Перевод "соблазнитель" на английский

Русский
English
0 / 30
соблазнительseducer tempter
Произношение соблазнитель

соблазнитель – 30 результатов перевода

Одинокий парень живет на пляже, у тебя наверное все хорошо с женщинами.
Нормально, но вот кто настоящий соблазнитель.
Моргни дважды, если он тебя заставляет.
Single guy living at the beach, you must do well with the ladies.
I do okay, but this guy is the real charmer.
Blink twice if you're being held against your will.
Скопировать
Он не очень далек.
Соблазнитель женщин и уничтожитель тварей, причем ни одну женщину еще не нашли.
Так что я предлагаю вам насладиться мной, потому что вы будете желать меня, когда почувствуете жадное дыхание этого подонка на вашей шее.
He's in his cups more than out of them.
A fornicator of women and a shagger of wee beasties when there's no women to be found.
So I suggest you enjoy me while you can, because you'll be yearning for me when you feel the foul breath of that mad bastard on the back of your neck.
Скопировать
Я тебе позвоню, честное слово, и я тебя люблю.
Твой брат чертовски соблазнителен.
Ее брат чертовски соблазнителен?
I'm gonna call you back, I promise, and I love you.
Your brother's super foxy.
Her brother, super foxy?
Скопировать
Я пытаюсь убедить тебя выйти за меня замуж.
Обычные соблазнители хотят совсем другого.
Не думаю, что он согласится с подобным объяснением.
I'm trying to convince you to marry me.
That's not the normal purpose of seducers.
I don't think he'd see it that way.
Скопировать
Твой брат чертовски соблазнителен.
Ее брат чертовски соблазнителен?
Мы что, внезапно оказались в 70-х?
Your brother's super foxy.
Her brother, super foxy?
Are you in a tab commercial?
Скопировать
Ушла от нас сразу после родов.
О, да, мой сын, соблазнитель.
Теперь нам понятно, почему на всех фотках его лицо раскарябано.
She left us after he was born.
Oh, yes... My son, the seducer...
Now you can see why it makes sense he scratched his face out of those pictures.
Скопировать
-Он сказал, много глупостей в последние десять минут, но, в самом деле, вы соблазнили его.
Бьюсь об заклад,вы поставили его сюда как соблазнителя просто на случай если я гей, кем я не являюсь,
- Ты соблазнитель?
-He's said a lot of stupid shit in the last ten minutes, but for reals, you did honeypot him.
I bet you got him in here as a honey dick just in case I'm gay, but I'm not, but if I was, I would've seen him coming a mile away.
- You honey dicking?
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте.
Я узнаю этот голос - искуситель, противник, соблазнитель, друг.
Да.
Please go on.
I recognize that voice-- the tempter, the challenger, the seducer, the friend.
Yes.
Скопировать
Но не дайте сбить себя с толку, на самом деле он — великий обманщик.
Нам также следует называть его великим соблазнителем, и он приложит немалые силы чтобы заставить нас
Вы можете ненавидеть Зверя.
But do not be deceived, for in the truth, he is the great deceiver.
We should also call him the great seducer, for he will do everything in his considerable power to make us fall in love with him.
You can hate the beast.
Скопировать
Оу, как мило.
Ты видимо местный соблазнитель.
Женщины должны любить тебя.
Oh, isn't that nice?
You must be the charmer of the group.
The ladies must love you.
Скопировать
О, несчастная любовь девушки...
,которую обманул соблазнитель!
Романтическая история!
For an impossible love!
Tricked by a vile seducer.
It is romantic!
Скопировать
О, да.
Я думаю, что он очень соблазнителен.
Хочешь его?
Oh, yes.
I think he's very attractive.
Would you like him?
Скопировать
Например... Знаешь, кто ты, Джей Ар?
Ты хитрый соблазнитель.
Да, кстати, я слышал, ты сделал новый "Прометей".
Do you know what you are, JR?
You're a vile seducer.
Oh, by the way, I hear you've made a... new Prometheus.
Скопировать
- Извините, что опоздал, но я уже одет и смогу сниматься через 5 минут.
Эта роль соблазнителя начинает меня немного смущать.
Лоди, разрешите...
Sorry for the delay, I'm dressed now. I can start in five minutes
You know, I'm getting a bit tired of playing the seducer.
Allow me, will you, Lodi?
Скопировать
Изабелла была прекрасна сегодня, да? - Да.
- Слушай, соблазнитель!
Тебе невероятно везет с женщинами.
- isabella looked beautiful today.
- I know. "I know" ! Listen to our seducer !
You're so lucky with women ! What do they see in you ?
Скопировать
Туда он возил всех прочих.
Профессиональный соблазнитель одиноких и богатых женщин.
Он учился рисовать в тюрьме а не в Беркли.
That's where he took all the other ones.
This guy was quite an aphrodisiac for lonely women of means.
He learned to paint in prison not at Berkeley.
Скопировать
- А вы как считаете, г-н Эгерман?
Женщина в роли соблазнителя - такое возможно?
Нас и так всегда соблазняют.
- What's your opinion, Mr Egerman?
- Can women never be the seducers?
- Men are always seduced.
Скопировать
Мой брат герцог говорит, что вы напугали бедную Розальду своей шпагой.
Это не пристало знаменитому соблазнителю красивых женщин, Герр Казанова.
Как очаровательно.
My brother, the Duke, says you frightened Rosalba with your sword.
That is not good for a Latin lover of beautiful women as you are.
Enchanting!
Скопировать
Что делать?
Кульминацией этого вечера будет трагическое разоблачение соблазнителя.
А как это будет?
We'll tell the truth at the ball.
These are the details! It just crossed my mind...
Go on, I wanna know about it.
Скопировать
И все началось по новой!
Но наш соблазнитель видимо не почерпнул во сне желаемую силу.
Он много всего напридумывал.
Then he went at it again.
But the seducer must not have regained all the necessary strength from his sleep.
Oh, he fumbled around.
Скопировать
А теперь слушайте внимательно.
Простите меня... со своим соблазнителем.
Много лет.
Listen closely.
She lived a long time, excuse me, with the man who seduced her.
For many years.
Скопировать
Да я не желаю вас больше никогда видеть, Стэнтон.
Потому что вы вор, лжец, низкий обманщик и грязный соблазнитель.
Выдумали какой-то рай для дураков и пребывали в нём.
You'll get no sympathy from me, Robert.
Sympathy from you. I never want to set eyes on you again, Stanton.
You've a good deal in common with that cracked brother of yours.
Скопировать
Вы прячетесь после войны в Алжире, вы пытаетесь убежать от смерти, заставить людей забыть ваше звание в секретной армии.
Марионетка, ловкий соблазнитель.
Иса, испытывала отвращение к вам и вашим интригам. Бравый Альберик выстрелил в вас, чтобы выглядело так, как-будто вы ранены в бою.
If you hide yourself after the war in Algeria, if you tried to pass yourself off as dead, it was to make people forget your subaltern rank in the secret army.
A puppet, a clever seducer.
Isa, disgusted by your intrigues, shot at you, and the brave Alberic made it look like it was a military attack.
Скопировать
Улыбнись дяде.
Я не слишком умён и соблазнителен, но у меня красивая машина.
Идёт?
Smile at the birdy.
I'm not handsome, intelligent or seductive but I have a nice car.
How about it?
Скопировать
Анна Мария Луиза, представьте меня.
Варт, самый опасный соблазнитель в Париже.
- В чем же опасность?
Will you introduce me?
Vardes, the most dangerous rake in Paris!
- Where's the danger?
Скопировать
У него рогов больше, чем в корзине с улитками.
Мой сын - соблазнитель приехал из Катании, чем вызвал его ревность.
- Неправда, он не ревновал и я не занимался любовью с его женой.
He has more horns than a basket full of snails.
My seducer son had to arrive from Catania, to make him jealous.
He isn´t jealous, and I´m not in love with his wife either.
Скопировать
- Я, Питер Гудвин.
Ты прошел длинный путь от соблазнителя до капитана.
Так же, как и ты.
- Me, Peter Goodwin.
You've been a long way, from seducer to captain.
So as you.
Скопировать
Ведь честность - одно из ее достоинств, не так ли?
Вы говорите о чувствах, но вы соблазнитель, свинья.
Все мы свиньи.
I think one of his qualities is honesty.
Talk about feelings but you're a seducer, a pig.
We are all pigs.
Скопировать
Слушай.
"Вам может показаться странным, что соблазнитель..."
"... и развратник, мечтаю об Аметистовом утесе..."
Listen.
"Perhaps you will find it strange that I, the seductor..."
"... the debauched, dreamt about the Rock of Amethysy..."
Скопировать
Моя жертва была принята."
"Возможно, Вы сочтёте это странным что я, соблазнитель..."
"... распутник, видевший во сне Скалу Аметиста..."
Such sensational relief."
"Perhaps you will find it strange that I, the seductor..."
"... the debauched, dreamt about the Rock of Amethyst..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соблазнитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соблазнитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение