Перевод "a dream" на русский
a
→
какой-то
Произношение a dream (э дрим) :
ɐ dɹˈiːm
э дрим транскрипция – 30 результатов перевода
"sleep my little son, sleep"
"have a dream of happiness "
Close your little eyes
"Спи маленький сыночку, спи"
"чудесно о счастью сни "
"Крошечные глазки закрой"
Скопировать
The name I gave you was more beautiful.
That reminded me of a dream... a vision that I had as a child.
I have never told anyone.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Это напоминает мне... один мой детский сон.
Я никому не рассказывал о нём.
Скопировать
Say it.
This is like a dream.
You can do whatever you like.
Говори.
Все как во сне.
Можешь делать, все что хочешь.
Скопировать
I am your world.
If you live a dream, you may be taken for mad.
- I like my dream.
Я твой мир.
Если ты живешь во сне, тебя могут принять за безумца.
- Мне нравятся мои мечты.
Скопировать
An illusion.
And the greatest good is almost nothing, because life is no more than a dream.
Doctor! It's all right, it worked!
Что есть жизнь?
И самая большая ценность почти ничего не стоит, потому что вся жизнь — это всего лишь сон, а сны — всего лишь сны и ничего более.
Всё хорошо, она работает!
Скопировать
Only men. Not a single woman.
But everything's fine, because it was only a dream.
You know, sometimes I walk around the neighborhood in the evening and look the girls over in the cafés the way that some nuns do while collecting alms.
Но с облегчением, это ведь только сон.
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете.
Эта подойдет. Эта пока ещё нет.
Скопировать
She pronounces an English name he doesn't understand.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say,
"This is where I come from ..."
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит,
"Вон, я оттуда..."
Скопировать
It's my own right arm.
It was only a dream.
It was nothing.
Это моя собственная рука.
Это только сон.
Он ничего не значит.
Скопировать
but in a dream.
In a dream where our beloved basilica was falling down... and a little monk stepped out from nowhere
And with his hands outstretched like that... he upheld the building.
Но во сне!
Во сне, где наша любимая базилика обрушилась .и невысокий монах вышел из ниоткуда, одетый так же, как вы.
И, воздев руки вот так он покинул здание.
Скопировать
Why, do you like it?
Life is like a dream in this prison.
- Thank you, sir
Да тебе понравилось?
Жизнь в этой тюрьме похожа на мечту.
- Спасибо, сэр...
Скопировать
As for the other night, miss, put it out of your mind.
Pretend it was part of a dream, which perhaps it was.
A dream?
Насчет той ночи, мисс, выбросьте ее из головы.
Представьте что это вам приснилось, скорее всего это так и было.
Сон?
Скопировать
There now.
It was a dream.
You're awake.
Вот так.
Это был сон.
Ты проснулась.
Скопировать
But...
I seem to have had a dream, a strange dream.
It's all so vague.
Но...
Мне приснился странный сон.
Все так неопределенно.
Скопировать
I'm caught in the middle, and sometimes I'm uncertain.
I know I've been ill and that the illness was like a dream.
But these are not dreams, they're real.
Всё вертится, и я перестаю понимать, что со мной.
Я знаю, что болела, и болезнь была похожа на сон.
Но тот зал мне не приснился!
Скопировать
I keep on imagining that we've met somewhere before.
It must have been in a dream.
But since we became acquainted, I've grown afraid of the sea.
Мне все время кажется, что я вас где-то видела.
Или это было во сне?
Но с тех пор, как я узнала вас, я стала бояться моря.
Скопировать
- Was Peter here?
- Just a dream.
Do not you think after yesterday and what he did ...
- ѕитер уже здесь?
я же говорю - во сне!
ƒумаешь, он посмел бы после вчерашнего? ѕосле всего, что произошло?
Скопировать
- Ladsie, it was the truth.
When I arrived I told you about how you were with a man in a dream
- A minute later, I meet the man.
- Ћэдзи! Ќо ведь так всЄ и было!
ƒорога€, когда € приехал, ты рассказала мне, что видела во сне себ€ и какого-то мужчину.
- " буквально через 5 минут и € его увидел.
Скопировать
- A minute later, I meet the man.
- But it was a dream.
I swear.
- " буквально через 5 минут и € его увидел.
- Ќо это действительно был сон!
л€нусь тебе, это был сон.
Скопировать
Do not have
You say that your life is a dream, right? Let to accept oneself
No
Потому что его не существует.
Вы пытаетесь убедить себя, что ваша жизнь - не плод вашего воображения.
Это не так.
Скопировать
Was all of yesterday dreams?
It's a dream.
You are mine
Не может быть, что вчерашнее мне только привиделось.
Это был всего лишь сон.
Мы стали одним целым.
Скопировать
It is all right to stand up
It is a dream separated form you
You breathe heavily the slight breath is falling asleep
Ты могла бы разбудить меня.
Я бы не хотел пропустить момент нашего расставания.
Ты так мирно спал.
Скопировать
They were humanitarians and statesmen.
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.
A dream that made Mr. Spock and me brothers.
Они были гуманитариями и руководителями.
И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
Мечта, которая сделала меня и мистера Спока братьями.
Скопировать
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.
A dream that made Mr. Spock and me brothers.
Mr. Spock, do you consider Captain Kirk and yourself brothers?
И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
Мечта, которая сделала меня и мистера Спока братьями.
Мистер Спок, вы считаете себя и капитана Кирка братьями?
Скопировать
You know there are some meats better than others.
What a dream.
A dream, to have a butcher select your meat.
Знаете, что-то лучше, что-то хуже.
Я же знаю в этом толк.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Скопировать
What a dream.
A dream, to have a butcher select your meat.
I'm very pleased.
Я же знаю в этом толк.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Я так рада.
Скопировать
With flowers in the cup...
A reflection of the moan in a cup of sake The wealthy city takes a bath in a dream of peace
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
С цветами в кубке...
Отражение луны в кубке сакэ.
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Скопировать
It was Countess Carody.
Omar, is it possible that it was no more than a dream?
Don't think about it.
Это была Графиня Кэроди.
Омар, разве возможно что это был только сон?
Не думай об этом.
Скопировать
Nothing more.
No, it wasn't a dream... unbelievable as it may seem.
Even if there is no explanation.
Ничего больше.
Нет, это был не сон. Как бы это не было невероятно.
Даже если нет объяснения.
Скопировать
Bird, Bird, Bicycle bird.
As I fly I might see a dream of political power and rule.
Oh yes, on that day, at that time, I will call out toward a phantom political pulpit.
На высоту, которая только доступна глазу. Птица! Птица!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве. Птица! Птица!
В тот день и час я воззову к фантомам политического духовенства. Я есмь!
Скопировать
It was so beautiful.
It was almost like a dream.
But the trip home was really a pain.
Там так красиво.
Как будто бы во сне.
Но возвращаться домой было очень тяжело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a dream (э дрим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
