходите а я возьму ваши сумки.
What do you think?
It's smartest. There might be a washout on the road.
Leave everything to me. I'll get your bags.
Скопировать
Тоже c ушами.
И вот уже сижу на унитазе и читаю английский которым уже, похоже, никогда не овладею.
И пробую, сидя на унитазе, сказать что-то сам.
Also including playing.
Finally I'm sitting on the desk, and trying to learn some English, which I will probably never overpower.
And I'm trying to make something up on the closet.
Скопировать
- Моя дочь не могла никого заразить.
- Но она же не могла получить гоноррею через сидение унитаза.
- У вашей дочери ни с кем не было проблем?
My daughter did not give this to anyone.
Well, she didn't get gonorrhea from the toilet seat.
STABLER: Did anyone have a problem with your daughter?
Скопировать
Не стоит.
Я спустила ее в унитаз.
Добрый вечер, миледи.
Don't be.
I flushed it.
Good evening, milady.
Скопировать
Во время первой попытки побега я упал на инструменты.
- Хотя целился в унитаз.
- В унитаз?
My first escape, landed on dental tools.
- I was aiming for the toilet.
- The toilet?
Скопировать
Вскоре я почувствовала странное облегчение.
Когда чистишь грязные унитазы, можно уже не бояться упасть ниже.
Амели-сан!
Very soon, I felt a strange relief.
Scouring toilet-bowls, you don't fear falling lower.
Miss Amelie!
Скопировать
Предпочесть гордыню последнему взгляду на необыкновенное лицо.
Это окно было границей между бачком унитаза и небом.
Пока существуют окна, у любого человека будет своя доля свободы.
Choosing pride over a last look at that face was poor judgment.
That window was the border between the toilet-bowl and heaven.
As long as there are windows, anyone can have a share of freedom.
Скопировать
Подойди, пожалуйста.
В унитазе горячая вода.
О Господи.
Frances, could you come up here, please?
There's hot water in the toilet bowl.
Oh, my God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смыв унитаза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смыв унитаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение