Перевод "соитие" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение соитие

соитие – 30 результатов перевода

Пляж уже опустел.
Вероятно, так оно и случилось в тот день, но само его присутствие могло бы предотвратить то соитие, о
Он любил только одну женщину, ту, с которой он мог быть близок, и этой женщиной была его мать.
The beach was already empty.
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that day, what had happened is what his presence... had been preventing so far, as demonstrated by the kids... and Saro.
He loved the only woman who he was able to approach, and this woman was his mother.
Скопировать
Ваш черед.
Может, это - соитие?
Их там четверо или пятеро.
Your turn.
Maybe it's intercourse?
They are there four or five.
Скопировать
- Кстати, Франсуа, вы из Парижа или из провинции?
- "Соитие"! Она ещё не закончена.
Я прервал работу над ней в ожидании вдохновения.
- Woman on the grass. - Woman on the grass!
- Are you from Paris, Francois, or the provinces?
- No, I'm from Palermo. - What do you call that one under the cellophane?
Скопировать
Я прервал работу над ней в ожидании вдохновения.
Получается, это "Прерванное соитие"!
- Фантастика!
- No, I'm from Palermo. - What do you call that one under the cellophane?
- Coitus!
It's unfinished.
Скопировать
Я пришел сюда шпионить за ней.
Наслаждается оральным соитием или еще чем-то в таком духе.
Значит, завтра?
I came here to spy on her.
But, she may be elsewhere engaging in oral copulation or the like.
- And tomorrow?
Скопировать
Взять хотя бь секс.
Нет ничего смешнее ваших дурацких гримас при соитии.
Секс у вас - повод для шуток?
Okay, I'm sure.
Fuck you, man.
Any moron with a pack of matches can set a fire.
Скопировать
-Это ловушка.
Ловушка для того, чтобы побудить мужчин и женщин к соитию. Для воспроизводства рода!
Спасибо. Я думаю, что индивидуум не имеет ни пороков, ни извращенности. Он просто губит свое здоровье.
It is a trap!
A trap to induce men and women to procreate
I think that a man has no vices or perversions, he just spoils his health and is guilty only when he hurts his body
Скопировать
Редактор Соити Уэно * * * * * * Когда тебя со мною нет
Редактор Соити Уэно * * * * * * Нет больше ничего
Художник по костюмам Сатико Ито * * * * * * Нет больше ничего
Editor Souichi UENO without you
Editor Souichi UENO Editor Souichi UENO there was nothing here there was nothing here
Costume Designer Sachiko ITO there was nothing here
Скопировать
Звук Ясуо Хасимото и Кадзунори Симудзу * * * * * * Когда тебя со мною нет
Редактор Соити Уэно * * * * * * Когда тебя со мною нет
Редактор Соити Уэно * * * * * * Нет больше ничего
Sound Yasuo HASHIMOTO Kazunori SHIMIZU Sound Yasuo HASHIMOTO Kazunori SHIMIZU without you without you
Editor Souichi UENO without you
Editor Souichi UENO Editor Souichi UENO there was nothing here there was nothing here
Скопировать
принимаю это как комплимент.
Чувство и соитие.
Быть распутником - значит иметь чувства нюанса и точности.
I accept your compliment
If this word means an ability to differ sex and love, coition and union
To be a libertine means to feel nuance and to be exact
Скопировать
Мужчины и женщины прекратили игры в постели.
Соитие - дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни и уныния.
Какая прекрасная голова!
Men and women ceases having a good time... ... in the bed...
The copulation is a serious affair, ... and the fruits that one withdraw from it negligible. ... except illness and sadness.
Which splendid head.
Скопировать
в постели.
Соитие - дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни
Первые схватки.
to the bed
The copulation is a serious matter... and the fruit that one some withdraws negligible. Except the disease and sadness.
The first contraction. A !
Скопировать
... злоупотребляющий нашим терпением... (лат.)
Всякой твари становится грустно после соития. (лат.)
Сядь и расскажи нам.
(more latin) Patiencia nostra...
Post coitum animal triste.
Sit down and talk to us.
Скопировать
Я прижимался к ней губами, но так, словно тушил окурок в пепельнице.
То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием
Я чувствовал себя крысой в мышеловке.
Hold me.
I would crush my lips against hers... like you mash out a butt in an ashtray... but that was only a prelude... to the most unoriginal act known to man... the process referred to as copulation.
I felt like a rat in a trap.
Скопировать
-Да, " роst" .
"После соития зверь отдыхает" . Что?
Нет. "После соития всякий зверь печален" .
- Yes.
- After fucking the animal rests.
- No, after fucking he is sad.
Скопировать
"После соития зверь отдыхает" . Что?
"После соития всякий зверь печален" .
- Когда вернемся, спросим у них.
- After fucking the animal rests.
- No, after fucking he is sad.
We will ask him about it when we return to Paris.
Скопировать
Возможно, на уровне собаки?
Это считалось как соитие с собакой.
Как интересно, святой отец.
Maitre, more so.
It causes us to question the natural law... to ponder in our anguish the purposes of God himself.
Where is order...
Скопировать
Никаких вагинальных и промежностных ссадин или травм.
Нашли признаки соития?
- Некоторое количество семени.
No vaginal or perineal abrasions.
You get any signs of intercourse?
- There was semen present.
Скопировать
Помню, как сидела с Тедом на диване, он держал бутылку виски и заливал его мне в рот.
Вы помните, как вас принудили к соитию?
Обрывками.
I remember sitting next to Ted on the couch and he held a bottle of scotch up to my mouth.
Do you remember being forced to have intercourse?
Just in flashes.
Скопировать
Сценарист:
Соити Икэда Композитор:
Хатиро Кай
screenplay:
Shoichi Ikeda Music:
Hachiro Kai
Скопировать
Это была ласка.
Но как выглядит пылкая любовь во время первого соития, или когда мирятся поссорившиеся любовники?
Как нам тогда выразить свою страсть?
This was gentle.
What about when love feels intense? On the first union, for example, or when angry lovers are reconciled, or when one is intoxicated and full of energy?
How can we express our passion then?
Скопировать
Но кто-нибудь доказал, что связи нет?
Вы хотите знать, проводились ли научные исследования, ...касающиеся орального соития и деторождения -
Тогда почему вы говорите?
But has anyone actually proven that there`s no connection?
If you`re asking whether there`s been a study devoted to the subject of oral copulation and fertility, well, frankly, I don`t know.
Well, then, how can you be sure?
Скопировать
Даже на мгновение.
Об удовольствии ощущать соитие.
Ведь секс сам по себе не так уж важен. Нет?
- Even for a brief moment.
The pleasure of being together.
- In fact, sex itself isn't that important.
Скопировать
Конечно.
Каково максимальное число ваших соитий с супругой за любой 7-дневный период?
Думаю, раз 20.
Sure.
The maximum frequency of intercourse with your spouse in a seven-day period?
l`d say 20 or so.
Скопировать
Клайд рассказал о календаре?
Прок требует от нас отмечать наши соития.
Милый, расскажи-ка, что тебе приснилось.
Didn`t Clyde mention the calendars?
Prok likes us to keep a record of our sexual activity.
Buddy, tell them about that dream you had the other night.
Скопировать
Очищенное от таких понятий, как любовь, религия и мораль, ...их социальное поведение представляет собой сплав биологии и ритуалов.
опыте женщин, участвовавших в нашем проекте, ...мы констатировали целый ряд поводов для внебрачного соития
Порой это сознательная или неосознанная попытка поднять свой социальный статус.
Cleared of notions like romantic love, religion or morality, their society`s behavior hangs together as a coherent unit of biology and conditioning.
Based on the experiences of females who have contributed to our histories, we have observed a wide range of motivations for extramarital coitus.
At times, it is a conscious or unconscious attempt to acquire social status.
Скопировать
"Прощай невеста" за откровенные вращательные движения в духе Элвиса...
И. э-э, и сценическая адаптация фильма "Межгалактические задницы", за изображение соития гомосексуалистов
Есть контакт!
Bye Bye Birdiefor its Elvis-likerock star gyrations...
And, uh, and a, uh a stage adaptation of the film AstroGlide Asses, for its depiction of homosexuals sodomizing each other on crystal meth.
Yeah!
Скопировать
Хоть кто-нибудь?
Ты забеременела без соития?
Я в ужасе, кто-нибудь слышал когда-либо о чем-то подобном?
Anybody?
You have been impregnated - without copulation?
- Yes. And I'm absolutely terrified. Have any of you ever heard of anything like it?
Скопировать
Срази её наповал.
себя неловко только потому, что мы видели лица друг друга и голые тела закрученные в сладкой агонии соития
Не должны.
Hit that thing.
Leonard, there's no reason to feel uncomfortable just because we've seen each other's faces and naked bodies contorted in the sweet agony of coitus.
There's not?
Скопировать
Очень важен настрой, чтоб её подготовить.
Можно возбудить женщину ещё до соития с ней. Я это умею.
Не знаю, как ты.
What is super important is foreplay.
Do you think you can make a woman cum even without penetrating her?
I can do that anyway. You, I do not know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соитие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соитие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение